As a general rule each State Party to the Treaty participating in the Conference may be represented in the subsidiary bodies unless otherwise decided by consensus. | UN | وبصفة عامة، لكل دولة طرف في المعاهدة تشترك في المؤتمر أن تمثل في الهيئات الفرعية ما لم يتقرر خلاف ذلك بتوافق الآراء. |
As a general rule each State Party to the Treaty participating in the Conference may be represented in the subsidiary bodies unless otherwise decided by consensus. | UN | وبصفة عامة، لكل دولة طرف في المعاهدة تشترك في المؤتمر أن تمثل في الهيئات الفرعية ما لم يتقرر خلاف ذلك بتوافق الآراء. |
Each State participating may be represented by one representative on each Committee established by the Review Conference. | UN | لكل دولة مشاركة في المؤتمر الاستعراضي أن تكون ممثّلة بممثل واحد في كل لجنة ينشئها المؤتمر. |
166.4 The United Nations, its specialized agencies and the International Atomic Energy Agency, as well as any State not party to this Protocol, may be represented at any Meeting of the Parties as observers. | UN | ٦٦١-٤ يمكن لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، فضلاً عن أي دولة من الدول غير اﻷطراف في هذا البروتوكول، أن تكون ممثلة بصفة مراقب في أي اجتماع لﻷطراف. |
Each Member may be represented by one person on each Main Committee and on any other committee that may be established upon which all Members have the right to be represented. | UN | لكل عضو أن يمثل بشخص واحد في كل لجنة رئيسية وفي أية لجنة أخرى يتم إنشاؤها. ويكون لجميع الأعضاء الحق في أن يمثلوا فيها. |
Each State participating in the Conference may be represented by one representative on each Main Committee established by the Conference. | UN | لكل دولة مشتركة في المؤتمر أن يمثلها ممثل واحد في كل لجنة من اللجان الرئيسية التي ينشئها المؤتمر. |
For the ordinary necessities of the home and for acts of administration and preservation the conjugal partnership may be represented by either of the spouses. | UN | ومن أجل الضرورات العادية للمنزل، ومن أجل اﻷعمال اﻹدارية والرعاية اﻷسرية، يجوز تمثيل الشراكة الزوجية بأي من الزوجين. |
The Conference shall establish a Committee of the Whole on which each State participating in the Conference may be represented. | UN | ينشئ المؤتمر لجنة جامعة يمكن أن تمثل فيها كل دولة مشتركة في المؤتمر. |
Each State participating in the Conference may be represented by one representative on each Main Committee established by the Conference. | UN | لكل دولة مشتركة في المؤتمر أن تمثل بممثل واحد في كل لجنة رئيسية أنشأها المؤتمر. |
Each State participating in the Conference may be represented by one representative on each Main Committee established by the Conference. | UN | لكل دولة مشتركة في المؤتمر أن تمثل بممثل واحد في كل لجنة رئيسية أنشأها المؤتمر. |
The Conference shall establish a Committee of the Whole on which each State participating in the Conference may be represented. | UN | ينشئ المؤتمر لجنة جامعة يمكن أن تمثل فيها كل دولة مشتركة في المؤتمر. |
As a general rule each State Party to the Treaty participating in the Conference may be represented in the subsidiary bodies unless otherwise decided by consensus. | UN | وبصفة عامة، لكل دولة طرف في المعاهدة تشترك في المؤتمر أن تمثل في الهيئات الفرعية ما لم يتقرر خلاف ذلك بتوافق الآراء. |
Alternatively, part or even the whole of the damages themselves may be represented by interest. | UN | وكبديل، يمكن أن تمثل الفائدة جزءاً من التعويض أو حتى التعويض كله. |
Each State participating may be represented by one representative on each Committee established by the Conference. | UN | لكل دولة مشاركة في المؤتمر أن تكون ممثّلة بممثل واحد في كل لجنة ينشئها المؤتمر. |
Each State participating and the European Community may be represented by one representative on each Main Committee established by the Conference. | UN | لكل دولة مشتركة في المؤتمر وللجماعة الأوروبية أن تكون ممثّلة بممثل واحد في كل لجنة رئيسية ينشئها المؤتمر. |
The United Nations, its specialized agencies and the International Atomic Energy Agency, as well as any State not party to this Protocol, may be represented at any Meeting of the Parties as observers. | UN | ٧٩١-٣ يمكن لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، فضلاً عن أي دولة من الدول غير اﻷطراف في هذا البروتوكول، أن تكون ممثلة بصفة مراقب في أي اجتماع لﻷطراف. |
Each Member may be represented by one person on each Main Committee and on any other committee that may be established upon which all Members have the right to be represented. | UN | لكل عضو أن يمثل بشخص واحد في كل لجنة رئيسية وفي أية لجنة أخرى يتم إنشاؤها. ويكون لجميع الأعضاء الحق في أن يمثلوا فيها. |
Each State participating in the Conference and the European Community may be represented by one representative on the Main Committee established by the Conference. | UN | لكل دولة مشتركة في المؤتمر أن يمثلها ممثل واحد في اللجنة الرئيسية التي ينشئها المؤتمر. |
4. In those local joint commissions the parties may be represented by three members and may each bring their own interpreter. | UN | ٤ - وفي تلك اللجان المشتركة المحلية، يجوز تمثيل الطرفين بثلاثة أعضاء ويجوز لكل منهما أن يحضر مترجمه الشفوي الخاص. |
As a general rule each State Party to the Convention participating in the Conference may be represented in those bodies unless otherwise decided. | UN | وكقاعدة عامة، لكل دولة طرف في الاتفاقية تشترك في المؤتمر أن تمثّل في هذه الهيئات ما لم يتقرر خلاف ذلك. |
ECMM may be represented with two members. | UN | ويجوز تمثيل بعثة المراقبة التابعة للاتحاد اﻷوروبي بعضوين. |
The United Nations, its specialized agencies and the International Atomic Energy Agency, as well as any State member thereof or observers thereto not party to the Convention, may be represented at sessions of the Meeting of the Parties as observers. | UN | ٧- يمكن لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، فضلا عن أي دولة عضو فيها أو المراقبين لديها من غير اﻷطراف في الاتفاقية، أن يكونوا ممثلين بصفة مراقب في دورات اجتماع اﻷطراف. |
1. Each High Contracting Party to Protocol V annexed to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (hereinafter " the Convention " ) may be represented at the Conference. | UN | 1- لكل طرف من الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب والملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (ويشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ) أن يمثَّل في المؤتمر. |
Each State participating in the Conference may be represented by one representative on each main committee established by the Conference. | UN | ولكل دولة مشتركة في المؤتمر أن تمثﱠل بممثل واحد في كل واحدة من هاتين اللجنتين الرئيسيتين اللتين أنشأهما المؤتمر. |
Each State participating in the Conference and the European Union may be represented by one representative on the Main Committee established by the Conference. They may assign to the Committee such alternate representatives and advisers as may be required. | UN | لكل دولة مشتركة في المؤتمر وللاتحاد الأوروبي حق التمثيل بممثل واحد في اللجنة الرئيسية التي ينشئها المؤتمر، ولهما أن ينتدبا لهذه اللجنة من يلزم من ممثلين مناوبين ومستشارين. |
Each State participating in the Assembly may be represented by one representative on the Main Committee and the Hearing Committee. | UN | لكل دولة مشتركة في الجمعية أن تُمثَّل بممثل واحد في اللجنة الرئيسية ولجنة الاستماع. |
NGOs on the Roster may be represented at public meetings concerned with matters within their field of competence. | UN | كما يمكن تمثيل المنظمات غير الحكومية المسجلة في القائمة في الاجتماعات العامة المعنية بالمسائل الواقعة ضمن اختصاصها. |
Each State participating in the International Meeting and the European Community may be represented by one representative on the Main Committee established by the International Meeting. It may assign to the Committee such alternate representatives and advisers as may be required. | UN | يحق لكل دولة مشتركة في الاجتماع الدولي وللجماعة الأوروبية أن تمثَّل بممثل واحد في اللجنة الرئيسية التي ينشئها الاجتماع الدولي، ويجوز لها أن تندب لهذه اللجنة من يلزم من ممثلين مناوبين ومستشارين. |