"means that the" - Traduction Anglais en Arabe

    • يعني أن
        
    • تعني أن
        
    • يعني أنه
        
    • معناه أن
        
    • يدل على أن
        
    • يعني أنها
        
    • يعني هذا المصطلح أن
        
    • يعني أنَّ
        
    • يعني أيضا
        
    • الحالة على تعريض
        
    • تعني أنّ
        
    • يعني أيضاً
        
    • يعني بأن
        
    • يعني ضرورة
        
    • يعني بأنّ
        
    Failure to do so means that the appeal cannot succeed. UN وعدم قيامه بذلك يعني أن طلب الاستئناف لن يُقبل.
    This means that the paternal leave quota is still 2 weeks in the Faroese parental leave scheme. UN وهذا يعني أن حصة الآباء لا تزال أسبوعين في نظام الإجازة الوالدية في جزر فارو.
    This means that the Sudan cannot service the debt and make advances in reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals. UN وهذا يعني أن السودان غير قادر على خدمة الديون وتحقيق تقدم في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Justice means that the Lebanese people can regain their freedom. UN والعدالة تعني أن الشعب اللبناني يمكنه أن يستعيد حريته.
    This means that the increased power of corporations must be balanced by a sense of ethical business practices. UN وهذا يعني أنه يجب موازنة قوة الشركات المتزايدة بنوع من الممارسات الأخلاقية في مجال الأعمال التجارية.
    This means that the costs have actually been incurred and are not notional, estimated or projected costs. UN وهذا يعني أن التكاليف جرى تكبدها بالفعل وأنها ليست تكاليف افتراضية أو مقدرة أو متوقعة.
    This means that the Act introduces protection in areas of society not previously covered by the legislation. UN وهذا يعني أن القانون يدخل حماية في مجالات بالمجتمع لم يسبق أن كانت مشمولة بالتشريع.
    The Centre works on a rights-based approach, which means that the main United Nations conventions are at the heart of its activities. UN يعمل المركز استناداً إلى نهج قائم على حقوق الإنسان، وهو ما يعني أن اتفاقيات الأمم المتحدة الرئيسية تمثل محور أنشطته.
    This means that the logic of the reasoning to take regulatory action for a substance or formulation should be clear. UN وهذا يعني أن منطق التفكير الرامي إلى اتخاذ إجراء نظامي بخصوص مادة أو تركيبة يجب أن يكون واضحاً.
    The signing of an agreement on Palestinian autonomy means that the first real step has indeed been taken towards Palestinian self-rule. UN إن توقيع الاتفاق بشأن الحكم الذاتي الفلسطيني يعني أن خطوة حقيقية أولى قد أتخذت بالفعل صوب الاستقلال الذاتي الفلسطيني.
    This means that the Tribunal can shortly commence its important work. UN وهذا يعني أن المحكمة يمكن أن تبدأ عملها الهام قريبا.
    This means that the explosion of only one mine in a field or rice paddy is often enough to render that land unusable. UN وهذا يعني أن انفجار لغم واحد في حقل أو مزرعة أرز كثيرا ما يكون كافيا لجعل تلك اﻷرض غير قابلة للاستعمال.
    This means that the measures are appropriate and, if the performance is sustainable, sufficient for an effective port reform. UN وهذا يعني أن التدابير المتخذة ملائمة وأنها، إذا كان اﻷداء قابلا للاستمرار، كافية لتحقيق إصلاح فعال للميناء.
    On the other hand, it means that the instruments of control need to be strengthened as weaknesses and loopholes appear. UN ومن جانب آخر فهذا يعني أن أدوات الرقابة بحاجة إلى تعزيز إذا ما لاحت نُذر الضعف أو الثغرات.
    This means that the portion of trade traditionally carried out by the developing countries is becoming weaker in the global context. UN وهذا يعني أن ذلك الجزء من التجارة الذي تقوم به البلدان النامية بشكل تقليدي يزداد ضعفا في السياق العالمي.
    Consistency means that the monitoring plan is internally consistent in all its elements and its performance indicators over time. UN والاتساق يعني أن خطة الرصد متسقة داخلياً في جميع عناصرها ومؤشرات أدائها ذات الصلة على مر الوقت.
    But this means that the dark messenger will soon appear. Open Subtitles ولكن هذا يعني أن رسول الظلام سوف تظهر قريبا.
    But that means that the monster will take you to school instead. Open Subtitles لكن هذا يعني أن ذلك الوحشي سيأخذك إلى المدرسة بدلًا منها
    The potential catastrophe of nuclear conflict means that the status quo is not an option. UN إن الكارثة المحتملة المترتبة على صراع نووي إنما تعني أن الوضع الراهن ليس خياراً.
    That means that the entire international community must back the road map -- the only road to an agreed negotiated two-State solution. UN وذلك يعني أنه يتعين على المجتمع الدولي دعم خريطة الطريق، فهي السبيل الوحيد للتوصل إلى حل تفاوضي يقضي بوجود دولتين.
    This means that the men can spend the money they receive in whichever way they see fit, while women are left without payment. UN وهذا معناه أن بمقدور الرجل إنفاق المال الذي يحصل عليه كيفما شاء، في حين لا يُدفع شئ للمرأة.
    This means that the human rights is secured and guaranteed by the sovereignty of each country and nation, not by the interference and instruction of any country or international organizations. UN هذا يدل على أن حقوق الإنسان يتم تحقيقها وضمانها بفضل سيادة كل بلد وأمة، لا بتدخل أو إيعاز أي بلد أو منظمة دولية.
    This means that the overall budget has grown by some 20% compared with 2001. UN وهذا يعني أنها ارتفعت بنحو 20 في المائة مقارنة بعام 2001.
    means that the component or equipment is designed or rated to withstand radiation levels which meet or exceed a total irradiation dose of 5 x 105 rads (Si). UN يعني هذا المصطلح أن العنصر أو المعدة مصمم أو مصنف لتحمُّل مستويات إشعاع تعادل أو تتجاوز جرعة إشعاعية إجمالية تبلغ 5 x 10 راد (Si).
    We've got an RF warning on the camera, which means that the signal's not actually getting onto the tape. Open Subtitles لقد حصلنا على إشارة تحذير من الكاميرا وهذا يعني أنَّ الاشارات لا تصل فعلا ً الى الشريط.
    This wealth also means that the right to critique the beliefs of others, to discuss them and to dispute them must be guaranteed. UN وهذا الثراء يعني أيضا ضمان الحق في توجيه النقد لمعتقدات الآخرين، وفي مناقشتها والاختلاف معها.
    This means that the women concerned are constantly reminded of the violation committed against them, which causes serious traumatic stress and carries a risk of long-lasting psychological problems. UN وتنطوي هذه الحالة على تعريض النساء المتضررات بشكل دائم للانتهاكات المرتكبة في حقهن، وهو ما يخلف توتراً خطيراً ناتجاً عن الصدمة النفسية مع خطر المعاناة من مشاكل نفسية لفترات طويلة.
    This page I wrote... It means that the final battle is coming. Open Subtitles هذه الصفحة التي كتبتها أنا تعني أنّ المعركة النهائيّة قادمة
    Using in-house expertise also means that the ability to take quick corrective action as delays and problems are identified is enhanced. UN واستخدام الخبرات الداخلية يعني أيضاً تعزيز القدرة على اتخاذ إجراءات تصحيحية سريعة عند حدوث تأخير أو ظهور مشاكل.
    That means that the highest cliff you can fall from is trust. Open Subtitles هذا يعني بأن أعلى جرف يمكنك السقوط من عليه هو الثقة
    It means that the renewable natural resource must be kept at the level that would provide the maximum sustainable yield (MSY). UN وهو يعني ضرورة الاحتفاظ بالمورد الطبيعي المتجدد عند مستوى يتيح الناتج المستدام الأقصى.
    But the ground around him is relatively undisturbed which means that the struggle would have taken place elsewhere. Open Subtitles لكنّ الأرضية المحيطة به غير ملموسة نسبياً مما يعني بأنّ الصراع قد حصل بمكان آخر ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus