"may seem" - Traduction Anglais en Arabe

    • قد تبدو
        
    • قد يبدو
        
    • وقد يبدو
        
    • ربما يبدو
        
    • وقد تبدو
        
    • بدا
        
    • قَدْ يَبْدو
        
    • بدت
        
    • يمكن أن يبدو
        
    • فقد يبدو
        
    • ربما تبدو
        
    • يبدو أنها تعمل
        
    • يمكن أن تظهر
        
    • قد أبدو
        
    • لربما تبدو
        
    This is not as straightforward as it may seem. UN وهذه المسألة ليست بالبساطة التي قد تبدو بها.
    Dad's colorful way of speaking may seem a bit harsh; Open Subtitles طريقة حديث أبي معي قد تبدو قاسية نوعاً ما
    That may seem like a tall order, but it is possible. UN قد يبدو ذلك مهمة شاقة للغاية، لكن تحقيقها أمر ممكن.
    This may seem obvious, but it bears repeating: any peacebuilding process must begin by establishing trust between the parties to the conflict. UN قد يبدو هذا بديهيا، لكنه يحتمل التكرار، ويجب على أي عملية لبناء السلام أن تبدأ ببناء الثقة بين أطراف الصراع.
    This may seem like a small number, but it should be recalled that Uruguay has only some 3 million inhabitants. UN وقد يبدو هذا عددا صغيرا، ولكن تجدر الإشارة إلى أن عدد سكان أوروغواي لا يتجاوز نحو 3 ملايين نسمة.
    This proposal may seem difficult to realize today, but nonetheless initial efforts can be made in that direction. UN وهذا الاقتراح ربما يبدو صعب التحقيق اليوم، لكن الجهود الأولية يمكن البدء بها في ذلك المضمار.
    While this may seem to be a modest step, it represents a considerable improvement over the situation previously obtaining. UN وقد تبدو هذه خطوة متواضعة، إلا أنها تمثل تحسنا كبيرا مقارنة بالوضع الذي كان قائما في السابق.
    It may seem frivolous, but it's actually very sophisticated. Open Subtitles قد تبدو تافهة، ولكنّها في الحقيقة راقية جداً
    Here in this great Hall, the shrinking islands in the Pacific may seem far away. UN هنا في هذه القاعة، قد تبدو الجزر المتقلصة الحجم في المحيط الهادئ بعيدة.
    Those targets may seem remarkable but they are attainable. UN قد تبدو هذه الأهداف طموحة للغاية، ولكنها قابلة للتحقيق.
    While those challenges may seem insurmountable, they also create opportunities for local communities, business and international corporations to innovate. UN ومع أن هذه التحديات قد تبدو مستعصية، فهي تتيح أيضا فرص الابتكار للمجتمعات المحلية وقطاع الأعمال والشركات الدولية.
    While those challenges may seem insurmountable, they also create opportunities for local communities, business and international corporations to innovate. UN ومع أن هذه التحديات قد تبدو مستعصية، فهي تتيح أيضا فرص الابتكار أمام المجتمعات المحلية وقطاع الأعمال والشركات الدولية.
    I know this may seem barbaric to you, but no more so than what you did to me. Open Subtitles أعلم أن هذا قد يبدو فعل بربري بالنسبة لك لكنه ليس أكثر مما فعلته أنت بي
    This may seem incredibly controversial, but I think sexual abuse is bad. Open Subtitles قد يبدو هذا محل نزاع لكنني أرى أن الاستغلال الجنسي سئ
    This may seem like science fiction, but it could happen, if a gamma-ray burst hit Earth from 100 light years away. Open Subtitles قد يبدو هذا مثل الخيال العلمي ولكن يمكن حدوثه إذا ضربت أشعة جاما الأرض على بعد 100 سنة ضوئية
    Aww, Sam, I know it may seem... like your world's coming to an end but it's not, OK? Open Subtitles اوه , ســـام اعرف بانه قد يبدو مثل نهايه عالمك , لكنه ليس كذلك حسنا ؟
    As all that may seem very abstract, let me give the Assembly some indicators. UN وقد يبدو كل ذلك كلاما شديد التجريد، فاسمحوا لي أن أزود الجمعية ببعض المؤشرات.
    To some, this may seem a long time to wait before we reach our goal, while for others it may be too short a respite before a leap into the unknown. UN وقد يبدو ذلك للبعض بأنه وقت طويل لتحقيق الهدف، بينما قد يبدو لﻵخرين بأنها فترة راحة قصيرة تسبق القفز إلى المجهول.
    This may seem a bit weird, do you remember that fur hat Open Subtitles هذا ربما يبدو غريبًا قليلًا، هل تتذكر هذه القبعة من الفرو
    The arguments thus summarized may seem contradictory. UN وقد تبدو الحجج التي سيقت هنا بإيجاز متناقضةً.
    Major Carter said not to ignore anything, however insignificant it may seem. Open Subtitles الرائد كارتر قالت أن لا نهمل أي شيئ مهما بدا تافها
    It may not seem a noble place, it may seem... Open Subtitles هو قَدْ لا يَبْدو نبيل المكان، هو قَدْ يَبْدو
    As paradoxical as that may seem, I cannot fail to avail myself of this opportunity to thank our main partners who directly and indirectly support the efforts of la Francophonie. UN ومهما بدت المفارقة في ذلك، فإنه لا يسعني سوى أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر شركاءنا الرئيسيين الذين يدعمون بصورة مباشرة أو غير مباشرة جهود المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    The purification which is to follow the reports of the Ad Hoc Commission and the Commission on the Truth may seem inadvisable in cases where a person guilty of a serious crime in the past rectified his behaviour and contributed to the negotiated peace. UN إن التطهير، الناتج عن تقرير اللجنة المخصصة وتقرير لجنة تقصي الحقائق، يمكن أن يبدو غير مرغوب فيه في حالات تقويم سلوك كل من اقترف خطأ جسيما في الماضي ومع ذلك شارك فــي السلم المتفاوض عليه.
    Since there would be no reason to infer that matters concerning State responsibility that are not addressed in the draft are not covered by other rules of international law, it may seem superfluous to state this in a general provision. UN وحيث أنه لا داعي لأن نستنتج أن المسائل المتعلقة بمسؤولية الدول التي لم تعالجها مشاريع المواد غير مشمولة بقواعد القانون الدولي الأخرى، فقد يبدو من نافلة القول ذكر هذه الحقيقة في حكم عام.
    I understand my methods may seem cold to you. Open Subtitles أنا أفهم أساليبي, ربما تبدو لك بدون معنى
    This agreement, evidenced by the Convention's ratification by almost every State from every region, underlines the potential of human rights values and norms to overcome the boundaries of religion, nation and culture that may seem to divide many parts of the world. UN هذه الموافقة، التي يدلل عليها تصديق كل دولة تقريبا من كل إقليم على الاتفاقية، تؤكد ما لقيم حقوق الإنسان ومعاييرها من إمكانات في تخطي حدود الدين والجنسية والثقافة التي يبدو أنها تعمل على تقسيم كثير من مناطق العالم.
    You may seem fine now but worse symptoms can come later. Open Subtitles , أنتي قد تبدين بخير الأن . لكن الأعراض الأسوء يمكن أن تظهر لاحقاً
    I may seem like I have it together here, but the rest of my life's iválgame dios! Open Subtitles ، قد أبدو لك أنني على مايرام هنا ولكن بقية حياتي ضائعة" ""كمسلسل "لعنة الحب
    It may seem like a big deal now but it probably won't matter when you're my age. Open Subtitles لربما تبدو رائعة الآن لكن لن تصبح ذات قيمة لو أصبحت بعمري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus