"mdgs by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنمائية للألفية بحلول
        
    • الإنمائية للألفية في
        
    Our people across the world are watching to see whether we will be able to galvanize international action to achieve the MDGs by the target date. UN وشعوبنا عبر العالم تراقب لترى ما إذا كنا سنستطيع حشد عمل دولي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المستهدف.
    There is concern whether MICs would achieve the MDGs by the 2015. UN وثمة شعور بالقلق حيال توصل البلدان المتوسطة الدخل إلى إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Mauritius for its part, is on track to meet the MDGs by the year 2015. UN أما موريشيوس، فإنها تواكب الجدول الزمني المحدد لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Samoa is progressing well towards achieving the MDGs by the target period of 2015. UN إن ساموا تتقدم بشكل جيد نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 الموعد المحدد لذلك.
    Recent evidence suggests that progress in Africa in meeting the Millennium Development Goals (MDGs) by the target date is picking up although a lot remains to be done. UN تشير الأدلة الأخيرة إلى إحراز تقدم في أفريقيا في تلبية الأهداف الإنمائية للألفية في التاريخ المحدد لذلك بالرغم من أن هناك الكثير مما ينبغي إنجازه.
    20. He noted with regret that many countries were struggling to achieve the MDGs by the appointed deadline due, in large part, to a reduction in funding from countries which had once made commitments to provide assistance. UN 20 - وأشار مع الأسف إلى أن كثيرا من البلدان تكابد من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد النهائي المقرر، بسبب انخفاض التمويل من البلدان التي تعهدت ذات يوم بالتزامات لتقديم المساعدة.
    Every year here at the United Nations, and last year in particular, we have all expressed our commitment to reaching all of the Millennium Development Goals (MDGs) by the 2015 deadline. UN فنحن نعرب هنا في الأمم المتحدة كل عام، كما أعربنا في العام الماضي على وجه الخصوص، عن التزامنا بتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد النهائي في عام 2015.
    If this rate of progress continues, the continent will be on course to meet a significant number of the MDGs by the target date. UN وإذا استمر هذا المعدل في إحراز التقدم، فستكون القارة سائرة على الدرب الصحيح لتحقيق عدد كبير من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المحدد.
    Unfortunately for Sierra Leone and the rest of the developing world, the prospects for achieving the Millennium Development Goals (MDGs) by the year 2015 remain cloudy and distant. UN ولسوء طالع سيراليون وبقية بلدان العالم النامي، تظل آفاق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 ضبابية وبعيدة المنال.
    Our meeting today is taking place seven years after the convening of the Millennium Summit. This is an opportunity for us to reinforce our ongoing efforts to achieve the Millennium Development Goals (MDGs) by the year 2015, an objective we all yearn to achieve. UN إن اجتماعنا اليوم يأتي بعد سبع سنوات من قمة الألفية، وهو يتطلب منا جميعا بذل المزيد من العمل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول العام 2015، الذي نتطلع إليه.
    The State of Kuwait has made much progress in translating the commitments and decisions agreed at the 2005 World Summit into reality. We are in a position to achieve most of the MDGs by the deadline that has been set. UN لقد قطعت دولة الكويت شوطا طويلا في ترجمة التعهدات وقرارات مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 على أرض الواقع، وهي تجد نفسها في وضع سيمكنها من تحقيق معظم الغايات الإنمائية للألفية بحلول الموعد المحدد لذلك.
    However, in spite of those initial high expectations, the latest reports generally affirm that Africa has not made sufficient progress towards meeting the MDGs by the target date. UN ولكن، على الرغم من هذه التوقعات الأولية الطموحة، فإن التقارير الأخيرة تؤكد بشكل عام أن أفريقيا لم تحرز تقدما كافيا نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المحدد.
    As a least developed country and a party to the Millennium Declaration, Benin has committed itself to implementing significant policies to achieve the Millennium Development Goals (MDGs) by the year 2015. UN إن بنن، بوصفها من أقل البلدان نموا، وطرفا في إعلان الألفية، ملتزمة بتنفيذ سياسات واسعة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    As we have just passed the midpoint towards achieving the MDGs by the target date of 2015, allow me to reiterate Suriname's commitment to realize sustainable development. UN وإذ تجاوزنا للتو نقطة منتصف الطريق صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المستهدف المتمثل في عام 2015، اسمحوا لي أن أجدد الإعراب عن التزام سورينام بتحقيق التنمية المستدامة.
    The crisis is also jeopardizing efforts by African countries to meet the Millennium Development Goals (MDGs) by the 2015 target date. UN كما تقوِّض الأزمة الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 الذي هو موعد تحقيقها.
    It is no coincidence that this Meeting is being held in the same week in which our leaders deliberated on ways in which to achieve the Millennium Development Goals (MDGs) by the target date of 2015. UN وليس من قبيل الصدفة أن يعقد هذا الاجتماع خلال الأسبوع نفسه الذي يتداول فيه قادتنا بشأن سبل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المحدد، وهو عام 2015.
    The Meeting provides a unique opportunity for us to strengthen our partnership and collective efforts to reach the Millennium Development (MDGs) by the target date 2015. UN إن هذا الاجتماع يتيح لنا فرصة فريدة لتعزيز شراكتنا وجهودنا الجماعية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المحدد بعام 2015.
    We also see the need for this body to agree on an ambitious road map, with concrete actions to be pursued vigorously by Member States, as a way forward to achieve the MDGs by the target date. UN كما نرى ضرورة أن تتفق هذه الهيئة على خارطة طريق طموحة، مع متابعة الدول الأعضاء تنفيذ الإجراءات المحددة بنشاط، بوصفها سبيلا للتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المستهدف.
    My delegation therefore calls for an increase in pro-poor investment in order to enable developing countries, especially those in Africa, to achieve the MDGs by the target date. UN لذلك، يدعو وفدي إلى زيادة الاستثمارات من أجل الفقراء لتمكين البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا، من بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في الموعد المستهدف.
    This summit has laid a solid foundation for the progress we need in our quest to achieve the Millennium Development Goals (MDGs) by the internationally agreed deadline of 2015. UN لقد أرسى مؤتمر القمة هذا أساساً متيناً للتقدم الذي ننشده في سعينا لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في الموعد النهائي المتفق عليه دولياً وهو عام 2015.
    During the next 10 years, therefore, the international system's support to country-level processes have to be geared to put these countries and regions on the fast track in order to achieve the MDGs by the designated date. UN لذا يتوجّب خلال السنوات العشر القادمة توجيه الدعم الذي يوفّره النظام الدولي للعمليات القطرية نحو وضع هذه البلدان والمناطق على المسار السريع لكي تحقق الأهداف الإنمائية للألفية في الموعد المحدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus