"me the truth" - Traduction Anglais en Arabe

    • لي الحقيقة
        
    • لى الحقيقة
        
    • لي بالحقيقة
        
    • الحقيقة لي
        
    • الحقَّ
        
    • لي الحقيقه
        
    • لي الحقَّيقة
        
    • أخبرني بالحقيقة
        
    • لى الحقيقه
        
    • اخبرني الحقيقة
        
    • اخبرينى بالحقيقة
        
    • الحقيقة لى
        
    • أن تخبرني الحقيقة
        
    • أخبرني الحقيقة
        
    • أخبريني بالحقيقة
        
    Don't be weak. Look at me and tell me the truth. Open Subtitles لا تكوني ضعيفة , أنظري إليّ و قولي لي الحقيقة
    You don't wanna go in there, start telling me the truth. Open Subtitles لا أريد أن أذهب إلى هناك، وبدء تقول لي الحقيقة.
    Spencer, I can't help you unless you tell me the truth. Open Subtitles سبنسر، لا أستطيع مساعدتك إلا إذا كنت تقول لي الحقيقة
    It'd be a whole lot better if you told me the truth. Open Subtitles انها تريد ان تكون أفضل كثيرا كله لو قلت لي الحقيقة.
    I've had enough of that this week. Just tell me the truth. Open Subtitles حصلتُ على كفايتي من ذلك هذا الأسبوع قل لي الحقيقة وحسب
    Just tell me the truth. Did you break the vase? Open Subtitles فقط قولي لي الحقيقة ، هل كسرتِ المزهرية ؟
    Said he didn't want to lie to me, but he couldn't tell me the truth either. Open Subtitles قال إنه لا يريد أن يكذب علي لكنه لا يستطيع أن يقول لي الحقيقة أيضا
    I left you because you could never tell me the truth. Open Subtitles تركتك لأنك لم تستطع أن تقول لي الحقيقة أبداً.
    I wanna trust you, but I have to know that you're telling me the truth. Open Subtitles أريد أن أثق بك، ولكن يجب أن نعرف أن كنت تقول لي الحقيقة.
    He's the one that told me the truth, just before he tried to kill me. Open Subtitles انه هو الوحيد الذي قال لي الحقيقة قبل محاولة قتلي
    Alex, I have to ask you something and I want you to tell me the truth. Open Subtitles اليكس، أود أن أطلب منكم شيئا وأنا أريد منك أن تقول لي الحقيقة.
    I mean, there's not much I can threaten you with, so please, man, just tell me the truth. Open Subtitles أعني، ليس هناك الكثير أنا يمكن أن تهدد لك، لذا يرجى، رجل، قل لي الحقيقة.
    Tell me the truth and I won't hurt you. Open Subtitles قل لي الحقيقة و أنا لن يضر بك.
    What I want is for you to tell me the truth about what you did to my daughter. Open Subtitles ما أريده هو ان تقول لي الحقيقة حول ما فعلته لابنتي.
    You should spend more time telling me the truth. Open Subtitles يجب أن تقضي المزيد من الوقت تقول لي الحقيقة.
    Now that she's told me the truth about what happened on that first day, Open Subtitles الآن هي قالت لي الحقيقة حول ماذا حدث في ذلك اليوم الأول
    And i knew that he was telling me the truth. Open Subtitles وكان صديقى الحميم, وكُنتُ أعرف أنه يقول لى الحقيقة.
    You knew if you told me the truth, that I would turn the money in. Open Subtitles علمتِ بأنّك بحال اخباركِ لي بالحقيقة ، كنت سأسلّم الاموال
    If you can't tell me the truth, why did you even marry me? Open Subtitles إذا لا يمكنك قول الحقيقة لي فلماذا تزوجيني ؟
    Honey, you were too scared to tell me the truth. Open Subtitles العسل، أنت كُنْتَ خائف جداً لأنْ تَقُولُني الحقَّ.
    No, I just want to see if you're telling me the truth. Open Subtitles لا , اريد ان اعرف ان كنتي تقولين لي الحقيقه فحسب
    Stop lying to me, and tell me the truth! Open Subtitles توقّفْ عن الكَذِب عليّ ! وقُلُ لي الحقَّيقة
    If my real dad showed up, told me the truth, set me free, hell, I'd be grateful. Open Subtitles و إن ظهر والدي الحقيقي و أخبرني بالحقيقة و حررني منهم , فبالتأكيد سأكون ممتناً
    tell me the truth, Priya... Do I really have very little time? Open Subtitles قولى لى الحقيقه هل فعلاً تبقى لى القليل؟
    If they come after you... Just tell me. Tell me the truth. Open Subtitles إذا كانوا يلاحقونك اخبرني فحسب اخبرني الحقيقة
    I'm serious, tell me the truth right now. Open Subtitles انا جاد , اخبرينى بالحقيقة الان
    You wouldn't think of telling me the truth. Open Subtitles إنك لم تفكرين فى قول الحقيقة لى
    So, who were they... the people shooting at us? Uh... You promised to tell me the truth. Open Subtitles إذاً ، من كانوا الناس الذين كانوا يطلقوا الرصاص علينا؟ لقد وعدتني أن تخبرني الحقيقة
    Tell me the truth. He can't hurt you anymore. Open Subtitles أخبرني الحقيقة, هو لا يمكنه إذائك بعد الأن
    You're just saying that because I... just... tell me the truth. Open Subtitles أنتِ تقولين ذلك فقط ... لأنني .. فقط أخبريني بالحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus