"means of delivery" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسائل الإيصال
        
    • بوسائل الإيصال
        
    • وسائل إيصال
        
    • وسائل إيصالها
        
    • ووسائل إيصالها
        
    • بوسائل إيصال
        
    • ووسائل إطلاقها
        
    • وسيلة إيصال
        
    • إطلاقها في
        
    • ووسائل تقديمها
        
    • ووسائل الإيصال
        
    • ووسائل نقلها
        
    • وناقلاتها
        
    • وسائل لإيصال
        
    • وسيلة للبث
        
    This legal instrument provides, among other issues, for the control of means of delivery, parts and propellants. UN ومن بين ما يقضي به هذا الصك القانوني فرض الرقابة على وسائل الإيصال ومكوناتها ووقودها.
    Measures to account for/secure/ physically protect means of delivery UN تدابير لحصر وسائل الإيصال وتأمينها وتوفير الحماية لها
    a.m. activities related to means of delivery UN القيام بالأنشطة المذكورة أعلاه المتعلقة بوسائل الإيصال
    The proliferation of the means of delivery of weapons of mass destruction is another pressing issue that needs to be effectively addressed by the international community. UN ويشكِّل انتشار وسائل إيصال أسلحة الدمار الشامل مسألة ملحّة أخرى ينبغي أن يعالجها المجتمع الدولي بصورة فعالة.
    Switzerland does not maintain any nuclear, chemical or biological weapons or their means of delivery. UN لا تحتفظ سويسرا بأي أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو أي من وسائل إيصالها.
    Paragraphs 1 and 2: experience shared regarding prohibitions against nuclear, chemical and biological weapons and their means of delivery UN الفقرتان 1 و 2: الخبرات المتبادلة فيما يتعلق بتدابير الحظر على الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها
    Measures to account for/secure/ physically protect means of delivery UN تدابير حصر وسائل الإيصال وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها
    Measures to account for/secure/ physically protect means of delivery UN تدابير حصر وسائل الإيصال وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها
    Measures to account for/secure/ physically protect means of delivery UN تدابير حصر وسائل الإيصال وتأمينها وحمايتها
    Measures to account for/secure/ physically protect means of delivery UN تدابير حصر وسائل الإيصال وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها
    A.m. activities related to means of delivery UN القيام بالأنشطة المذكورة أعلاه المتصلة بوسائل الإيصال
    A.m. activities related to means of delivery UN الأنشطة المذكورة أعلاه المتعلقة بوسائل الإيصال
    A.m. activities related to means of delivery UN القيام بالأنشطة المذكورة أعلاه المتصلة بوسائل الإيصال
    The same Act also states that it is an offence to develop, produce, stockpile, acquire or retain any weapon, equipment or means of delivery designed to use biological agents or toxins for hostile purposes in armed conflict. UN ويجرم القانون نفسه أيضا استحداث أو إنتاج أو تكديس أو احتياز أو الاحتفاظ بأي سلاح أو معدات أو وسائل إيصال مصممة لكي تستخدم عوامل بيولوجية أو مواد سامة لأغراض عدائية في نزاع مسلح.
    START III would include the destruction of the means of delivery and of the nuclear warheads themselves. UN وستشمل المعاهدة الثالثة تدمير وسائل إيصال الرؤوس الحربية النووية وتدمير الرؤوس الحربية ذاتها.
    Switzerland has never undertaken nuclear or biological weapons production nor has it engaged in stockpiling their means of delivery. UN ولم تقم سويسرا على الإطلاق بإنتاج أي أسلحة نووية أو بيولوجية كما أنها لم تقم بتخزين وسائل إيصالها.
    No one can ignore that nuclear weapons and their means of delivery already exist in the region. UN ولا يمكن لأي كان أن يتجاهل أن الأسلحة النووية ووسائل إيصالها موجودة بالفعل في المنطقة.
    Aforementioned activities related to means of delivery UN الأنشطة المذكورة أعلاه في ما يتصل بوسائل إيصال الأسلحة البيولوجية
    Today the materials and expertise necessary to produce weapons of mass destruction and their means of delivery are more widely available than ever before. UN وتتوفر اليوم المواد والخبرات اللازمة لإنتاج أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها على نطاق أوسع من ذي قبل.
    which employs a method or means of delivery which cannot be directed at specific military objectives; or UN (ب) أو تستخدم فيه طريقة أو وسيلة إيصال لا يمكن توجيهها نحو هدف عسكري محدد؛
    - Promotion of the establishment of a Middle East zone free of weapons of mass destruction and their means of delivery; UN - التشجيع على إقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ونظم إطلاقها في الشرق الأوسط؛
    The standards, stated in terms of operational capabilities, are designed to be generic in nature leaving the details and the means of delivery of the capabilities to be discussed between the United Nations and the troop/police contributors. UN والمعايير المحدَّدة من منظور القدرات التشغيلية مصمَّمة بحيث تكون عامة بطبيعتها على أن تناقَش تفاصيل القدرات ووسائل تقديمها بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة.
    We acknowledge the progress made by the United States and Russia since 1990, to make bilaterally agreed reductions in their nuclear weapons and related means of delivery. UN ونقدر التقدم الذي أحرزته الولايات المتحدة وروسيا منذ عام 1990 في إجراء تخفيضات متفق عليها ثنائيا في أسلحتهما النووية ووسائل الإيصال ذات الصلة بها.
    Switzerland strongly affirms that the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons, as well as their means of delivery, constitutes a threat to international peace and security. UN وتؤكد سويسرا بقوة أن انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل نقلها يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين.
    We will intensify efforts to confront the global threats of terrorism, and the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, that threaten our peoples and freedom-loving peoples around the world. UN وسنكثف الجهود من أجل التصدي لمخاطر الإرهـاب العالمية وانتشار أسلحة الدمار الشامل وناقلاتها التي تهدد شعبينا والشعوب المحبة للحرية في كافة أنحاء العالم.
    Accordingly, the Republic of Lithuania has never had a nuclear weapon, a military nuclear programme or means of delivery. UN وبناء عليه، لم تمتلك جمهورية لتوانيا قط سلاحا نوويا أو برنامجا عسكريا نوويا أو وسائل لإيصال هذه الأسلحة.
    (ii) which employs a method or means of delivery which cannot be directed at a specific military objective; or UN `2` أو تستخدم فيه طريقة أو وسيلة للبث لا يمكن توجيهها نحو هدف عسكري محدد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus