"maximum value" - Traduction Anglais en Arabe

    • القيمة القصوى
        
    • أقصى قيمة
        
    • قيمة قصوى
        
    • أعلى قيمة
        
    The external quality assessment of the audit activities requires an important time investment by the unit in order to get maximum value out of the exercise. UN أما التقييم الخارجي لنوعية عمل المكتب فهو يتطلب أن تستثمر فيه الوحدة طويلا قبل أن تحصل على القيمة القصوى لهذه العملية.
    In the first phase of eight months, the maximum value of the contract was DEM 22,500,000. UN في المرحلة الأولى التي مدتها 8 شهور، حددت القيمة القصوى للعقد ب000 500 22 مارك ألماني.
    In the second phase of 24 months, the maximum value of the contract was DEM 58,050,000. UN وفي المرحلة الثانية ومدتها 24 شهراً، حددت القيمة القصوى للعقد فيها ب000 050 58 مارك ألماني.
    This set out the maximum value that could be charged against an LTA. UN ويحدد ذلك أقصى قيمة يمكن خصمها بناء على الاتفاق.
    The consequence of this is that the Organization is unlikely to be engaging with the market in a way which best leverages its buying power, and positions suppliers to be able to offer maximum value for money by, for example, obtaining reputational benefits from working with the United Nations. UN ونتيجة لذلك، من غير المحتمل أن تتفاعل المنظمة مع السوق بطريقة تتيح لها تعظيم الاستفادة من قدرتها الشرائية، وتتيح المجال للموردين لتقديم أقصى قيمة مقابل المال، وذلك عبر سبل منها على سبيل المثال الحصول على مكاسب تحسُّن السمعة من خلال العمل مع الأمم المتحدة.
    6. UNOPS continues to maintain narrow operational margins, keeping its fees low so as to pass on the maximum value and benefit to its partners and beneficiaries. UN 6 - ويواصل المكتب الالتزام بمجال ضيق لعملياته وخفض الرسوم التي يتقاضاها كي يوفر لشركائه والمنتفعين أقصى قيمة وفائدة.
    This exemption is applicable to a single property with a maximum value of five hundred (500) times the basic minimum (monthly) wage for private-sector workers, i.e. equivalent to US$ 170,000. UN ولا ينطبق هذا الإعفاء إلا على ملكية واحدة غير منقولة ذات قيمة قصوى قدرها 500 ضعف الأجر الأساسي الموحد للعامل في القطاع الخاص عموما، أو ما يعادل 000 170 دولار أمريكي.
    The United Kingdom has undertaken fundamental reviews of bilateral and multilateral aid to determine how to get maximum value for every taxpayer pound and to achieve the best development impact. UN أجرت المملكة المتحدة استعراضات أساسية للمعونة الثنائية والمتعددة الأطراف بهدف تحديد سُبل الحصول على أعلى قيمة ممكنة لكل جُنيه استرليني يقدمّه دافعو الضرائب وتحقيق الأثر الإنمائي الأمثل.
    For purposes of this formula, the maximum value of a security right is the lesser of the value provided in recommendation 23 and the amount of the secured obligations. UN ولأغراض هذه الصيغة، تكون القيمة القصوى للحق الضماني هي الأقل من بين القيمة المنصوص عليها في التوصية 23 ومبلغ الالتزامات المضمونة.
    The value of the technical contract was not fixed but the upper limit or maximum value was DEM 80,550,000. UN 342- ولم تحدد قيمة العقد الفني ولكن وضع الحد الأعلى أو القيمة القصوى عند 000 550 80 مارك ألماني.
    The content management system was upgraded in the biennium 2002-2003, but while the upgrade was successful, there remain several enhancements that must be completed before maximum value can be realized. UN وجرى تحسين نظام إدارة المحتوى في فترة السنتين 2002-2003، ولكن رغم أن التحسين كان ناجحاً، فإنه لا تزال هناك عدة تعزيزات ينبغي استكمالها قبل التمكن من تحقيق القيمة القصوى.
    The Board agreed that if the maximum reference value of a small-scale CDM project activity is exceeded on an annual average basis during any verified period, CERs should be issued only up to the maximum value. DRAFT SIMPLIFIED MODALITIES AND PROCEDURES FOR SMALL-SCALE CDM PROJECT ACTIVITIES UN 8- اتفق المجلس على أنه ينبغي، في حالة تجاوز القيمة المرجعية القصوى لنشاط مشروع صغير لآلية التنمية النظيفة على أساس متوسط سنوي في أي فترة يجري التحقق منها، الاقتصار في إصدار شهادات خفض الانبعاثات المعتمدة على القيمة القصوى على أكثر تقدير.
    For purposes of this formula, the maximum value of a security right is the lesser of the value determined pursuant to recommendation 22 (chapter IV on the creation of a security right) and the amount of the secured obligation. UN ولأغراض هذه الصيغة، تكون القيمة القصوى للحق الضماني هي الأقل من القيمة المنصوص عليها في التوصية 22 (الفصل رابعا بشأن إنشاء الحق الضماني) ومبلغ الالتزامات المضمونة.
    The Board agreed that if the maximum reference value of a small-scale CDM project activity is exceeded on an annual average basis during any verified period, certified emission reductions (CERs) should be issued only up to the maximum value. UN 8- اتفق المجلس على أنه ينبغي، في حالة تجاوز القيمة المرجعية القصوى لنشاط مشروع صغير لآلية التنمية النظيفة على أساس متوسط سنوي في أي فترة يجري التحقق منها، الاقتصار في إصدار وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات على القيمة القصوى على أكثر تقدير.
    The Board agreed that if the maximum reference value of a small-scale CDM project activity is exceeded on an annual average basis during any verified period, CERs should be issued only up to the maximum value. UN 8- اتفق المجلس على أنه ينبغي، في حالة تجاوز القيمة المرجعية القصوى لنشاط مشروع صغير لآلية التنمية النظيفة على أساس متوسط سنوي في أي فترة يجري التحقق منها، الاقتصار في إصدار شهادات خفض الانبعاثات المعتمدة على القيمة القصوى على أكثر تقدير.
    8. UNOPS maintains narrow operational margins, keeping its fees low so as to pass on the maximum value and benefit to its partners and beneficiaries. UN 8 - ويواصل المكتب الالتزام بمجال ضيق لعملياته وخفض الرسوم التي يتقاضاها كي يوفر لشركائه والمنتفعين أقصى قيمة وفائدة.
    To get the maximum value out of these funds, FOVIAL performs all road maintenance activities through private contractors, and around 98 per cent of the agency's budget is therefore devoted to maintenance work. UN ولاستخلاص أقصى قيمة من هذه الأموال، يضطلع الصندوق بكل أنشطة صيانة الطرق من خلال المقاولين الخاصين، ولذلك يُخصص نحو 98 في المائة من ميزانية تلك الوكالة لأعمال الصيانة.
    Guinea was determined to derive maximum value from its vast natural resources, particularly those found underground, drawing on its comparative advantages in the context of globalization. UN وقال إن غينيا عازمة على الحصول على أقصى قيمة ممكنة من مواردها الطبيعية الضخمة، بالأخص ما يوجد منها في باطن الأرض، مستفيدة في ذلك بميزاتها النسبية في سياق العولمة.
    UNEP wishes to get the maximum value for its money and considers that the establishment of the Headquarters Management Board is a means to achieve this objective. UN فبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يرغب في الحصول على أقصى قيمة مقابل ما يدفعه من أموال، ويرى أن إنشاء هيئة لإدارة الصندوق في المقر وسيلة لتحقيق هذا الهدف.
    The mission also considered that it would be more effective to complete as much of the liquidation as possible in the mission area so as to obtain maximum value from the institutional memory of the mission staff. UN ورأت البعثة أيضا أن اﻹجراء اﻷكثر اتساما بالفعالية هو استكمال التصفية في أقرب وقت ممكن في منطقة البعثة حتى يمكن الحصول على أقصى قيمة من الذاكرة المؤسسية لموظفي البعثة.
    In order to ensure that the Organization is deriving maximum value from these experts, it is incumbent upon the Umoja project team to closely manage the systems integrator and other service providers. UN ولضمان أن تستمد المنظمة أقصى قيمة من هؤلاء الخبراء، فإنه يتعين على فريق مشروع أوموجا أن يدير عن كثب خبراء تكامل النظم وغيرهم من مقدِّمي الخدمات.
    Mean total PBDE concentrations were about 2 μg/kg lipid in 1982 and reached a maximum value of about 15 μg/kg lipid in 1997. UN وكان متوسط تركيزات مجموع PBDE يبلغ نحو 2 ميكروغرام/كغ من الدهن في 1982 ووصل إلى قيمة قصوى تبلغ نحو 15 ميكروغرام/كغ من الدهن في 1997.
    In a wide range of areas, consideration of the existing safeguards arrangements might ensure that FMCT verification and IAEA safeguards are implemented in ways that provide the maximum value at the minimum cost. UN وفي طائفة متنوعة من الميادين، ربما يضمن بحث ترتيبات الضمانات القائمة تنفيذ التحقق من التقيد بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بطرائق تحقق أعلى قيمة بأقل تكلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus