"may use" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن تستخدم
        
    • أن يستخدم
        
    • قد تستخدم
        
    • وقد تستخدم
        
    • يمكن أن تستخدمها
        
    • قد تستخدمها
        
    • قد يستخدم
        
    • أن يستخدموا
        
    • يجوز استخدام
        
    • وقد يستخدم
        
    • قد يستخدمون
        
    • أن يستخدما
        
    • أن تستعملها
        
    • يمكنها استخدام
        
    • يجوز أن تُستخدم
        
    The parties may use electronic media to correspond or transmit information. UN يجوز للأطراف أن تستخدم الوسائط الإلكترونية للتخاطب أو نقل المعلومات.
    Funding organizations may use the capital and other funds for the purpose of achieving their objectives. UN ويجوز لمنظمات التمويل أن تستخدم رؤوس الأموال وغيرها من الموارد المالية لتحقيق أهدافها.
    The Secretary-General may use his or her good offices to mediate the overlapping applications and, if appropriate, propose a solution. UN ويجوز للأمين العام أن يستخدم مساعيه الحميدة للتوسط لحل مشكلة الطلبات المتداخلة وأن يقترح حلا لها إن كان ذلك مناسبا.
    In contrast, a foundation fund may use all its assets for its purpose, which is more a one-time goal. UN وبالمقابل يجوز لصندوق المؤسسة أن يستخدم كافة أصولها للغرض الذي أنشئت من أجله.
    The Supreme Court may use this moment to determine who is the next President of The United States. Open Subtitles قد تستخدم المحكمة العليا هذه اللحظة لتحديد الرئيس المقبل للولايات المتحدة.
    If corrective measures are not forthcoming, the mission may use the quality assurance process to trigger further inspections or other steps to bring the contractor or unit into compliance. UN وإذا تعثرت التدابير التصحيحية، يمكن للبعثة أن تستخدم عملية ضمان الجودة لتقرير إجراء فحوص إضافية أو اتخاذ خطوات أخرى لتحقيق امتثال الجهة المتعاقدة أو الوحدة للمطلوب.
    To achieve its aims, a foundation may use revenues from its assets and other property. UN ولتحقق غاياتها يجوز لمؤسسة ما أن تستخدم العائدات من أصولها وغير ذلك من الأموال.
    These programmes may use selection systems that respond to the economic and social needs of the host country or region. UN ويجوز أن تستخدم هذه البرامج نظم اختيار تفي بالاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية للبلدان أو الأقاليم المضيفة.
    In such circumstances, the receiving State may use the information provided for both purposes. UN وفي هذه الظروف، يجوز للدولة المتلقية للمعلومات أن تستخدم المعلومات المقدمة للغرضين معاً.
    Moreover, they may use these regional agreements as tools for dealing with regionally specific mercury challenges. UN وعلاوة على ذلك، يمكن للأطراف أن تستخدم هذه الاتفاقات الإقليمية كأدوات لمواجهة تحديات إقليمية معينة فيما يتصل بالزئبق.
    In order to assure UA, the state may use different instruments. UN 7- يمكن أن تستخدم الدولة وسائل شتى لضمان تعميم الوصول.
    These States usually also consider that, upon default, any agreement under which the creditor in possession may use the encumbered assets comes to an end. UN وتعتبر هذه الدول عادة أيضا أنه، عند التقصير، ينتهي أي اتفاق يجوز فيه للدائن الحائز أن يستخدم الموجودات المرهونة.
    These States usually also consider that, upon default, any agreement under which the creditor in possession may use the encumbered assets comes to an end. UN وتعتبر هذه الدول عادة أيضا أنه، عند التقصير، ينتهي أي اتفاق يجوز فيه للدائن الحائز أن يستخدم الموجودات المرهونة.
    Noting that diplomatic and consular missions may maintain archives and documents in various forms, that official correspondence may take a variety of forms and that diplomatic and consular missions may use a variety of means of communication, UN وإذ تشير إلى أن البعثات الدبلوماسية والقنصلية قد تحتفظ بالمحفوظات والوثائق في أشكال مختلفة، وأن المراسلات الرسمية يمكن أن تتخذ أشكالا متنوعة، وأن البعثات الدبلوماسية والقنصلية قد تستخدم طائفة متنوعة من وسائل الاتصال،
    The parent company may use its own leverage with the host Government or mobilize the home Government and international financial institutions. UN وقد تستخدم الشركة الأم نفوذها مع الحكومة المضيفة أو تحشّد هيئات الحكم المحلي والمؤسسات المالية الدولية.
    :: Congress Proceedings, which include congress conclusions and recommendations, which SAIs may use to strengthen their office and their independence UN :: جلسات المؤتمر، التي تشمل استنتاجات المؤتمر وتوصياته، والتي يمكن أن تستخدمها المؤسسات لتعزيز ولايتها واستقلاليتها.
    Various ways of influencing the implementation of the child's right to be heard are available, which States parties may use to foster children's participation. UN وتوجد سبل مختلفة للتأثير في حق الطفل في الاستماع إليه، قد تستخدمها الدول الأطراف لتعزيز مشاركة الأطفال.
    And he may use hats or other means to hide his appearance. Open Subtitles و قد يستخدم القبعات او وسائل اخرى ليخفي مظهره
    Project participants may use either the default factors or projectspecific methods, provided they reflect good practice appropriate to the type of the project activity. UN ويجوز للمشاركين في المشروع أن يستخدموا إما العوامل الافتراضية أو منهجيات خاصة بالمشروع، شريطة أن تعكس الممارسة الجيدة الملائمة لنوع نشاط المشروع.
    Funding organisation funds on the other hand may use all of the capital for the individual purpose. UN وفي المقابل، يجوز استخدام جميع أموال منظمات التمويل لأغراض معينة.
    At the seminar, the fraudster touts his or her wealth, and may use the additional technique of promoting an association of the programme with well-known public figures, even if in a general way. UN وفي الندوة، يقدّم المحتال صورة زاهية عن ثرائه وقد يستخدم أسلوبا إضافيا يتمثل في ربط البرنامج بشخصيات عامة معروفة، وإن بصورة عامة.
    In other instances decisions on what projects need to be inspected are made ad hoc based on preferences of different programme staff or managers, who may use different criteria. UN وفي حالات أخرى، تُتخذ القرارات المتعلقة بالمشاريع التي يجب تفتيشها بحسب كل حالة، بناء ًعلى الخيارات التي يحددها موظفو أو مديرو البرامج المختلفة الذين قد يستخدمون معايير مختلفة.
    The Joint Implementation Supervisory Committee, and the secretariat, in its mandated role of support to the Committee, may use electronic means for transmission and storage of documentation. UN 1- يجوز للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، وللأمانة، في إطار الدور الموكل إليها لتقديم الدعم إلى اللجنة، أن يستخدما الوسائل الإلكترونية لنقل الوثائق وتخزينها.
    For example, treaty bodies have also issued general recommendations, comments or observations which States may use as a guide to interpret the rights enshrined in the conventions and ensure common understanding and greater respect for women's human rights. UN فمثلاً، أصدرت هيئات المعاهدات أيضاً توصيات أو تعليقات أو ملاحظات عامة يمكن للدول أن تستعملها كدليل لتفسير الحقوق المكرسة في الاتفاقيات وضمان فهم مشترك ومزيد من الاحترام لحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    40. For example, in a globalized world in which the horizons of Governments and companies are fast expanding, it is increasingly recognized that countries may use both inward and outward FDI to upgrade the competitiveness of their indigenous resources and capabilities. UN 40- فمثلاً في عصر عولمة لم تتسع فيه بسرعة آفاق الحكومات والشركات، يزداد الاعتراف بأن البلدان يمكنها استخدام الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الداخل والخارج معاً لتحسين القدرة التنافسية لمواردها وقدراتها المحلية.
    The monitoring plan for a small-scale CDM project activity may use the monitoring methodology specified in appendix B for the relevant project category if the designated operational entity determines at validation that the monitoring methodology reflects good monitoring practice appropriate to the circumstances of the project activity. UN 33- يجوز أن تُستخدم في خطة رصد نشاط مشروع صغير للآلية منهجية الرصد المحددة في التذييل باء فيما يتعلق بفئة المشروع ذات الصلة، إذا قرر الكيان التشغيلي المعيَّن أثناء التصديق أن منهجية الرصد تعبر عن ممارسة رصد سليمة وملائمة للظروف التي يجري فيها نشاط المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus