"mbaidjol" - Traduction Anglais en Arabe

    • مبايدجول
        
    • مبيدجول
        
    Mr. Mbaidjol noted that lack of respect for human rights and human dignity remained the fundamental reason why the world peace is so precarious and prosperity unequally shared. UN السيد مبايدجول: أشار إلى أن عدم احترام حقوق الإنسان والكرامة الإنسانية يظل هو السبب الرئيسي وراء تذبذب السلام العالمي إلى هذا الحد وانعدام المساواة في الاستفادة من الازدهار.
    Temporary Chairman: Mr. Mbaidjol (Representative of the Secretary-General) UN الرئيس المؤقت: السيد مبايدجول (ممثل الأمين العام)
    Turning to the human rights angle of conflict prevention, she recalled Mr. Mbaidjol stating that human rights was the third of three interlinked pillars, along with economic and social development, and peace and security, on which all the work of the United Nations must be based. UN وتطرقت إلى زاوية حقوق الإنسان من منع الصراعات، وأشارت إلى ذكر السيد مبايدجول بأن حقوق الإنسان إحدى الدعائم الثلاث المترابطة، إلى جانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والسلم والأمن، التي يجب أن يقوم عليها كل عمل الأمم المتحدة.
    Mr. Ngonlardje Mbaidjol UN السيد نغونلاردجي مبايدجول
    Temporary Chairman: Mr. Mbaidjol (Representative of the Secretary-General) UN الرئيس المؤقت: السيد مبيدجول (ممثل الأمين العام)
    2. Mr. Mbaidjol (Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights) said that the session was taking place at the same time as the substantive session of the Economic and Social Council, whose work would be of interest to the Committee. UN 2 - السيد مبيدجول (مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان): قال إن الدورة تنعقد في نفس وقت انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي سيكون عملها محلَّ اهتمام اللجنة.
    Mr. Ngonlardje Mbaidjol UN السيد نغونلاردجي مبايدجول
    Temporary Chairperson: Mr. Mbaidjol (Representative of the Secretary-General) UN الرئيس المؤقت: السيد مبايدجول (ممثل الأمين العام)
    37. Mr. Mbaidjol (Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR)), referring to the report on the status of the Convention on the Rights of the Child (A/62/182), called on Member States to ratify the Convention and its Optional Protocols. UN السيد مبايدجول (مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان): أشار إلى التقرير عن حالة اتفاقية حقوق الطفل (A/62/182)، فدعا الدول الأعضاء للتصديق على الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين.
    13. Mr. Mbaidjol (Director, New York Office of the High Commissioner for Human Rights), introducing document A/63/203*, said that the Secretary-General would be filling the post of Special Representative on violence against children without delay. UN 13- السيد مبايدجول (مدير مكتب نيويورك لمفوضية حقوق الإنسان): قال بشأن الوثيقة A/63/203* إن الأمين العام لا يجوز له أن يتأخر في تعيين ممثل خاص له لمكافحة العنف ضد الأطفال.
    27. Mr. Mbaidjol (Director, New York Office of the High Commissioner for Human Rights) congratulated the representative of Algeria for attaching high priority to human rights, noting that Algeria was a party to all seven universal instruments. UN 27 - السيد مبايدجول (مدير مكتب نيويورك لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان): قام بالرد على الوفود. وهنأ الجزائر على ما توليه من أهمية لحقوق الإنسان، وأكد أنها طرف في سبعة صكوك عالمية.
    6. Mr. Mbaidjol (Director, New York Office of the High Commissioner for Human Rights), in response to the question asked by the representative of the Libyan Arab Jamahiriya, said that he hoped that Member States would continue to support the Office despite the global financial crisis, in particular by developing strategies to ensure continuity of programmes and activities. UN 6 - السيد مبايدجول (مدير مكتب نيويورك للمفوضية السامية لحقوق الإنسان): قال، ردا على الوفد الليبي، إنه يأمل أن تواصل الدول الأعضاء تقديم الدعم للمفوضية السامية رغم الأزمة المالية العالمية، لا سيما من خلال وضع استراتيجيات تضمن استمرارية البرامج والأنشطة.
    14. Mr. Mbaidjol (Director, New York Office of the High Commissioner for Human Rights), introducing the reports submitted under agenda item 64 (a), said that, with regard to the annual report of the Human Rights Committee (A/63/40, Vols. UN 14 - السيد مبايدجول (مدير مكتب نيويورك لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان): عرض التقارير المقدمة في سياق البند 64أ من جدول الأعمال، ثم قال، بشأن التقرير السنوي للجنة المعنية بحقوق الإنسان (A/63/40 (vol.
    1. Mr. Mbaidjol (Office of the High Commissioner for Human Rights), speaking as the representative of the Secretary-General, said that, since the second meeting in 2005, the number of States parties to the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families had increased from 34 to 37 and now included Albania, Argentina and Mauritania. UN 1- السيد مبايدجول (مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان): قال، متحدثا بوصفه ممثل الأمين العام، إن عدد الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، منذ انعقاد الاجتماع الثاني في عام 2005، ازداد من 34 عضوا إلى 37 ويضم الآن الأرجنتين وألبانيا وموريتانيا.
    9. Mr. Mbaidjol (Director of the New York Office of the High Commissioner for Human Rights) acknowledged that States could legitimately voice concerns, but said that, when preparing the report on the moratorium on the use of the death penalty, the Secretariat had proceeded strictly in accordance with its usual practices. UN 9 - السيد مبايدجول (مدير مكتب نيويورك للمفوضية السامية لحقوق الإنسان): أقر بأنه من حق الدول أن تقدم تحفظاتها ولكنه أكد أن الأمانة العامة اتبعت بدقة الطريقة المعتادة عند وضعها التقرير عن الوقف الاختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام.
    57. Mr. Mbaidjol (Director of the New York Office of the Office of the High Commissioner for Human Rights), speaking on behalf of Mr. Sengupta, Chairperson-Rapporteur of the Working Group on the Right to Development, introduced the report on the action of the Working Group and the measures taken by the High-level Task Force and the Working Group in the previous year (A/62/183). UN 57 - السيد مبايدجول (مدير مكتب نيويورك لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان): تحدث باسم السيد سينغوبتا رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية ومقرره، فقدم التقرير عن أعمال الفريق العامل المعني بالحق في التنمية وعن التدابير التي اتخذتها فرقة العمل الرفيعة المستوى والفريق العامل خلال السنة المنصرمة (A/62/183).
    7. Mr. Mbaidjol (Director of the New York Office of the High Commissioner for Human Rights) said that the report on the moratorium on the use of the death penalty was based on replies received from the States and that the Secretariat had followed its usual practice of consulting various sources and cross-checking the information obtained, owing to the sensitive nature of the issue. UN 7 - السيد مبايدجول (مدير مكتب نيويورك للمفوضية السامية لحقوق الإنسان): قال إن التقرير عن الوقف الاختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام يستند إلى الردود الواردة من الدول وأن الأمانة العامة اتبعت الطريقة المعتادة فاطلعت على مختلف مصادر المعلومات وتأكدت من عناصر المعلومات، آخذة في الاعتبار الطابع الحساس للموضوع.
    13. Mr. Mbaidjol (Director of the New York Office of the High Commissioner for Human Rights) said that the Secretariat had clearly understood its mandate, which was to prepare objective and credible reports containing reliable information, and added that the figures that appeared in the report came from the Office of the High Commissioner, which was ready to provide Sudan with any explanation it required. UN 13 - السيد مبايدجول (مدير مكتب نيويورك للمفوضية السامية لحقوق الإنسان): أكد أن الأمانة العامة فهمت تماما ولايتها، التي تتمثل في القيام بصورة موضوعية بوضع تقارير موثوقة تتضمن بيانات موثوقة، وأضاف أن الأرقام الواردة في التقرير ترد من المفوضية السامية التي هي على استعداد أن تستمع إلى اعتراضات السودان عليها.
    29. Mr. Mbaidjol (Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR)) said that the Standing Committee of UNHCR, which met four times each year, systematically examined audit issues, which were included as specific items in its agenda. UN ٩٢ - السيد مبيدجول )مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين(: قال إن اللجنة الدائمة للمفوضية تجتمع أربع مرات كل عام وتنظر بصورة منتظمة في المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات والمدرجة بشكل خاص في جدول أعمالها.
    50. Mr. Mbaidjol (Director, New York Office of the High Commissioner for Human Rights), introducing the report of the Secretary-General on globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights (A/62/222), said that the report contained replies received from Governments focusing on the complex nature of globalization and the challenges and opportunities that it created for the promotion and protection of human rights. UN 50 - السيد مبيدجول (المدير، مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك،): قدم تقرير الأمين العام عن العولمة وأثرها على التمتع التام بجميع حقوق الإنسان (A/62/222)، فقال إن التقرير يتضمن ردودا وردت من الحكومات وتركز على طابع العولمة المعقد وعلى التحديات والفرص التي خلقتها بالنسبة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus