"may be sold" - Traduction Anglais en Arabe

    • يجوز بيع
        
    • فقد يتم بيع
        
    • يمكن أن يُباع
        
    • يمكن بيعها
        
    • قد تباع
        
    • يباع
        
    • ويمكن بيع
        
    • يمكن بيع
        
    However, such securities may be sold in cases where there is a liquidity need or unexpected credit risk or where it is otherwise in the best interests of overall investment management. UN لكنه يجوز بيع هذه الأوراق المالية في الحالات التي تنشأ فيها حاجة إلى السيولة أو مخاطر ائتمانية غير متوقعة، أو إذا كانت مصلحة إدارة الاستثمارات ككل تقتضي ذلك.
    However, such securities may be sold in cases where there is a liquidity need or unexpected credit risk or where it is otherwise in the best interest of overall investment management. UN لكن يجوز بيع هذه الأوراق المالية في الحالات التي تنشأ فيها حاجة إلى السيولة أو مخاطر ائتمانية غير متوقعة، أو إذا كانت مصلحة إدارة الاستثمارات ككل تقتضي ذلك.
    After a temporary cessation of activity of more than six (6) months, said equipment may be sold or disposed of without consideration. UN وإذا امتدَّ الوقف المؤقت للنشاط فترة تتجاوز ستة أشهر، يجوز بيع تلك المعدات أو التخلُّص منها دون مراعاة أية اعتبارات().
    A proportion of the end-use products containing chrysotile may be sold directly to the public, particularly automotive friction products and gaskets. UN فقد يتم بيع نسبة من منتجات الاستخدامات النهائية المحتوية على الكريسوتيل بصورة مباشرة للجمهور وخاصة منتجات وأغشية الاحتكاك الذاتي.
    In Canada, the publication by a product supplier of an advertisement that mentions a resale price for the product is considered to be an attempt to influence the selling price upwards, unless it is made clear that the product may be sold at a lower price. UN وفي كندا يعتبر أن قيام أحد موردي المنتجات بنشر اعلان يذكر سعر إعادة بيع للمنتج هو محاولة للتأثير على سعر البيع في اتجاه الارتفاع، ما لم يُوضﱠح أن المنتَج يمكن أن يُباع بسعر أقل)٨٠١(.
    29. The Ministry of Foreign Affairs has explained that lands and buildings belonging to national religious minorities may be sold, rented or used for another purpose, at the decision of the respective boards of directors, provided such decisions are consistent with legislation governing foundations. UN 29 - أوضحت وزارة الخارجية أن الممتلكات العقارية التابعة للأقليات الدينية الوطنية يمكن بيعها أو إيجارها أو استخدامها بطريقة أخرى حسب قرارات المجالس الإدارية المتخذة وفقا للتشريعــات المتعلقــة بالمؤسســـات.
    In some cases, real estate may be sold with a degree of continuing involvement by the seller such that the risks and rewards of ownership have not been transferred. UN وفي بعض الحالات، قد تباع الأملاك العقارية، ويواصل البائع التزامه بحيث لا تنتقل مخاطر وفوائد الملكية.
    Hunters may be sold adequate ammunition to hunt forest animal species which they are authorized to hunt by the natural resources administrative authority. UN وقد يباع للصيادين ذخائر مناسبة لصيد أنواع الحيوانات التي تعيش في الغابات التي تأذن السلطة الإدارية للموارد الطبيعية لهم بصيدها.
    Materials such as utility poles or railroad ties may be sold for reuse, often into a secondary market where they may be installed in residential settings for garden borders (USA 2014) and it is likely to be difficult to identify and control use of PCP-treated wood for such uses. UN ويمكن بيع مواد مثل أعمدة الكهرباء أو روافد تثبيت قضبان السكك الحديدية لإعادة استخدامها، وغالباً ما يتم ذلك في أسواق ثانوية حيث يمكن تركيبها في الأماكن السكنية في أسيجة الحدائق (الولايات المتحدة الأمريكية، 2014)، ومن المرجح أنه سيكون من الصعب معرفة استخدام الأخشاب المعالجة بالفينول الخماسي الكلور لمثل هذه الأغراض والتحكم فيه.
    However, such securities may be sold in cases where there is a liquidity need or unexpected credit risk or where it is otherwise in the best interests of overall investment management. UN ولكن يجوز بيع هذه الأوراق المالية في الحالات التي تنشأ فيها حاجة للسيولة أو إذا كانت هنالك مخاطر ائتمان غير متوقعة أو إذا كانت مصلحة إدارة الاستثمارات ككل تقتضي ذلك.
    However, such securities may be sold in cases where there is a liquidity need or unexpected credit risk or where it is otherwise in the best interests of overall investment management. UN إلا أنه يجوز بيع هذه الأوراق المالية في الحالات التي تنشأ فيها حاجة إلى السيولة أو مخاطر ائتمانية غير متوقعة، أو إذا كانت مصلحة إدارة الاستثمارات ككل تقتضي ذلك.
    Article 37 of the Law on Marriage and Family states that the joint property may be sold or given as donation with the consent of the both spouses. UN وتنص المادة 37 من قانون الزواج والأسرة على أنه يجوز بيع الأملاك المشتركة أو تقديمها على سبيل المنحة بموافقة كلا الزوجين.
    However, marketable securities may be sold in cases where there is a liquidity need or unexpected credit risk or where it is otherwise in the best interests of overall investment management and providing such sale shall not result in a loss of principal. UN ولكن يجوز بيع هذه الأوراق المالية في الحالات التي تنشأ فيها حاجة للسيولة أو إذا كانت هنالك مخاطر ائتمانية غير متوقعة أو كانت المصلحة العامة في إدارة الاستثمارات الشاملة تقتضي ذلك شريطة ألا يؤدي البيع إلى خسارة المبلغ الأصلي.
    Article 66. Sale to members. Ammunition may be sold to club members solely for sports weapons covered by their permits. UN المادة 66 - البيع للأعضاء - يجوز بيع الذخائر لأعضاء النادي للأسلحة الرياضية فقط المشمولة بتراخيصهم.
    However, such securities may be sold in cases where there is a liquidity need or unexpected credit risk or where it is otherwise in the best interests of overall investment management. UN ولكن يجوز بيع هذه الأوراق المالية في الحالات التي تنشأ فيها حاجة للسيولة أو إذا كانت هنالك مخاطر ائتمانية غير متوقعة أو كانت المصلحة العامة في إدارة الاستثمارات الشاملة تقتضي ذلك شريطة ألا يؤدي البيع إلى خسارة المبلغ الأصلي.
    In 1997, the Smoke-Free Environments Act 1990 was amended to raise the age at which people may be sold tobacco from 16 to 18 years, to ban the sale of single cigarettes and small packets of tobacco, and to further restrict tobacco advertising in retail outlets. UN وفي عام 1997، عدل قانون البيئة الخالية من التدخين لعام 1990 من أجل رفع سن الأشخاص الذين يجوز بيع التبغ لهم من 16 سنة إلى 18 سنة، ومنع بيع السجائر بالتجزئة وعلب السجائر الصغيرة، وزيادة تقييد الإعلان عن التبغ في أسواق البيع بالتجزئة.
    However, marketable securities may be sold in cases where there is a liquidity need or unexpected credit risk or where it is otherwise in the best interests of overall investment management and providing such sale shall not result in a loss of principal. UN ولكن يجوز بيع هذه الأوراق المالية في الحالات التي تنشأ فيها حاجة إلى السيولة أو إن كانت هناك مخاطر ائتمانية غير متوقعة أو كانت المصلحة العامة في إدارة الاستثمارات الشاملة تقضي بهذا، شريطة ألا يؤدي البيع إلى خسارة في المبلغ الأصلي.
    A proportion of the end-use products containing chrysotile may be sold directly to the public, particularly automotive friction products and gaskets. UN فقد يتم بيع نسبة من منتجات الاستخدامات النهائية المحتوية على الكريسوتيل بصورة مباشرة للجمهور وخاصة منتجات وأغشية الاحتكاك الذاتي.
    A proportion of the end-use products containing chrysotile may be sold directly to the public, particularly automotive friction products and gaskets. UN فقد يتم بيع نسبة من منتجات الاستخدامات النهائية المحتوية على الكريسوتيل بصورة مباشرة للجمهور وخاصة منتجات وأغشية الاحتكاك الذاتي.
    In Canada, the publication by a product supplier of an advertisement that mentions a resale price for the product is considered to be an attempt to influence the selling price upwards, unless it is made clear that the product may be sold at a lower price. UN وفي كندا، يعتبر أن قيام أحد موردي المنتجات بنشر اعلان يذكر سعر إعادة بيع للمنتَج هو محاولة للتأثير على سعر البيع في اتجاه الارتفاع، ما لم يُوضﱠح أن المنتَج يمكن أن يُباع بسعر أقل)٠٢١(.
    " Fields that were granted or are being granted to married farmers, according to the provisions of sub-case aa'of case a'of paragraph 1 of article 24 of the Agricultural Code, as modified by article 1 of the present law, may be sold with consent of the other member of the couple. UN " الحقول التي أعطيت أو يتم إعطاؤها للمزارعين المتزوجين طبقاً لأحكام البند الفرعي أأ من البند أ من الفقرة 1 بالمادة 24 من القانون الزراعي على النحو الذي عُدِّلَت به بموجب المادة 1 من هذا القانون، يمكن بيعها بموافقة الفرد الآخر من الزوجين.
    387. Under Article 15 of that law, an entire plot of land may be sold, or part of it sectioned into an independent parcel. UN 387 - وبموجب المادة 15 من هذا القانون، قد تباع قطعة كاملة من الأرض أو يقسم جزء منها ليكون قسما مستقلا.
    150. Under article 91 of the Act: " 1. Movable assets of a missing or absent person may be sold only if they are perishable or require disposal or maintenance. UN 150- وتشير المادة 91 من القانون المذكور إلى أنه " أولاً- لا يباع من الأموال المنقولة العائدة للغائب أو للمفقود إلا ما هو قابل للتلف أو يستوجب الصرف أو المؤونة.
    Materials such as utility poles or railroad ties may be sold for reuse, often into a secondary market where they may be installed in residential settings for garden borders (USA 2014) and it is likely to be difficult to identify and control use of PCP-treated wood for such uses. UN ويمكن بيع مواد مثل أعمدة الكهرباء أو روافد تثبيت قضبان السكك الحديدية لإعادة استخدامها، وغالباً ما يتم ذلك في أسواق ثانوية حيث يمكن تركيبها في الأماكن السكنية في أسيجة الحدائق (الولايات المتحدة الأمريكية، 2014)، ومن المرجح أنه سيكون من الصعب معرفة استخدام الأخشاب المعالجة بالفينول الخماسي الكلور لمثل هذه الأغراض والتحكم فيه.
    The joint property may be sold or given as donation only with the consent of both spouses. UN ولا يمكن بيع الممتلكات المشتركة أو إعطاءها كهبة إلا بموافقة الزوجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus