Assistance may be provided in relation to both natural and legal persons. | UN | ويمكن تقديم المساعدة فيما يتعلق بالأشخاص الطبيعيين والاعتباريين على حدٍّ سواء. |
Bank secrecy is not a ground for declining MLA and bank records may be provided upon request. | UN | ولا تُعَدُّ السرّية المصرفية سببا لرفض المساعدة القانونية المتبادلة، ويمكن تقديم السجلات المصرفية عند الطلب. |
In some areas of Canada, funding for SEP may be provided jointly by the Government of Canada and the provincial or territorial government. | UN | في بعض مناطق كندا يمكن تقديم تمويل برنامج تدعيم المآوى مشاركةً بين حكومة كندا وحكومة المقاطعة أو الإقليم. |
Remedy may be provided through judicial, administrative, legislative or other appropriate means. | UN | ويمكن توفير سبل الانتصاف بوسائل قضائية أو إدارية أو تشريعية أو بغيرها من الوسائل المناسبة. |
The Tribunal has instead continued to proceed on the basis that rescission or specific performance may be incapable of remedying every injury resulting from a violation, so that both forms of relief may be provided to remedy different facets of a wrong. | UN | بل استمرت المحكمة عوضا عن ذلك في التصرف على أساس أن الإلغاء أو الوفاء المطابق قد لا يقدران على علاج كل ضرر ناتج عن انتهاك، ولذا يجوز تقديم كلا الشكلين من الإنصاف لعلاج أوجه مختلفة من الضرر. |
Primary legal aid may be provided to qualified persons receiving or entitled to social assistance. | UN | ويجوز تقديم المساعدة القانونية الأولية للأشخاص المتلقين أو المستحقين للمساعدة الاجتماعية. |
69. AF and REDRESS reported that 77.6 per cent of the detainees interviewed were not aware of their right to legal counsel under Nepali law, demonstrating that while safeguards against torture in detention may be provided by law, they are not effective in practice. | UN | 69- ذكر محفل الادعاء وجمعية المساعدة على الجبر أن 77.6 في المائة من المحتجزين الذين أجريت مقابلات معهم لم يكونوا على علم بحقهم في استشارة محام بموجب القانون النيبالي، مما يدل على أن ضمانات الحماية من التعذيب أثناء الاحتجاز قد ترد في القانون لكنها ليست نافذة من الناحية العملية(). |
Financial resources may be provided, inter alia, on a grant or concessional basis or in the form of guarantees, where appropriate; | UN | يمكن توفير الموارد المالية بأشكال منها شكل المِنَح أو القروض الميسَّرة أو في شكل ضمانات، حيثما يكون ذلك مناسباً؛ |
However, in the exercise of this right, it may be provided that there shall not be a right of appeal where the accused has pleaded guilty to the indictment. | UN | غير أنه، لدى ممارسة هذا الحق، يجوز النص على عدم الحق في الاستئناف عندما يقر المتهم بالذنب فيما اتهم فيه. |
Cooperation and assistance may be provided through humanitarian organisations. | UN | ويمكن تقديم التعاون والمساعدة عن طريق المنظمات الإنسانية. |
Cooperation and assistance may be provided through humanitarian organizations. | UN | ويمكن تقديم التعاون والمساعدة عن طريق المنظمات الإنسانية. |
Cooperation and assistance may be provided through humanitarian organizations. | UN | ويمكن تقديم التعاون والمساعدة عن طريق المنظمات الإنسانية. |
Cooperation and assistance may be provided through humanitarian organizations. | UN | ويمكن تقديم التعاون والمساعدة عن طريق المنظمات الإنسانية. |
In order to facilitate the reporting procedure for the States parties, the information may be provided per clusters of articles as follows: | UN | وبغية تسهيل إجراءات تقديم التقارير بالنسبة للدول الأطراف، يمكن تقديم المعلومات عن مجموعات من المواد، على النحو التالي: |
When such quantitative information is not available, information on trends and situations may be provided, together with the source of that information. | UN | وفي حال عدم توفر هذه المعلومات، يمكن تقديم معلومات عن الاتجاهات والحالات مع بيان مصادر هذه المعلومات. |
Gravimetric and magnetic data may be provided at all times as complementary sources of evidence. | UN | ويمكن توفير بيانات قياس الجاذبية والمغنطيسية في أي وقت كمصادر تكميلية لﻷدلة. |
If required by delegations, additional conference rooms may be provided upon request. | UN | ويمكن توفير قاعات مؤتمرات إضافية عند الطلب لو احتاجت الوفود إلى ذلك. |
" A subvention towards meeting the costs of the Director and the staff of the Institute may be provided from the regular budget of the United Nations. | UN | " يجوز تقديم إعانة مالية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لمواجهة التكاليف المتعلقة بمدير المعهد وموظفيه. |
This information may be provided on a dangerous goods transport document or, with the agreement of the carrier, by EDP or EDI techniques. | UN | ويجوز تقديم هذه المستندات في وثيقة نقل البضائع الخطرة أو، بموافقة الشاحن، عن طريق أساليب المعالجة الإلكترونية للبيانات وتبادل البيانات الإلكتروني. |
(b) Each member of the staff may participate in elections to a staff representative body, and all staff serving at a duty station where a staff representative body exists shall be eligible for election to it, subject to any exceptions as may be provided in the electoral regulations drawn up by the staff representative body concerned and meeting the requirements of regulation 8.1 (b). | UN | (ب) يحق لكل موظف الاشتراك في انتخابات إحدى الهيئات الممثلة للموظفين، كما يحق لجميع الموظفين العاملين بمركز عمل يضم هيئة ممثلة للموظفين أن يرشحوا أنفسهم للانتخابات فيها، وذلك رهنا بأي استثناءات قد ترد في أنظمة الانتخابات التي تضعها هيئة تمثيل الموظفين المعنية وتلبي اشتراطات البند 8/1 (ب) من النظام الأساسي للموظفين؛ |
Also, additional teaching assistants may be provided for schools with hardcore cases requiring highly intensive support. | UN | كذلك يمكن توفير مساعدي تدريس إضافيين للمدارس التي بها حالات شديدة تقتضي دعماً مكثفاً بدرجة كبيرة. |
Adjustments in the Annual Training Plan may be provided for in the proposed policy so that the flexibility available in the existing policy is retained. | UN | `3` يجوز النص في السياسة المقترحة على إجراء تعديلات في خطة التدريب السنوية حفاظا على المرونة المتاحة في السياسة القائمة. |
The provision of health services at the workplace is sometimes open to family members, as in Namibia and Uganda. These services may be provided or financed by the private sector, an non-governmental organization or the Government. | UN | وتوفير الخدمات الصحية بمكان العمل يكون أحيانا متاحا ﻷفراد اﻷسرة كما هي الحال في أوغندا وناميبيا وهذه الخدمات يمكن تقديمها أو تمويلها بواسطة القطاع الخاص أو بواسطة منظمة غير حكومية أو بواسطة الحكومة. |
Assistance in respect of legal persons may be provided so long as dual criminality is satisfied. | UN | ومن الممكن تقديم المساعدة فيما يخصُّ الأشخاص الاعتباريين ما دامت ازدواجية التجريم مستوفاة. |
Information on obstacles to that effect may be provided. | UN | ويجوز توفير معلومات عن العقبات في هذا الصدد. |
To prepare informative written materials on trafficking in human beings for sexual exploitation purposes targeted at prostitutes, clearly indicating the characteristics of trafficking victims to facilitate understanding as well as outlining the means of support that may be provided; | UN | - إعداد مواد خطية إعلامية عن الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي، موجهة إلى البغايا، وتبين بجلاء خصائص ضحايا الاتجار، من أجل تسهيل الفهم وتوضيح ما يمكن تقديمه من وسائل الدعم؛ |
They may be provided with assistance with assignment to vocational training at the temporary accommodation centre or with job placement. | UN | ويجوز أن تقدم لهن مساعدة في الإلحاق بالتدريب المهني في مركز الإيواء المؤقت أو في إيجاد وظائف لهن. |
Technical assistance may be provided as a component of the larger operations outlined above or may be provided on specific request. | UN | ويمكن أن تقدم المساعدات التقنية كعنصر من العمليات اﻷكبر المجملة أعلاه أو يمكن أن تقدم بناء على طلب محدد. |
It may take the form of grants, may be provided in kind, or may be financed by concessional loans. | UN | وقد تأخذ شكل المنح، أو قد تقدم عينا، أو قد تمول عن طريق قروض تساهلية. |