Mobilizing financing for public sector investments and MDG-related expenditure | UN | حشد التمويل للاستثمارات في القطاع الخاص والنفقات الأخرى المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية |
The MDG-related activities were particularly relevant in the Caucasus and Central Asia. | UN | وكانت الأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية ذات أهمية خاصة في القوقاز وآسيا الوسطى. |
Progress towards poverty reduction has been most impressive in East Asia, underlining the fact that the attainment of MDG-related development outcomes depends on economic growth. | UN | وكان التقدم نحو الحد من الفقر لافتاً للنظر في شرق آسيا، ما يؤكد أن تحقيق النتائج الإنمائية المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية يعتمد على النمو الاقتصادي. |
Lastly, the need for development partners to reduce fragmentation and focus efforts on MDG-related priorities was highlighted. | UN | وأخيراً، تم إبراز ضرورة عمل الشركاء الإنمائيين على الحد من تجزؤ الجهود، والحرص على تركيزها على الأولويات ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Otherwise, and unless individuals in communities become involved in the design, implementation and monitoring of MDG-related programmes, achieving the MDGs by 2015 will remain a noble dream, failing to become a human reality. | UN | وما لم يشترك الأفراد من المجتمعات في تصميم البرامج المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذها ورصدها، سوف يبقى تنفيذ هذه الأهداف بحلول عام 2015 حلما نبيلا، ولن يصبح واقعا إنسانيا. |
What improvements can countries make to improve the effectiveness of institutions for tracking and monitoring MDG-related expenditures? | UN | ما هي التحسينات التي يمكن للبلدان إدخالها لتحسين فعالية مؤسسات تتبع ورصد الإنفاق المرتبط بالأهداف الإنمائية للألفية ؟ |
Since the year 2000, Nigeria has mainstreamed MDG-related programmes and interventions as part of our periodic development planning and budgeting process. | UN | ومنذ عام 2000، قامت نيجيريا بتعميم البرامج والتدخلات المرتبطة بالأهداف الإنمائية للألفية باعتبارها جزءا من عملية التخطيط الإنمائي الدوري ووضع الميزانيات. |
The review of the trade and economic structures and performance of Arab States in Chapter I and taking into account MDG-related objectives indicate a number of areas in which priority attention needs to be given in coming years to promote development and alleviate poverty. | UN | ويشير استعراض هياكل الدول العربية وأدائها في الميدان التجاري والاقتصادي في الفصل الأول ومراعاة الغايات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية إلى وجود عدد من المجالات التي تستوجب اهتماماً من باب الأولوية في السنوات المقبلة بغية دعم التنمية والتخفيف من حدة الفقر. |
Norway focused on the education of women and girls, but emphasized the need to take gender perspectives into account in all MDG-related programmes. | UN | وركزت النرويج على تعليم النساء والفتيات، غير أنها شددت على ضرورة وضع المنظورات الجنسانية في الاعتبار في جميع البرامج المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
It welcomed the recommendation of the Evaluation Group to introduce the principles of RBM in all technical cooperation activities, with a view to achieving MDG-related targets at the country level. | UN | وترحب المجموعة أيضا بتوصية فريق التقييم الداعية إلى الأخذ بمبادئ الإدارة القائمة على النتائج في جميع أنشطة التعاون التقني بغية تحقيق الغايات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري. |
Given the relationship between capital and industrialization, MDG-related poverty reduction efforts had added a new perspective to industrial development policies and strategies. | UN | 74- واستطرد قائلا إنه، نظرا للعلاقة القائمة بين رأس المال والتصنيع، فقد أضافت جهود الحد من الفقر المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية منظورا جديدا لسياسات التنمية الصناعية واستراتيجياتها. |
Moreover, the system's delivery to the most vulnerable people of MDG-related pledges, including the Japanese Government's recent commitment of $8.5 billion, called for a comprehensive, people-centred, bottom-up, multi-stakeholder approach. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن تنفيذ المنظومة للتعهدات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية لأكثر السكان ضعفا، بما في ذلك الالتزام الذي قطعته مؤخرا الحكومة اليابانية بتقديم 8.5 مليون دولار، يدعو إلى اتخاذ نهج شامل محوره السكان ينطلق من القاعدة لأصحاب المصلحة المتعددين. |
The UNDP-Spain MDG Achievement Fund was established in 2006, under an agreement between Spain and UNDP, whereby Spain provided $740 million to support MDG-related activities and country-level United Nations reform efforts. | UN | وقد أُنشئ الصندوق في عام 2006، بموجب اتفاق بين إسبانيا والبرنامج الإنمائي قدّمت إسبانيا بموجبه 740 مليون دولار لدعم الأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية وجهود إصلاح الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
The UNDP-Spain MDG Achievement Fund was established in 2006, under an agreement between Spain and UNDP, whereby Spain provided $740 million to support MDG-related activities and country-level United Nations reform efforts. | UN | وكان الصندوق المشترك بين اليونديب وإسبانيا بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية قد أُنشئ في عام 2006، بموجب اتفاق بين إسبانيا واليونديب قدّمت إسبانيا بموجبه 740 مليون دولار لدعم الأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية وجهود إصلاح الأمم المتحدة على المستوى القطري. |
In that regard, there are useful lessons to be drawn from our experience with MDG-related global health initiatives. | UN | وفي هذا الصدد، ثمة دروس مفيدة يمكن استخلاصها من واقع تجربتنا مع المبادرات الصحية العالمية ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
In its opinion, MDG-related efforts should fully respect the human rights of persons with disabilities, as well as other excluded and discriminated groups. | UN | واعتبر أنه ينبغي للجهود ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية أن تحترم بشكل كامل حقوق الإنسان للأشخاص المعوقين، وكذا الفئات التي تعاني من الإقصاء والتمييز. |
Delegations must support the draft resolution on mainstreaming disability into the MDGs process and actively advocate for disabled persons in MDG-related programmes and discussions and ensure promotion of the rights of disabled persons at the national level. | UN | ويجب أن تدعم الوفود مشروع القرار بشأن تعميم مسألة الإعاقة في عملية الأهداف الإنمائية للألفية وأن تدعو الوفود بشكل ناشط من أجل الأشخاص المعاقين في البرامج والمناقشات ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية وأن تكفل تعزيز حقوق الأشخاص المعاقين على المستوى الوطني. |
There, JCI presented the most outstanding MDG-related projects completed by JCI National Organizations around the world. | UN | وهناك قدمت الرابطة أعظم المشاريع المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية التي أكملتها المنظمات الوطنية للرابطة في جميع أنحاء العالم. |
JCI Awards Program Restructure 24-25 June 2004, JCI Executive Committee Meeting To emphasize JCI's commitment to the Millennium Development Goals, JCI modified its overall Awards Program structure to encourage JCI National and Local Organizations to carry out MDG-related activities. | UN | عدلت الرابطة الهيكل العام لبرنامج الجوائز التابع لها بغية تعزيز التزامها بالأهداف الإنمائية للألفية، وذلك من أجل تشجيع المنظمات المحلية والوطنية للرابطة على الاضطلاع بالأنشطة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Later, for those delegations that are interested, we will try to circulate a one-page statistical abstract on the physical and programme support measures that the Government in our country is taking in the necessary direction and in support of MDG-related activities. | UN | وسنحاول في وقت لاحق، بالنسبة للوفود المهتمة، أن نعمم خلاصة إحصائية من صفحة واحدة بشأن تدابير الدعم المادي والبرنامجي التي تتخذها الحكومة في بلدنا في الاتجاه اللازم ودعما للأنشطة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
A system to track MDG-related expenditures and link them to results has been developed and the President has inaugurated a Commission chaired by him that monitors progress on quarterly basis. | UN | وقد جرى تطوير نظام لتتبع الإنفاق المرتبط بالأهداف الإنمائية للألفية وربطها بالنتائج. |
This was given a further boost by Nigeria's negotiation of debt relief, with the gains directly targeted at MDG-related activities since 2005. | UN | وقد أعطت هذه العملية زخما إضافيا لتفاوض نيجيريا على تخفيف الديون، مع توجيه المكاسب مباشرة إلى الأنشطة المرتبطة بالأهداف الإنمائية للألفية منذ عام 2015. |
Indeed, over the past few days, we have had the opportunity to hear from member States about the establishment of select parliamentary committees and sub-committees and about the passing of relevant MDG-related legislation in several countries. | UN | وبالفعل، سنحت لنا الفرصة خلال الأيام القليلة الماضية أن نستمع إلى الدول الأعضاء حول إنشاء لجان برلمانية مختارة ولجان فرعية، وعن اعتماد تشريعات ذات صلة بالأهداف الإنمائية للألفية في عدد من البلدان. |