"may send" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن تبعث
        
    • يمكن إرسال
        
    • أن ترسل
        
    • أن يرسل
        
    • ويجوز لها إيفاد
        
    • قد ترسل
        
    • أن توفد
        
    • قد نرسل
        
    • ربما يرسل
        
    • أن يرسلوا
        
    • قد يرسل
        
    • قد يوصل
        
    • يمكنك إرسال
        
    They may send communications to the Conference on Disarmament. UN ويجوز لها أن تبعث رسائل الى مؤتمر نزع السلاح.
    In their view, those provisions of the Convention did not empower the Commission alone to determine to which of its proceedings a coastal State may send its representatives. UN ولا تخول هذه الأحكام في نظر تلك الوفود للجنة وحدها سلطة تحديد أعمالها التي يمكن للدولة الساحلية أن تبعث ممثليها للمشاركة فيها.
    For the purposes of the establishment of the e-mail contact list of the representatives of the Sixth Committee, you may send an e-mail with the subject " Sixth Committee contact list " to the following e-mail address: 6thcommittee@un.org. UN ولوضع قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة، يمكن إرسال رسالة إلكترونية يكون موضوعها " Sixth Committee contact list " إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: 6thcommittee@un.org.
    For the purposes of the establishment of the e-mail contact list of the representatives of the Sixth Committee, you may send an e-mail with the subject " Sixth Committee contact list " to the following e-mail address: 6thcommittee@un.org. UN ولوضع قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة، يمكن إرسال رسالة إلكترونية يكون موضوعها " Sixth Committee contact list " إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: 6thcommittee@un.org.
    Any specialized agency may send its representatives to public meetings of the Sub—Commission as observers without the right to vote. UN ﻷية وكالة متخصصة أن ترسل ممثليها إلى الجلسات العلنية للجنة الفرعية كمراقبين، دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Perhaps the Minister may send Whiskey from England. Open Subtitles ربما يمكن للوزير أن يرسل لنا خمرة حقيقية من "إنجلترا"
    275. Moreover, Member States may send conflicting messages regarding the actions they advocate, with their representatives voicing political support in one body but denying financial support in another. UN 275 - وفضلا عن ذلك يمكن أن تبعث الدول الأعضاء برسائل متعارضة فيما يتعلق بالإجراءات التي تدعو إليها حيث يعبر ممثلوها عن التأييد السياسي في هيئة ما ثم يرفضون الدعم المالي في هيئة أخرى.
    Those delegations already holding a United Nations e-mail account may send a request to missions-support@un.int to access to the new CandiWeb. UN ويمكن للوفود التي لديها بالفعل حساب للبريد الإلكتروني التابع للأمم المتحدة أن تبعث طلبا إلى العنوان التالي: missions-support@un.int من أجل دخول موقع Candiweb الجديد.
    Those delegations already holding a United Nations e-mail account may send a request to missions-support@un.int to access to the new CandiWeb. UN ويمكن للوفود التي لديها بالفعل بريد إلكتروني تابع للأمم المتحدة أن تبعث طلبا إلى العنوان التالي: missions-support@un.int من أجل دخول موقع Candiweb الجديد.
    Those delegations already holding a United Nations e-mail account may send a request to missions-support@un.int to access to the new CandiWeb. UN ويمكن للوفود التي لديها بالفعل بريد إلكتروني تابع للأمم المتحدة أن تبعث طلبا إلى العنوان التالي: missions-support@un.int من أجل دخول موقع Candiweb الجديد.
    For the purposes of the establishment of the e-mail contact list of the representatives of the Sixth Committee, you may send an e-mail with the subject " Sixth Committee contact list " to the following e-mail address: 6thcommittee@un.org. UN ولوضع قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة، يمكن إرسال رسالة إلكترونية يكون موضوعها " Sixth Committee contact list " إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: 6thcommittee@un.org.
    For the purposes of the establishment of the e-mail contact list of the representatives of the Sixth Committee, you may send an e-mail with the subject " Sixth Committee contact list " to the following e-mail address: 6thcommittee@un.org. UN ولوضع قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة، يمكن إرسال رسالة إلكترونية يكون موضوعها " Sixth Committee contact list " إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: 6thcommittee@un.org.
    For the purposes of the establishment of the e-mail contact list of the representatives of the Sixth Committee, you may send an e-mail with the subject " Sixth Committee contact list " to the following e-mail address: 6thcommittee@un.org. UN ولوضع قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة، يمكن إرسال رسالة إلكترونية يكون موضوعها " Sixth Committee contact list " إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: 6thcommittee@un.org.
    Any State Member of the United Nations may send its representative to public meetings of the Sub—Commission as a government observer without the right to vote. UN ﻷي دولة عضو في اﻷمم المتحدة أن ترسل ممثلها إلى الجلسات العلنية للجنة الفرعية بصفة مراقب حكومي دون أن يكون له حق التصويت.
    Any specialized agency may send its representative to public meetings of the Sub—Commission as an observer without the right to vote. UN ﻷية وكالة متخصصة أن ترسل ممثلها إلى الجلسات العلنية للجنة الفرعية كمراقب دون أن يكون له حق التصويت.
    The Working Group may send an urgent appeal whenever credible allegations are received that a person has been arrested, detained, abducted or otherwise deprived of liberty and has been enforcedly disappeared or is at risk of being made to disappear. UN 30- يجوز للفريق العامل أن يرسل نداءً عاجلاً متى ترده ادعاءات ذات مصداقية بإيقاف شخص أو احتجازه أو اختطافه أو سلبه حريته على أي نحو أخر، وباختفائه قسرياً أو تعرّضه لخطر الاختفاء القسري.
    1. Unless otherwise agreed between the assignor and the assignee, the assignor or the assignee or both may send the debtor notification of the assignment and a payment instruction, but after notification has been sent only the assignee may send such an instruction. UN 1 - ما لم يتفق المحيل والمحال إليه على خلاف ذلك، يجوز للمحيل أو للمحال إليه أو لكليهما أن يرسل إلى المدين إشعارا بالإحالة وتعليمة سداد، أما بعد إرسال ذلك الإشعار فلا يجوز لأحد غير المحال إليه أن يرسل تلك التعليمة.
    The Special Committee may hold meetings, including some away from Headquarters, to examine the implementation of the Declaration and may send visiting missions to Non-Self-Governing Territories. UN ويجوز للجنة الخاصة أن تعقد اجتماعات، بعضها خارج المقر، للنظر في تنفيذ الإعلان ويجوز لها إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Mediation efforts that involve only armed groups may send the signal that violence is rewarded. UN وجهود الوساطة التي تشمل الجماعات المسلحة فحسب قد ترسل إشارة مؤداها المكافأة على العنف.
    Each authority may send up to four officials. UN ويجوز لكل هيئة أن توفد عددا من الموظفين يصل إلى أربعة.
    Our religion teaches that we may send messengers to our gods to offer our prayers, our hopes, to ask for good things for our people. Open Subtitles ديننا يقول أننا قد نرسل رسائلنا لآلهتنا ليقدم دعواتنا، آمالنا ليطالب بالأمور الطيبة لقومنا
    He may send somebody with instructions about the money telling you to meet him somewhere else. Open Subtitles ربما يرسل احدا بالتعليمات بشأن الأموال ويخبرك ايضا بمكان اللقاء معه
    61. Interested Governments, organizations and individuals may send their contributions now for the May 2003 session. UN 61 - يمكن للحكومات والمنظمات والأفراد المعنيين أن يرسلوا منذ الآن تبرعاتهم للدورة التي ستعقد في أيار/مايو 2003.
    I have word he may send a contingent of his own professional hunters. Open Subtitles سمعت أنه قد يرسل فريقاً من صيّاديه المحترفين للنيل منه.
    Your silence may send your brother to the gallows Open Subtitles صمتك قد يوصل شقيقك إلى المشنقة
    You may send the helicopters after this sonar contact. Open Subtitles يمكنك إرسال المروحيات بعد اتصال السونار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus