The relevant initiatives may be divided up into initiatives with respect to the internal system and the external system: | UN | ويمكن تقسيم المبادرات ذات الصلة بهذا الخصوص إلى مبادرات متعلقة بالنظام الداخلي وأخرى متعلقة بالنظام الخارجي: |
Those options may be divided into the categories listed below. | UN | ويمكن تقسيم تلك الخيارات إلى الفئات المذكورة أدناه. |
Exceptions and derogations in IIAs may be divided into two broad categories for the purposes of this report: | UN | ويمكن تقسيم الاستثناءات والإعفاءات في اتفاقات الاستثمار الدولية إلى فئتين واسعتين لأغراض هذا التقرير: |
In practice, activities may be divided in three broad categories, even though they are complementary to each other and often intertwined. | UN | ومن الناحية العملية يمكن تقسيم الأنشطة إلى ثلاث فئات عامة، وإن كانت تُعد فئات مكمل بعضها لبعض ومتشابكة غالبا. |
The safeguards to be included in a protocol may be divided into those that should always be included and others that may be included as required. | UN | يمكن تقسيم الضمانات الواجب إدراجها في البروتوكول إلى تلك التي ينبغي إدراجها دائما وتلك التي يجوز إدراجها حسب الاقتضاء. |
The common property of the spouses may be divided between the spouses with their agreement. | UN | ويمكن تقسيم المال المشترك للزوجين بين الاثنين على أساس الاتفاق بينهما. |
Illegal traffickers may be divided into those who produce, those who deliver and those who sell drugs. | UN | ويمكن تقسيم المتجرين غير الشرعيين إلى أولئك الذين ينتجونها وأولئك الذين يقومون بإيصالها وأولئك الذين يبيعونها. |
They may be divided into longterm and easily removable obstacles. | UN | ويمكن تقسيم هذه العقبات إلى عقبات طويلة الأجل وعقبات يمكن تذليلها بسهولة. |
The various agreements and contracts may be divided into three broad categories: | UN | ويمكن تقسيم مختلف الاتفاقات والعقود الى ثلاث فئات عامة : |
The workforce may be divided into two main categories: UNHCR staff and the UNHCR additional workforce. | UN | ويمكن تقسيم القوى العاملة إلى فئتين رئيسيتين، هما موظفو المفوضية والقوى العاملة الإضافية التابعة للمفوضية. |
The workforce may be divided into two main categories: UNHCR staff and the UNHCR additional workforce. | UN | ويمكن تقسيم قوة العمل إلى فئتين رئيسيتين هما موظفو المفوضية وقوة العمل الإضافية التابعة للمفوضية. |
The common property of the spouses may be divided between the spouses with their agreement. | UN | ويمكن تقسيم الممتلكات المشتركة للزوجين بينهما بموافقتهما. |
From the practical point of view, the methods of infertility treatment may be divided into three basic groups: | UN | ومن الناحية العملية، يمكن تقسيم أساليب علاج العقم إلى ثلاث مجموعات أساسية: |
38. The competence of the Sejm, as stipulated by the Constitution, may be divided into four categories: | UN | 38- يمكن تقسيم اختصاصات مجلس النواب، وفق ما ينص عليه الدستور، إلى الفئات الأربع التالية: |
74. Specifically, trade-related losses and costs may be divided into those relating to exports and imports. | UN | ٧٤ - وعلى وجه التحديد، يمكن تقسيم الخسائر والتكاليف المتصلة بالتجارة إلى تلك المتصلة بالصادرات والواردات. |
OF HUMAN RIGHTS EDUCATION 58. The activities of the Centre in the field of human rights education may be divided into two categories according to the respective target audiences. | UN | ٨٥ - يمكن تقسيم أنشطة المركز المتعلقة بالتعليم في مجال حقوق اﻹنسان إلى فئتين وفقا للجمهور الذي تستهدفه كل فئة منهما. |
The competence of the Sejm, as stipulated by the Constitution, may be divided into four categories: | UN | 38- يمكن تقسيم اختصاصات مجلس النواب، وفق ما ينص عليه الدستور، إلى الفئات الأربع التالية: |
The multilateral financial mechanisms selected for assessment may be divided into five broad categories: | UN | 11- يمكن تقسيم الآليات المالية المتعددة الأطراف المختارة للتقييم إلى خمس فئات عريضة: |
Each Trial Chamber to which ad litem judges are assigned may be divided into sections of three judges each, composed of both permanent and ad litem judges. | UN | ويجوز تقسم كل دائرة محاكمة ينتدب إليها قضاة مخصصون إلى أقسام في كل منها ثلاثة قضاة من القضاة الدائمين والمخصصين. |
During the time of the relationship the joint property may be divided by agreement or on the demand of one or the other spouse. | UN | وأثناء دوام العلاقة يجوز تقسيم الممتلكات بالاتفاق أو بناء على طلب أحد الزوجين. |
Such detainees may be divided into three categories: | UN | ويمكن تصنيف هؤلاء المعتقلين في ثلاث فئات هي: |
144. For demobilization purposes the militiamen may be divided into three groups. | UN | ١٤٤ - وﻷغراض التسريح، يمكن تصنيف أفراد الميليشيات في ثلاث فئات. |