"me in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • لي في
        
    • بي في
        
    • إلي في
        
    • إليّ في
        
    • علي في
        
    • عني في
        
    • عليّ في
        
    • الي في
        
    • معي في
        
    • بى فى
        
    • مني في
        
    • إليَّ في
        
    • لي بدخول
        
    • عليّ من
        
    • تضعني في
        
    Now, if you need me in the middle of the night, Open Subtitles الآن ، إذا كنت في حاجة لي في منتصف الليل
    Well, I wonder if you'd mind joining me in the interview room. Open Subtitles كنتُ أتسائل ما إذا كُنتَ تمانع الإنضام لي في غرفة المقابلات.
    It started after Wells killed me in the other timeline. Open Subtitles وبدأت بعد مقتل ويلز لي في الجدول الزمني الآخرين.
    Isn't that why you called me in the first place? Open Subtitles أليس من أجل ذلك إتصلت بي في المقام الأول؟
    But you can't stand here in this moment, look me in the eye, and say that's what you see. Open Subtitles ولكن لا يمكنك الوقوف هنا في هذه اللحظة انظري إلي في عيني وأخبريني بأن ذلك ما ترينه
    Look me in the eye and tell me I'm wrong. Open Subtitles تبدو لي في العين وتقول لي أن أكون مخطئا.
    Act natural, meet me in the men's room in three minutes. Open Subtitles القانون الطبيعي، وتلبية لي في غرفة الرجال في ثلاث دقائق.
    So you don't want me in the photo at all? Open Subtitles لذلك كنت لا تريد لي في الصورة على الإطلاق؟
    Um, hey, if you need me in the next hour, Open Subtitles أم، مهلا، إذا كنت بحاجة لي في ساعة المقبلة،
    He was going to shoot me in the balls. Open Subtitles وقال انه ذاهب لاطلاق النار لي في الكرات.
    I knew that she could not look me in the eye Open Subtitles أنا أعرف أنها لا يمكن أن تبدو لي في العين
    If I drink one drop of alcohol, I'll give you my gun to shoot me in the head. Open Subtitles إذا كنت أشرب قطرة واحدة من الكحول، وسوف أعطيك بندقية بلدي لاطلاق النار لي في الرأس.
    Please, look me in the eye and tell me that Hanna is not in any kind of trouble. Open Subtitles من فضلك، انظر لي في العين وقول لي أن هانا ليست في أي نوع من المتاعب
    It must be possible. It must be staring me in the face. Open Subtitles لابد من أنه ممكن لابد من أنه يحدق بي في وجهي
    Kurt called me in the cab, told me what was up. Open Subtitles كورت أتصل بي في سيارة الأجرة و أخبرين مالذي يجري
    Then look me in the eye and tell me that your handling of this case has been completely above board. Open Subtitles فلتنظر إلي في عيني وأخبرني أنك تتعامل مع تلك القضية بكل شفافية
    In that respect, a new working group will submit its conclusions to me in the next few weeks. UN وفي ذلك الصدد، سيقدم فريق عامل جديد استنتاجاته إليّ في غضون الأسابيع القليلة القادمة.
    All he did the whole time was shoot me in the face. Open Subtitles كل الذي فعله طوال الوقت هو انه يطلق علي في وجهي
    They couldn't keep their hands off me in the front yard. Open Subtitles لن يعرفوا كيف يبقوا ايديهم بعيده عني في الساحه الاماميه
    Don't apologise and then blame me in the same sentence. Open Subtitles لا تعتذر ثم تلقي اللوم عليّ في نفس الجملة
    But, Richard, I need you to look me in the eye and tell me that this is gonna work,'cause if it doesn't, I'm completely fucked. Open Subtitles ولكن، ريتشارد، أنا بحاجة لكم أن تنظر الي في العين وتقول لي أن هذا سيعمل، إذا كان لا، أنا تماما فشلت.
    She's constantly posting selfies with me in the background. Open Subtitles وقالت انها باستمرار نشر سلفيس معي في الخلفية.
    Why did you do nothing when he threw me in the pool? Open Subtitles لماذا لم تفعل أى شىء عندما ألقى بى فى المسبح ؟
    I mean, I don't want it becoming a habit that they steal you away from me in the middle of the night. Open Subtitles أعني ، لا اريد ان تصبح عادة أن يسرقوكي مني في منتصف الليل
    Look me in the eye. Tell me it's over. Open Subtitles انظري إليَّ في عيناي قولي لي بأن ذلك قد انتهى
    I'm very shocking, apparently, because my grandfather refuses to let me in the house. Open Subtitles من الواضح , اني مصدومة جداً لاني جدي يرفض السماح لي بدخول المنزل
    If you want to shoot me, shoot me in the back. Open Subtitles , إن أردت إطلاق النيران عليّ أطلق عليّ من الخلف
    That's not right because now you're putting me in the odious position of having to decide whether to forgive you or not. Open Subtitles وهذا ليس صائبًا، لأنّك الآن تضعني في موقف بغيض وأنا مضظر لاتخاذ قرار إمّا بالعفو عنك أم لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus