"means of implementing" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسيلة لتحقيق
        
    • وسائل تنفيذ
        
    • سبل تنفيذ
        
    • الوسائل الكفيلة بتنفيذ
        
    • وسيلة لتنفيذ
        
    • الوسائل لتنفيذ
        
    • وسائل لتنفيذ
        
    • وسبل تنفيذ
        
    • ووسائل تنفيذ
        
    • السبل لتنفيذ
        
    Emphasizing the importance of furthering the progressive development of international law and its codification as a means of implementing the purposes and principles set forth in the Charter of the United Nations and in the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations, Resolution 2625 (XXV), annex. UN وإذ تؤكد الحاجة الى تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه باعتبار ذلك وسيلة لتحقيق المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة وفي إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة)٣(،
    Emphasizing the importance of furthering the progressive development of international law and its codification as a means of implementing the purposes and principles set forth in the Charter of the United Nations and in the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations,Resolution 2625 (XXV), annex. UN وإذ تؤكد أهمية تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه باعتبار ذلك وسيلة لتحقيق المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة وفي إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة)٣(،
    Emphasizing the importance of furthering the progressive development of international law and its codification as a means of implementing the purposes and principles set forth in the Charter of the United Nations and in the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations, Resolution 2625 (XXV), annex. UN وإذ تؤكد الحاجة الى تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه باعتبار ذلك وسيلة لتحقيق المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة وفي إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة)٢(،
    She recommends that the Secretary-General should consider, with the executive heads of the specialized agencies, means of implementing this measure. UN وتوصي المقررة الخاصة بأن يستعرض اﻷمين العام مع الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة وسائل تنفيذ هذا التدبير.
    12. The following are means of implementing technology needs assessments: UN 12- فيما يلي وسائل تنفيذ عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية:
    The means of implementing these provisions were discussed at both regular sessions of the Consultative Committee on Programme and Operational Questions (CCPOQ), held in 1993. UN ونوقشت سبل تنفيذ هذه اﻷحكام في كلا الدورتين العاديتين للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية اللتين عقدتا في عام ١٩٩٣.
    Emphasizing the importance of furthering the progressive development of international law and its codification as a means of implementing the purposes and principles set forth in the Charter of the United Nations and in the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations,Resolution 2625 (XXV), annex. UN وإذ تؤكد أهمية تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه باعتبار ذلك وسيلة لتحقيق المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة وفي إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة)٣(،
    Emphasizing the importance of furthering the progressive development of international law and its codification as a means of implementing the purposes and principles set forth in the Charter of the United Nations and in the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations,Resolution 2625 (XXV), annex. UN وإذ تؤكد أهمية تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه باعتبار ذلك وسيلة لتحقيق المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة وفي إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة)٢(،
    Emphasizing the importance of furthering the progressive development and codification of international law as a means of implementing the purposes and principles set forth in the Charter of the United Nations and in the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تشدد على أهمية تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه باعتبار ذلك وسيلة لتحقيق المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وفي إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة()،
    Emphasizing the importance of furthering the progressive development and codification of international law as a means of implementing the purposes and principles set forth in the Charter of the United Nations and in the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تشدد على أهمية تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه باعتبار ذلك وسيلة لتحقيق المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وفي إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة()،
    Emphasizing the importance of furthering the progressive development and codification of international law as a means of implementing the purposes and principles set forth in the Charter of the United Nations and in the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تشدد على أهمية تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه باعتبار ذلك وسيلة لتحقيق المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وفي إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة()،
    Emphasizing the importance of furthering the progressive development and codification of international law as a means of implementing the purposes and principles set forth in the Charter of the United Nations and in the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تشدد على أهمية تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه باعتبار ذلك وسيلة لتحقيق المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وفي إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة()،
    Emphasizing the importance of furthering the progressive development and codification of international law as a means of implementing the purposes and principles set forth in the Charter of the United Nations and in the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تشدد على أهمية تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه باعتبار ذلك وسيلة لتحقيق المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وفي إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة()،
    14. The following are means of implementing technology information activities: UN 14- فيما يلي وسائل تنفيذ الأنشطة المتصلة بالمعلومات التكنولوجية:
    Ninth, we need to identify means of implementing the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. UN تاسعاً، يتعين علينا أن نحدد وسائل تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Scientific and technological factors as well as capacity-building are considered means of implementing Agenda 21. UN وتعتبر العوامل العلمية والتكنولوجية، فضلا عن بناء القدرات، من وسائل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Finally, it was important to make it clear that the system set up under the Covenant was intended to establish minimum standards for guaranteeing human rights and to furnish the means of implementing those standards. UN وفي الختام، قال إن من الهام توضيح أن النظام الموضــوع بموجب العهد يُقصد منه وضع معايير دنيا لضمان حقوق اﻹنسان وتوفير وسائل تنفيذ تلك المعايير.
    The Special Rapporteur also notes as a good practice the development of a working group by the Government of Norway, in collaboration with Sami leaders, to consider means of implementing recommendations made in the report on the conditions of the Sami people. UN ويشير المقرر الخاص أيضا إلى ممارسة جيدة تتمثل في قيام حكومة النرويج، بالتعاون مع زعماء صاميين، بإنشاء فريق عامل من أجل النظر في سبل تنفيذ التوصيات المقدمة في التقرير المتعلق بأوضاع الصاميين.
    The G-77 and China welcomes the Council's adoption of decision 2009/240, which set in motion a process to conclude discussion in the United Nations Forum on Forests on the means of implementing sustainable forest management. UN ترحب مجموعة الـ 77 والصين بالقرار 2009/240 الذي اتخذه المجلس للشروع في عملية اختتام المناقشة في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بشأن الوسائل الكفيلة بتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات.
    Economic, social and environmental policies were closely intertwined with science, technology and innovation systems, which should be seen both as a means of implementing any agreed development framework and as central elements of such a framework. UN وأشار إلى أن السياسات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية ترتبط ارتباطا وثيقا بنظم العلم والتكنولوجيا والابتكار، التي ينبغي اعتبارها وسيلة لتنفيذ أي إطار إنمائي متفق عليه وعناصر مركزية في هذا الإطار.
    We have on many occasions agreed on making available the means of implementing agreed goals. UN وقد اتفقنا في مناسبات عديدة على إتاحة الوسائل لتنفيذ الأهداف المتفق عليها.
    Committee chairpersons should ensure that such subsidiary bodies are just a means of implementing the Council's resolutions and are not used as a forum to question or revisit the mandating resolution. UN وينبغي لرؤساء اللجان كفالة أن تكون هذه الهيئات الفرعية هي مجرد وسائل لتنفيذ قرارات المجلس وألا تستخدم كمحافل للتشكيك في القرار المعني أو إعادة النظر فيه.
    In support of the work of the Board, analyses will be undertaken on the interaction and reconciliation between the goals of rapid, sustainable socio-economic development and the avoidance of environmental degradation and, in particular, on ways and means of implementing Agenda 21. UN ولدعم عمل الهيئة، سيتم الاضطلاع بتحليلات بشأن التفاعل والتوفيق بين أهداف التنمية الاجتماعية والاقتصادية السريعة والمستدامة وتلافي التدهور البيئي ولاسيما بشأن طرق وسبل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Potential commitments and means of implementing measures to be adopted under a legally binding instrument on mercury UN الالتزامات المحتملة ووسائل تنفيذ التدابير التي يتعين اعتمادها في إطار صك ملزم قانوناً بشأن الزئبق
    She noted that in 1997 there would be an overall review of 20 years of cooperation with United Nations organizations with a view to identifying the best means of implementing the various programmes. UN ولاحظت أنه سيتم في عام ١٩٩٧ استعراض شامل لعشرين سنة من التعاون مع منظمات اﻷمم المتحدة بغرض تحديد أفضل السبل لتنفيذ مختلف البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus