"means of transportation" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسائل النقل
        
    • وسائل نقل
        
    • وسيلة النقل
        
    • طرق النقل
        
    • وسائط النقل
        
    • وسيلة نقل
        
    • ووسائل النقل
        
    • لوسائل النقل
        
    • ووسائط النقل
        
    • وسائل تنقله
        
    • وسائل للنقل
        
    • ووسائل نقل
        
    • ووسائل نقلها
        
    • وسائل انتقاله
        
    • كوسيلة نقل
        
    The lower average number of personnel per day was due to more staff members using other means of transportation UN يعزى انخفاض متوسط عدد الأفراد في اليوم إلى أن عددا أكبر من الموظفين يستخدمون وسائل النقل الأخرى
    One delegation noted that modern means of transportation rendered burden-sharing easier, and several supported the humanitarian evacuation model. UN ولاحظ أحد الوفود أن وسائل النقل الحديثة تيسر تقاسم الأعباء، وأيدت عدة وفود نموذج الإجلاء الإنساني.
    It's not right for a man like you to be stuck at home with no means of transportation. Open Subtitles ليس من الصواب لرجل مثلك أن يكون عالقاً في المنزل بدون أيَّ وسيلة من وسائل النقل
    Each flight is approved and a cost comparison with other means of transportation performed. UN ولا تتم كل رحلة إلا بعد الموافقة عليها كما تُقارن تكلفتها بتكلفة وسائل نقل أخرى.
    Accordingly, the United Nations Humanitarian Air Service (UNHAS) is the only means of transportation for the humanitarian community. UN ووفقا لذلك، فإن الخط الجوي الإنساني للأمم المتحدة هو وسيلة النقل الوحيدة التي تستخدمها الأوساط الإنسانية.
    Where surface shipment is the most economical means of transportation, surface shipment shall normally be authorized. Rule 307.7 UN وعندما يكون الشحن بطريق البر أو البحر هو أكثر طرق النقل اقتصادا، يؤذن به في العادة.
    The sanctions also resulted in a decrease in the volume of means of transportation in the Federal Republic of Yugoslavia, increased operating costs and the blockade of Yugoslav offices and assets abroad. UN وقد أدت الجزاءات أيضا إلى انخفاض في حجم وسائط النقل في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وارتفاع في تكاليف التشغيل، ومحاصرة المكاتب والموجودات اليوغوسلافية في الخارج.
    The Government is hoping that the service will continue, as it is providing the people of the island with a cheaper means of transportation. UN وتأمل الحكومة في استمرار تقديم هذه الخدمة نظرا لأنها تتيح لشعب الجزيرة وسيلة نقل رخيصة.
    States Parties shall take such additional legislative or other measures as they consider appropriate to prevent means of transportation operated by commercial carriers from being used in the commission of offences established under article 4 of this Protocol. UN يتعين على الدول اﻷطراف أن تتخذ ما تراه مناسبا من تدابير تشريعية أو غير تشريعية اضافية لمنع استخدام وسائل النقل التي يشغّلها الناقلون التجاريون في ارتكاب جرائم مقررة بمقتضى المادة ٤ من هذا البروتوكول.
    The same should apply to all means of transportation used by PMSCs. VII. Monitoring compliance and ensuring accountability UN وينبغي أن تُطبق نفس الأحكام على جميع وسائل النقل التي تستخدمها الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Customs are responsible for the control of goods and all means of transportation in external border. UN وإدارة الجمارك مسؤولة عن مراقبة البضائع وجميع وسائل النقل على الحدود الخارجية.
    As a result, it will be necessary to ensure the availability of appropriate means of transportation, including boats and air assets. UN ونتيجة لذلك، سيكون من الضروري كفالة وجود وسائل النقل المناسبة، بما في ذلك القوارب وأصول السفر الجوي.
    Hijacking planes, ships and other means of transportation that carry people is sentenced from ten to twenty years of imprisonment. UN يُعاقب على خطف الطائرة أو السفن أو وسائل النقل الأخرى التي تُقل الناس بالحبس مدة تتراوح بين عشر سنوات وعشرين سنة.
    In recent decades the transport of goods has undergone fundamental changes as a result of the development of new means of transportation and communication. UN لقد شهد نقل البضائع خلال العقود الأخيرة تغييرات جوهرية نتيجة لتطوير وسائل النقل والاتصالات الجديدة.
    In addition to its daily operation within Kosovo, the service increased the number of connections with onward means of transportation to central Serbia. UN وبالرغم من عمل الدائرة اليومي في كوسوفو فقد وسعت عدد نقاطها مع وسائل النقل الأخرى في اتجاه وسط صربيا.
    The Advisory Committee does not believe that this addition is appropriate, since military personnel normally require special means of transportation. UN ولا تعتقد اللجنة أن هذه الزيادة ملائمة، ﻷن اﻷفراد العسكريين عادة ما يحتاجون الى وسائل نقل خاصة.
    Table 36. Compliance Rate of Standards on Mobility Convenience Facilities by means of transportation UN الجدول 36 معدل امتثال المعايير في تركيب مرافق تيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقة حسب وسيلة النقل
    Where surface shipment is the most economical means of transportation, surface shipment shall normally be authorized. UN ويؤذن عادة باستعمال الشحن السطحي، حيثما يكون هو أكثر طرق النقل اقتصادا.
    72. Modes of transportation. Illegal activities have benefited from the evolution of the means of transportation in the region. UN 72 - وسائط النقل - استفادت الأنشطة غير المشروعة من تطور وسائل النقل في المنطقة.
    The seller, however, is not bound to use a particular means of transportation, unless otherwise agreed. UN غير أن البائع غير ملزم باستخدام وسيلة نقل محددة ما لم يتمّ الاتفاق على خلاف ذلك.
    Lack of identification documents and the means of transportation may prevent older women from voting. UN إذ إن الافتقار إلى وثائق الهوية ووسائل النقل قد يمنع المسنات من التصويت.
    In addition, means of transportation cannot continue to be fragmented; otherwise it will not possible to adapt the cities to universal, sustainable urban mobility precepts. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يمكن لوسائل النقل الاستمرار على شكلها الحالي المتداعي، وإلا سيصبح من الصعب موائمة المدن مع المبادئ السلوكية المتعلقة بتعميم واستدامة التنقل في المناطق الحضرية.
    Article 15 (b) of the Constitution of the Republic of Cuba reaffirms that the sugar mills, factories, chief means of transportation and all those enterprises, banks and installations that have been nationalized and expropriated are the property of the socialist State and of the entire people. UN وتصدق الفقرة )ب( من المادة ١٥ من دستور جمهورية كوبا على كون معامل السكر والمصانع ووسائط النقل اﻷساسية والمؤسسات والمصارف والمنشآت التي أممت وصودرت تشكل ملكية حكومية اشتراكية لكافة الشعب.
    But in 42 per cent of the countries only are there public means of transportation accessible to persons with disabilities. UN غيــر أنه لا توجد إلا في ٤٢ في المائة منها وسائل للنقل العام يمكن أن يستخدمها المعوقون.
    6. Peasants have the right to safe drinking water, sanitation, means of transportation, electricity, communication and leisure. UN 6- للفلاحين الحق في مياه شرب مأمونة وخدمات صرف صحي ووسائل نقل وكهرباء ووسائل اتصال وفي التمتع بأوقات فراغ.
    Vibration caused by the weapon system and the means of transportation affects the payload and determines the strength of the design. UN ويؤثر الاهتزاز الناجم عن منظومة الأسلحة ووسائل نقلها على الحمولة ويحدد قوة التصميم.
    In addition, UNISFA purchased five trucks and related ancillary equipment as an alternative means of transportation to the use of rotary-wing aircraft. UN وبالإضافة إلى ذلك، اشترت البعثة خمس شاحنات والمعدات الملحقة المتصلة بها لاستخدامها كوسيلة نقل بديلة للطائرات ذات الأجنحة الدوارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus