"maximum punishment" - Traduction Anglais en Arabe

    • العقوبة القصوى
        
    • أقصى عقوبة
        
    • الأقصى للعقوبة
        
    • عقوبة قصوى
        
    • بعقوبة أقصاها
        
    • الحد اﻷقصى للعقوبة
        
    • بأقصى عقوبة
        
    For certain offences, such as rape and battery, the maximum punishment is doubled if a firearm or other weapon is used during its commission. UN وفي بعض الجرائم مثل الاغتصاب والاعتداء تضاعف العقوبة القصوى في حالة استخدام سلاح ناري أو سلاح آخر أثناء ارتكاب الجريمة.
    Under the Finnish legal system, however, a relatively severe maximum punishment may be imposed for the financing of terrorism. UN غير أنه بموجب النظام القانوني الفنلندي، يجوز توقيع العقوبة القصوى المشددة نسبيا في حالة تمويل الإرهاب.
    The maximum punishment has been raised from two to three years' imprisonment. UN وقد رُفعت مدة العقوبة القصوى من سنتين إلى ثلاث سنوات سجن.
    The Amendment sets the maximum punishment for the offence at six months imprisonment and doubles the current fine. UN ويضع التعديل أقصى عقوبة للفعل الإجرامي بالحبس لمدة ستة أشهر ويضاعِف الغرامة الحالية.
    At the same time, the maximum punishment for purchasing sexual services from a young person would be raised. UN وفي نفس الوقت، ستجري زيادة الحد الأقصى للعقوبة على شراء خدمات جنسية من شخص صغير السن.
    Technical listening is permissible in the investigation of offences for which the maximum punishment is at least four years of imprisonment, and of the preparation of an offence with a terrorist intent. UN ويسمح باستخدام التكنولوجيا للتنصت لدى التحقيق في الجرائم التي تستتبع عقوبة قصوى بالسجن لفترة لا تقل عن أربع سنوات، وفي التحضير لارتكاب جريمة الغرض منها الإرهاب.
    Punishment exceeding the maximum punishment provided for under the law in force in the place where the crime was committed may not be imposed. UN ولا يمكن فرض عقوبة تتجاوز العقوبة القصوى المنصوص عليها في القانون المعمول به مكان وقوع الجريمة.
    The law stipulates life imprisonment as the maximum punishment. UN وينص القانون على أن السجن مدى الحياة يمثل العقوبة القصوى.
    The maximum punishment for corruption offences of 20 years imprisonment and fines up to US$ 5,000 can be imposed simultaneously in Zimbabwe. UN العقوبة القصوى على جرائم الفساد في زمبابوي هي السجن لمدة 20 عاما ودفع غرامة تصل إلى 000 5 دولار أمريكي، ويجوز للقاضي أن يحكم بهما معاً.
    56. Ms. Tavares da Silva asked why the law exempted male relatives from the maximum punishment for honour killings. UN 56 - السيدة تفاريس دا سيلفا: سألت عن أسباب إعفاء القانون للأقارب الذكور من العقوبة القصوى للقتل لأسباب متعلقة بالشرف.
    In addition, the area of maximum punishment for sexual attacks against children was increased, in so far as assaults committed by several in a group shall be deemed aggravated cases. UN كما زيد مجال العقوبة القصوى على الإعتداءات على الأطفال من حيث أن الإعتداءات التي يرتكبها عدة أشخاص من مجموعة تعتبر حالات مشددة.
    She also wished to know whether the law provided for recognition and care of any children issued from such acts, what the maximum punishment was for rape, and whether the punishment varied depending on whether the victim was an adult or a minor, married or unmarried. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة ما إذا كان القانون ينص على الاعتراف بأي أطفال ولدوا كنتيجة لهذه الأفعال ورعايتهم، وما هي العقوبة القصوى للاغتصاب، وما إذا كانت العقوبة تختلف رهنا بما إذا كانت الضحية بالغة أو قاصرة، متزوجة أو غير متزوجة.
    " The maximum punishment for the offence of manslaughter is life imprisonment. UN " العقوبة القصوى لجريمة القتل هي السجن مدى الحياة.
    However, if the maximum punishment to be imposed is fixed-term imprisonment of not more than three years as stipulated in the Law, that person may be exempted from investigation for criminal responsibility. UN بيد أنه في حال كانت العقوبة القصوى المفروضة هي السجن فترة محددة لا تتعدى الثلاث سنوات على النحو المنصوص عليه في هذا القانون، يمكن إعفاءه من التحقيق في مسؤوليته الجنائية.
    The maximum punishment for this type of discrimination is considerably more severe than for discrimination at work in respect of which the offender may be sentenced to a fine or to imprisonment for at most six months. UN وتكون العقوبة القصوى على هذا النوع من التمييز أشد بكثير من العقوبة على التمييز في العمل، حيث يحكم بموجبها على الجاني بغرامة مالية أو بالحبس لمدة لا تتجاوز ستة أشهر.
    Pseudo-purchases are also possible, if they are necessary to investigate a concealment offence or an offence for which the maximum punishment is at least two years of imprisonment, or to detect objects, substances or property possessed or traded illegally due to such an offence, or to recover proceeds from such an offence. UN كما أن المشتريات التضليلية جائزة، إذا كان يقتضيها التحقيق في جريمة إخفاء أشياء أو جريمة لا تتجاوز العقوبة القصوى عليها السجن لفترة سنتين، أو للكشف عن الأشياء أو المواد أو الممتلكات المملوكة أو المتاجر بها بشكل غير مشروع لارتكاب هذه الجريمة أو لاستعادة حصيلة هذه الجريمة.
    I would've never ever believed that, the maximum punishment for this, was 5 years in prison. Open Subtitles أنا لن أصدّق نهائيّاً أن... , العقوبة القصوى لهذا...
    It had also introduced an additional amendment to the 1977 Penal Law defining domestic violence as a special offence and providing a maximum punishment that was double the usual maximum for assault. UN كما أدخلت تعديلا إضافيا على قانون العقوبات لعام ١٩٧٧ الذي يعرﱢف العنف العائلي بأنه جريمة خاصة يعاقب عليها بأقصى عقوبة ممكنة، تمثل ضعف أقصى عقوبة التي توقع عادة في حالة الاعتداء الجنسي.
    To protect children from abuse, the Criminal Procedure and Evidence Act has been amended to enable the operation of a victim-friendly courts system that ensures that perpetrators of child sexual abuse get maximum punishment. UN وفي سبيل حماية الأطفال من الإيذاء، تمَّ تعديل الإجراءات الجنائية وقانون البيّنات لإيجاد منظومة محاكم رفيقة بالضحايا، تضمن الحكم بالحد الأقصى للعقوبة على مرتكبي جرم الإساءة إلى الأطفال جنسيا.
    7. In many societies, the law lays down a maximum punishment for a given crime and courts are given discretion in determining the appropriate sentence in a given case. UN 7- وفي كثير من المجتمعات، ينص القانون على عقوبة قصوى إذا ارتُكبت جريمة معينة، وتُمنح المحاكم سلطة تقديرية في تقرير الحكم المناسب الذي يُحكم به في قضية معينة.
    According to Nigerian law, the maximum punishment for rape is life imprisonment. UN ووفقا للقانون، يعاقب على الاغتصاب بعقوبة أقصاها السجن مدى الحياة.
    The act of sexual intercourse is punished more severely than other acts of indecency, with the maximum punishment being greater when the child is below 14 years of age. UN فالجماع الجنسي له عقوبة أشد من أفعال عدم الاحتشام اﻷخرى وإذا كان الطفل دون سن ٤١ سنة ارتفع الحد اﻷقصى للعقوبة.
    Any person who committed an assault with the aim of causing a civil war was punished by the maximum punishment under article 201 of Moroccan criminal law. UN وأي شخص يعتدي على غيره بنية التسبب في حرب أهلية يواجَه بأقصى عقوبة وفقاً للمادة 201 من القانون الجنائي المغربي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus