"means to strengthen" - Traduction Anglais en Arabe

    • سبل تعزيز
        
    • وسائل تعزيز
        
    • الوسائل الكفيلة بتعزيز
        
    • وسيلة لتعزيز
        
    • الوسائل لتعزيز
        
    • سُبل تعزيز
        
    • السبل الكفيلة بتعزيز
        
    • الوسائل اللازمة لتعزيز
        
    Furthermore, the Assembly requested the Secretary-General to submit a report on means to strengthen security and cooperation in the Mediterranean region. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن سبل تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Furthermore, the Assembly requested the Secretary-General to submit a report on means to strengthen security and cooperation in the Mediterranean region. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن سبل تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Furthermore the Assembly requested the Secretary-General to submit a report on means to strengthen security and cooperation in the Mediterranean region. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن سبل تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    The Assembly requested the Secretary-General to submit a report on means to strengthen the security and cooperation in the Mediterranean region. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن وسائل تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    65. Invites the governing bodies of the organizations of the United Nations development system to consider means to strengthen their country-level capacities, including through complementary measures at their headquarters; UN 65 - تدعــو مجالس إدارة المنظمات التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى النظر في الوسائل الكفيلة بتعزيز قدراتها على الصعيد القطري باتباع جملة مسائل، منها اتخاذ تدابير تكميلية في مقارها؛
    For Finland, disarmament is a means to strengthen international peace and security. UN وترى فنلندا أن نزع السلاح هو وسيلة لتعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    Furthermore, the Assembly requested the Secretary-General to submit a report on means to strengthen security and cooperation in the Mediterranean region. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن سبل تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Furthermore, the Assembly requested the Secretary-General to submit a report on means to strengthen security and cooperation in the Mediterranean region. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن سبل تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Furthermore, the Assembly requested the Secretary-General to submit a report on means to strengthen security and cooperation in the Mediterranean region. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن سبل تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Furthermore, the Assembly requested the Secretary-General to submit a report on means to strengthen security and cooperation in the Mediterranean region. UN وإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية إلى الأمين العام تقديم تقرير عن سبل تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Furthermore, the Assembly requested the Secretary-General to submit a report on means to strengthen security and cooperation in the Mediterranean region. UN وعلاوة على ذلك، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن سبل تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    There is a need to consider means to strengthen the work of the Court. UN وثمة حاجة إلى بحث سبل تعزيز عمل المحكمة.
    Report of the Secretary-General on means to strengthen security and cooperation in the Mediterranean region UN تقرير الأمين العام عن سبل تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    Support has been given to the development of non-United Nations regional bodies as a means to strengthen regional capacity. UN وقد قدم الدعم لتطوير هيئات إقليمية غير تابعة لﻷمم المتحدة، بوصفه أحد سبل تعزيز القدرات اﻹقليمية.
    8. Requests the Secretary-General to submit a report on means to strengthen security and cooperation in the Mediterranean region; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن سبل تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط؛
    The Assembly requested the Secretary-General to submit a report on means to strengthen security and cooperation in the Mediterranean region. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن وسائل تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    The Assembly requested the Secretary-General to submit a report on means to strengthen security and cooperation in the Mediterranean region. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن وسائل تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    The Assembly requested the Secretary-General to submit a report on means to strengthen security and cooperation in the Mediterranean region. UN وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن وسائل تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    " 25. Invites United Nations organizations of the development system to consider means to strengthen their country-level capacities, including through complementary measures at their headquarters; UN " 25 - تدعو المنظمات التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى النظر في الوسائل الكفيلة بتعزيز قدراتها على الصعيد القطري باتباع جملة مسائل منها اتخاذ تدابير تكميلية في مقارها؛
    States should recognize the positive role of peaceful protests as a means to strengthen human rights and democracy. UN وعلى الدول الاعتراف بالدور الإيجابي للاحتجاجات السلمية باعتبارها وسيلة لتعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية.
    The European Union attaches a clear priority to the negotiation, without preconditions, in the Conference on Disarmament, of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, as a means to strengthen disarmament and non-proliferation. UN ويُولي الاتحاد الأوروبي أولوية واضحة للتفاوض، بدون شروط مسبقة، في إطار مؤتمر نزع السلاح، على إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجِّرة النووية الأخرى، كإحدى الوسائل لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    At its sixty-second session, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a report on means to strengthen security and cooperation in the Mediterranean region (resolution 62/58). UN وفي الدورة الثانية والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن سُبل تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط (القرار 62/58).
    While the Procurement Division has the overall responsibility for procurement policy, the Department of Peacekeeping Operations has also been pursuing means to strengthen the capacity of the field missions to perform the procurement function effectively. UN ورغم أن شعبة المشتريات تتولى المسؤولية عن سياسة الشراء عموماً، فإن إدارة عملية حفظ السلام تبحث أيضا السبل الكفيلة بتعزيز قدرة البعثات الميدانية على الاضطلاع بوظيفة الشراء بشكل فعال.
    That meeting will focus on ways to enhance the sustainability of the Palestinian Authority, including means to strengthen private sector-led growth in the Palestinian economy and improve the situation in Gaza. UN وسيركز ذلك الاجتماع على سبل تعزيز استدامة السلطة الفلسطينية، بما في ذلك الوسائل اللازمة لتعزيز نمو الاقتصاد الفلسطيني بقيادة القطاع الخاص وتحسين الحالة في غزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus