"me conclude by" - Traduction Anglais en Arabe

    • لي أن أختتم بياني
        
    • لي أن أختتم كلمتي
        
    • لي أن أختم
        
    • لي أن أختتم كلامي
        
    • لي بأن أختتم بياني
        
    • أن أختم بياني
        
    • لي أن اختتم بياني
        
    • لي في الختام
        
    • لي في ختام كلمتي أن
        
    Let me conclude by saying: we will see you all in 2004. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالقول: سنراكم جميعا في العام ٢٠٠٤.
    Let me conclude by emphasizing that the challenges we face today are immense. UN اسمحوا لي أن أختتم بياني بالتأكيد على أن التحديات التي نواجهها حاليا هائلة.
    Let me conclude by reaffirming my delegation's commitment to United Nations reform and to the subsequent strengthening of the Organization. UN اسمحوا لي أن أختتم كلمتي بأن أؤكد من جديد التزام وفد بلادي بإصلاح الأمم المتحدة وبما سيعقبه من تعزيز للمنظمة.
    Let me conclude by saying, let us not be deterred by the scope of the problem. UN اسمحوا لي أن أختتم كلمتي قائلا، لعل نطاق المشكلة لا يثنينا عن عزمنا.
    Let me conclude by reaffirming Ghana's commitment to the United Nations as the best hope for peace and international cooperation. UN واسمحوا لي أن أختم كلامي بإعادة تأكيد التزام غانا إزاء اﻷمم المتحدة باعتبارها أفضل أمل في السلام وفي التعاون الدولي.
    Let me conclude by wishing all members very happy lives. UN واسمحوا لي أن أختتم كلامي متمنياً لجميع الأعضاء حياة سعيدة جداً.
    Let me conclude by reiterating our firm commitment to Africa's development as one of the world's most urgent priorities. UN اسمحوا لي بأن أختتم بياني بالتأكيد مجددا على التزامنا التام بتنمية افريقيا باعتبارها إحدى أهم أولويات العالم.
    Let me conclude by wishing every success to His Excellency Mr. Joseph Deiss, President of the Assembly at its sixty-fifth session. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالإعراب عن تمنياتي بكامل النجاح لمعالي السيد جوزيف دايس، رئيس الدورة الخامسة والستين.
    Let me conclude by repeating the closing remarks of Minister Nielson at that meeting of the Panel. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بتكرار الملاحظات الختامية للوزير نلسون في اجتماع هذا الفريق.
    Let me conclude by saying that the tasks we are facing are difficult but clearly and realistically stated. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالقول إن المهام التي نواجهها صعبة لكنها طُرحت بوضوح وواقعية.
    Let me conclude by emphasizing the fact that the road to sustainable development is a challenging one for all of us. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالتأكيد على حقيقة مؤداها أن طريق التنمية المستدامة يتطلب جهدا كبيرا من كل واحد منا.
    Let me conclude by assuring the Assembly that my delegation will continue to act constructively for the early resolution of this issue. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بأن أؤكد للجمعية أن وفدي سيواصل العمل بروح بناءة من أجل التوصل إلى حل مبكر لهذه المسألة.
    Let me conclude by paying my respects to the men and women on the ground and to those who paid with their lives so that others may live. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بتقديم احترامي للرجال والنساء في الميدان وللذين بذلوا أرواحهم كي يعيش الآخرون.
    Let me conclude by briefly mentioning the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC), consisting of seven countries of the region representing one fifth of humanity. UN واسمحوا لي أن أختتم كلمتي بالتطرق بإيجاز إلى رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، التي تتكون من سبع من دول المنطقة، تمثل خُمس البشرية.
    Let me conclude by expressing my delegation’s wish for a successful Conference of Presiding Officers next year. UN واسمحوا لي أن أختتم كلمتي باﻹعـراب عن تمنيات وفدي بنجاح مؤتمر رؤساء البرلمانات الذي سيعقد في العام المقبل.
    Let me conclude by saying how important the next seven years will be. UN واسمحوا لي أن أختتم كلمتي بالإعراب عن مدى أهمية السنوات السبع القادمة.
    Let me conclude by calling all of our attention to the golden sphere in the plaza outside the visitor's entrance to this Assembly. UN واسمحوا لي أن أختم بِلَفْتِ كلِّ انتباهنا إلى الكُرة الذهبية في الساحة خارج مدخل الزائرين إلى هذه الجمعية.
    Let me conclude by reiterating my belief that the MDGs are attainable. UN واسمحوا لي أن أختم بتأكيد اعتقادي بأن الأهداف الإنمائية للألفية قابلة للتحقيق.
    Let me conclude by saying that I start my work in Geneva with great optimism and confidence. UN واسمحوا لي أن أختم بقولي إني أبدأ عملي في جنيف بتفاؤل وثقة كبيرين.
    Let me conclude by reaffirming the European Union's deep commitment to the purposes and principles of the United Nations Charter. UN واسمحوا لي أن أختتم كلامي بالتأكيد مجددا على التزام الاتحاد اﻷوروبي العميق بمقاصــد ميثاق اﻷمـم المتحدة ومبادئه.
    Let me conclude by returning to the message that I tried to convey at the outset. UN واسمحوا لي أن أختتم كلامي بالعودة إلى الرسالة التي حاولت أن أنقلها في البداية.
    Let me conclude by expressing my delegation's hope that this year's substantive session will take place in an atmosphere conducive to cooperation and progress in the important tasks before us. UN اسمحوا لي بأن أختتم بياني باﻹعراب عن أمل وفدي في أن تنعقد الدورة الموضوعية لهذا العام في جو مؤات للتعاون وتحقيق التقدم في المهام الهامة الموكلة إلينا.
    Let me conclude by repeating that the United Nations is the forum for agreeing on solutions for problems and challenges. UN أود أن أختم بياني بالتأكيد مجددا على أن الأمم المتحدة هي محفل للاتفاق على حلول للمشاكل والتصدي للتحديات.
    Let me conclude by expressing our support to your initiative to improve the efficiency of the work of the First Committee. UN واسمحوا لي أن اختتم بياني بالإعراب عن تأييدنا لمبادرتكم الرامية إلى تحسين فعالية عمل اللجنة الأولى.
    Let me conclude by reiterating the need for effective and comprehensive multilateralism to promote a global partnership for peace and development. UN اسمحوا لي في الختام أن أؤكد مجددا عل الحاجة إلى تعددية فعالة وشاملة من أجل تعزيز شراكة عالمية في خدمة السلام والتنمية.
    Let me conclude by assuring you, Mr. President, and the Member States that my delegation will convey your kind sentiments of sympathy and sorrow to the bereaved family and to the people and the Government of the Republic of Fiji. UN اسمحوا لي في ختام كلمتي أن أؤكد لكم، سيدي الرئيس، وللدول اﻷعضاء، أن وفدي سينقل الى أسرة الفقيد والى شعب وحكومــــة فيجي، مشاعر التعاطف والحزن الرقيقة التي أعربتم عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus