"mauritanian refugees" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللاجئين الموريتانيين
        
    • لاجئ موريتاني
        
    • للاجئين الموريتانيين
        
    3. Tripartite agreement on the voluntary repatriation of Mauritanian refugees in Senegal UN 3- الاتفاق الثلاثي المتعلق بالمعالجة الطوعية لمسألة اللاجئين الموريتانيين في السنغال
    Mauritania has undertaken, in collaboration with the United Nations High Commissioner for Refugees, the voluntary and organized repatriation of all Mauritanian refugees in Senegal and in Mali. UN تعمل موريتانيا، بالتعاون مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، على إعادة جميع اللاجئين الموريتانيين إلى الوطن من السنغال ومالي وذلك بشكل طوعي ومنظَّم.
    Repatriation of Mauritanian refugees from Senegal and Mali UN إعادة اللاجئين الموريتانيين إلى الوطن من السنغال ومالي
    With the support of UNHCR, for example, some 54,000 Afghans repatriated and more than 19,000 Mauritanian refugees returned home from Senegal. UN فبفضل دعم المفوضية، مثلاً، أُعيد نحو 000 54 أفغاني إلى وطنهم وعاد أكثر من 000 19 لاجئ موريتاني من السنغال إلى وطنهم.
    For example, with support from UNHCR, more than 12,000 Mauritanian refugees returned home from Senegal in 2009. UN فبفضل دعم المفوضية عاد مثلاً أكثر من 000 12 لاجئ موريتاني من السنغال إلى وطنهم في عام 20009.
    It ensured that the tripartite agreement for the voluntary repatriation of Mauritanian refugees from Senegal included nationality guarantees. UN وقد كفلت أن يتضمن الاتفاق الثلاثي بشأن العودة الطوعية للاجئين الموريتانيين من السنغال ضمانات بمنح الجنسية.
    Solution strategies for protracted caseloads, particularly the Mauritanian refugees in Senegal and Mali, will also continue to be given attention in 2007. UN وسيستمر الاهتمام في عام 2007 باستراتيجيات إيجاد الحلول لحالات اللاجئين التي طال أمدها، لا سيما اللاجئين الموريتانيين في السنغال ومالي.
    A detailed study of the situation of the Mauritanian refugees still in exile and of those who have returned should be provided in the next periodic report. UN وينبغي تضمين التقرير الدوري المقبل دراسة مفصلة عن اللاجئين الموريتانيين الموجودين في المنفى والعائدين منهم.
    Mauritanian refugees had now been reintegrated in his country and victims of the violence of 1990 had been provided with land and compensation. UN وقد أعيد الآن إدماج اللاجئين الموريتانيين في بلده، ويتم توفير الأراضي وتقديم التعويضات لضحايا العنف في عام 1990.
    Noting the efforts of Mauritania to organize the voluntary and dignified return of Mauritanian refugees, it stated that accelerating the process of issuing identity cards would benefit the process. UN وإذ لاحظت جهود موريتانيا في سبيل تنظيم عودة اللاجئين الموريتانيين الطوعية والكريمة، ذكرت أن تسريع وتيرة عملية إصدار بطاقات الهوية من شأنه أن يدعم هذه العملية.
    The Office is responsible not only for monitoring the implementation of the programme for the repatriation and rehabilitation of returnees, but also for ensuring that the assistance project for Mauritanian refugees in Kayes, Mali, proceeds smoothly. UN وهذا المكتب مكلف لا بتأمين متابعة تنفيذ برنامج اعادة اللاجئين الى وطنهم وإعادة تأهيلهم فحسب، وإنما هو مكلف أيضا بالسهر على حسن سير مشروع مساعدة اللاجئين الموريتانيين في كيز، بمالي.
    The European Economic Community (EEC) will provide Mauritanian refugees in Mali with food assistance assessed at 36 metric tons of milk and 29 metric tons of sugar. UN وستقدم الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية الى اللاجئين الموريتانيين في مالي مساعدة غذائية تقدر ﺑ ٦٣ طنا من الحليب وﺑ ٩٢ طنا من السكر.
    24. At the same time, efforts will be made to encourage Mauritanian refugees in Mali, Chadian refugees in Niger and Senegalese refugees in Guinea-Bissau to produce in order to become self-reliant. UN ٤٢- وستبذل في الوقت ذاته جهود لتشجيع اللاجئين الموريتانيين في مالي، واللاجئين التشاديين في النيجر، واللاجئين السنغاليين في غينيا - بيساو، على الانتاج من أجل تحقيق الاكتفاء الذاتي.
    The Committee notes with concern that, according to some reports, several thousand black Mauritanian refugees remain in Mali and Senegal. UN 344- وتلاحظ اللجنة بقلق ما أفادته بعض التقارير من بقاء عدة آلاف من اللاجئين الموريتانيين السود في مالي والسنغال.
    There are still some 40,000 Mauritanian refugees in Senegal and Mali for whom durable solutions will continue to be sought until the end of 1998. UN وما زال يوجد نحو ٠٠٠ ٠٤ لاجئ موريتاني في السنغال ومالي ستجري حتى نهاية عام ٨٩٩١ مواصلة البحث عن حلول دائمة لهم.
    There are still some 40,000 Mauritanian refugees in Senegal and Mali for whom durable solutions will continue to be sought until the end of 1998. UN وما زال يوجد نحو ٠٠٠ ٠٤ لاجئ موريتاني في السنغال ومالي ستجري حتى نهاية عام ٨٩٩١ مواصلة البحث عن حلول دائمة لهم.
    Local integration opportunities are also being explored for some 14,000 Mauritanian refugees who have chosen to remain in Senegal. UN ويجري أيضاً استكشاف فرص الإدماج المحلية لحوالي 000 14 لاجئ موريتاني اختاروا البقاء في السنغال.
    Local integration opportunities are also being explored for some 14,000 Mauritanian refugees who have chosen to remain in Senegal. UN وتستكشف فرص الإدماج المحلي أيضاً لفائدة حوالي 000 14 لاجئ موريتاني اختاروا البقاء في السنغال.
    UNHCR also facilitated the return of 6,500 Mauritanian refugees from northern Senegal. UN وقامت المفوضية أيضاً بتيسير عودة 500 6 لاجئ موريتاني من جنوبي السنغال.
    Likewise, solutions may be at hand for long-staying Mauritanian refugees in Mali. UN وبالمثل، يمكن التوصل إلى حلول للاجئين الموريتانيين ممن طالت إقامتهم في مالي.
    A new voluntary repatriation programme for Mauritanian refugees in Senegal, launched with the signing of a tripartite agreement, provided an opportunity for some 24,000 longstanding Mauritanian refugees to begin returning from early 2008. UN وأتاح برنامج عودة طوعية جديد للاجئين الموريتانيين في السنغال، أطلِق وقت توقيع اتفاق ثلاثي، فرصة لنحو 000 24 لاجئ موريتاني منذ مدة طويلة لبدء العودة منذ مستهل عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus