"me you're" - Traduction Anglais en Arabe

    • لي أنك
        
    • لي انك
        
    • لي كنت
        
    • لي بأنك
        
    • لي أنّك
        
    • لي أنكِ
        
    • لي إنك
        
    • لى أنك
        
    • لى انك
        
    • لي أنكَ
        
    • لي أنّكَ
        
    • لي بأنكِ
        
    • مني كنت
        
    • لي انكِ
        
    • لي إنّكَ
        
    Something tells me you're going to do great things here, Open Subtitles شيء يقول لي أنك سوف تفعل أشياء عظيمة هنا،
    Hey, hey. Don't tell me you're going to blurt out an embarrassing theory on what justice is. Open Subtitles لا تقل لي أنك ستبدأ بسرد تحفظه عن النظرية المخجلة التي تشرح فيها معنى العدالة
    Please tell me you're not still putting money in your sock. Open Subtitles أرجوك قل لي أنك لم تعد تضع موالك في جواربك
    Tell me you're not here working on the Warren Williams case, Open Subtitles قل لي انك لست هنا للعمل على قضية وارن وليامس
    Don't tell me you're back chomping at the Champ. Come on. Open Subtitles لا تقولوا لي كنت قضم بصوت عالي العودة في البطل.
    To tell me you're saving up for a bar? Open Subtitles لكي تقول لي بأنك تقتصد لفتح حانتك الخاصة؟
    You can tell me you're the king of fucking Sweden. Open Subtitles يمكنك أن تقول لي أنك كنت ملك السويد السخيف.
    Oh, don't tell me you're actually reading that crap. Open Subtitles لا تقولي لي أنك تقرئين تلك السخافة فعلاً
    Don't tell me you're naive enough to take them at their word? Open Subtitles لا تقل لي أنك ساذج بهذه الدرجة حتى تأخذ بكلامهم ؟
    Devon, it appears to me you're being completely selfish. Open Subtitles دوفان، يظهر لي أنك أصبحت أناني بشكل كامل
    It's obvious to me you're going to be aching and tormented over it, so how can I just leave you be? Open Subtitles من الواضح بالنسبة لي أنك على وشك أن تتألم وتتعذب أكثر من ذلك، فكيف لي ان أتركك فقط ؟
    Tell me you're not peddling influence with your wife? Open Subtitles قل لي أنك لا تستغل نفوذ زوجتك من؟
    And please, don't le and tell me you're just Governor now. Open Subtitles ورجاء لا تكذب وتقول لي أنك مجرد حاكم الآن
    Don't tell me you're here about that rag we publish. Open Subtitles لا تقل لي انك هنا لاجل الخِرق التي ننشرها؟
    Your mee maw's gonna be okay, your daddy's gonna be okay, and, well, me, you're stuck with me'cause I'm not going anywhere. Open Subtitles ماو مي الخاص سيصبح بخير, الدك سيصبح بخير, و, حسنا, لي, كنت عالقا معي 'السبب أنا لا أذهب إلى أي مكان.
    Please tell me you're not buying into that phony. Open Subtitles لكي أكون رجل أفضل أرجوكي قولي لي بأنك لا تصدقي ذلك
    Tell me you're joking. Tell me you're not fating me to an eternity of torture. Open Subtitles قل أنّك تمازحني، قلّ لي أنّك لا تربط مصيري بالعذاب الأبديّ
    You're telling me you're here every single day busting your hump, these entitled monkeys don't even let you get wet? Open Subtitles أتقولين لي أنكِ هنا كل يوم تعملين جاهدة و هؤلاء القردة لايدعونك أن تبللي نفسك حتى ؟
    Tell me you're not thinking of taking the black. Open Subtitles لا تقل لي إنك تفكر بالإنضمام لحراس السور
    Show me you can do this. Show me you're ready. Open Subtitles أظهر لى أنك تستطيع عمل هذا أظهر لى جاهزيتك
    Listen to me! You're a soldier now! All right? Open Subtitles استمع لى انك جندى الان اريدك ان تاخذ هذا المكعب
    You tell me you're no help to your patients, but when you describe them, it's clear to me how carefully you listen. Open Subtitles وتقول لي أنكَ لا تساعد مرضاك لكن عندما تتحدّث عنهم يكون من الجليّ أنكَ تستمع بحرص
    So you're telling me you're going to erase the last three years of our lives? Open Subtitles أتقول لي أنّكَ ستمحو الأعوام الثلاثة الأخيرة من حياتنا؟
    Yet something tells me you're going to. Open Subtitles حدسي يقول لي بأنكِ مقبلة على هذا
    You gotta promise me you're gonna get me somewhere safe. Open Subtitles فلدي لك وعد مني كنت ستعمل يحصل لي في مكان آمن
    The fact that you're trying to draw a distinction between booze and drugs tells me you're in trouble, Open Subtitles .. حقيقة انكِ تميزين بين الشراب والحبوب . يبين لي انكِ في ورطة
    Please tell me you're not engaged, and that your no-good trouble-making brother is making trouble for no good reason! Open Subtitles قل لي إنّكَ لستَ مخطوبًا وإنّ أخاكَ اللاوجيه مثير المشاكل يثير مشكلة دون سبب وجيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus