"measurable goals" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهداف قابلة للقياس
        
    • أهداف يمكن قياسها
        
    • غايات قابلة للقياس
        
    • وأهداف قابلة للقياس
        
    • أهدافا قابلة للقياس
        
    Key quantitative indicators for the area of small arms should be developed and used as a base against which to set measurable goals. UN ينبغي وضع مؤشرات كمية رئيسية خاصة بمجال الأسلحة الصغيرة واستخدامها كأساس لتحديد أهداف قابلة للقياس.
    This performance compact includes an annual commitment to the Secretary-General to achieve measurable goals. UN ويشتمل اتفاق الأداء هذا على التزام أمام الأمين العام بتحقيق أهداف قابلة للقياس.
    A transformation plan should provide the framework for the implementation of an inclusive education system with measurable goals. UN وينبغي أن تقدم خطة التحوُّل إطاراً لتنفيذ نظام تعليمي جامع ذي أهداف قابلة للقياس.
    We need greater familiarization with the tools among recipient and donor communities if we are to follow up on a commitment agreed at the Meeting: to translate assistance needs into concrete projects with measurable goals. UN وينبغي زيادة التعريف بالأداتين فيما بين المجتمعات المتلقية والمانحة إذا أردنا أن نتابع الالتزام الذي تم الاتفاق عليه في الاجتماع: أي ترجمة الاحتياجات إلى المساعدة إلى مشاريع ملموسة وذات أهداف يمكن قياسها.
    Institute action-oriented programmes [for the accelerated implementation of the Platform for Action], with time-bound targets [time-bound targets short- and long-term measurable goals] benchmarks [and indicators] for measuring progress; UN وضع برامج عملية المنحى [من أجل التنفيذ العاجل لمنهاج العمل[، ذات أهداف محددة زمنيا] أهداف محددة زمنيا غايات قابلة للقياس في الأجلين القصير والبعيد] [و] أنظمة مرجعية ]ومؤشرات[ لقياس التقدم المحرز؛
    Setting measurable goals demanded a commensurate effort to put in place effective systems of data collection and use. UN فتحديد أهداف قابلة للقياس كان يتطلب بذل جهد مناظر ﻹقامة نظم لجمع البيانات واستعمالها.
    I have indicated that the development of measurable goals on reducing armed violence by 2015 will make it possible to integrate security-related themes into the follow-up to the Millennium Development Goals. UN وقد أشرت إلى أن وضع أهداف قابلة للقياس بشأن خفض العنف المسلح حتى عام 2015 سوف يجعل من الممكن دمج المواضيع المتعلقة بالأمن في المتابعة المحتملة للأهداف الإنمائية للألفية.
    In my view, developing measurable goals on armed violence towards 2015 will offer the opportunity to integrate security-related themes into the possible follow-up of the Millennium Development Goals. UN وأرى أن تحديد أهداف قابلة للقياس بشأن العنف المسلح في أفق عام 2015 سيتيح فرصة لدمج المواضيع المتصلة بالأمن في سياق المتابعة الممكنة للأهداف الإنمائية للألفية.
    States should continue to adopt, or revise and update, national action plans and ensure that they incorporate measurable goals and timetables as well as monitoring measures. UN ويتعين أن تواصل الدول اعتماد خطط العمل الوطنية، أو تنقيحها واستكمالها، وأن تكفل اشتمالها على أهداف قابلة للقياس وجداول زمنية، علاوة على تدابير للرصد.
    Such provisions should be designed with measurable goals or quotas and time lines in order to accelerate the achievement of de facto equality between women and men in those areas. UN وينبغي وضع تلك الأحكام على أساس أهداف قابلة للقياس أو حصص وحدود زمنية من أجل الإسراع بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في هذه المجالات.
    23. States underlined that, while the specific format for presenting assistance needs was the prerogative of States, the value of assistance proposals would be enhanced if they were formulated as concrete projects with measurable goals as part of relevant national plans. UN 23 - وشددت الدول على أنه بينما يحق للدول أن تحدد الشكل الذي تعرض به احتياجاتها، فإن قيمة مقترحات المساعدة ستزيد إذا صيغت في صورة مشاريع ملموسة ذات أهداف قابلة للقياس في إطار الخطط الوطنية ذات الصلة.
    5. States underlined that, while the specific format for presenting assistance needs was the prerogative of States, the value of assistance proposals would be enhanced if they were formulated as concrete projects with measurable goals as part of relevant national plans. UN 5 - وشددت الدول على أنه بينما يحق للدول أن تحدد الشكل الذي تعرض به احتياجاتها، فإن قيمة مقترحات المساعدة ستزيد إذا صيغت في صورة مشاريع ملموسة ذات أهداف قابلة للقياس في إطار الخطط الوطنية ذات الصلة.
    Developing measurable goals on the prevention of conflict and armed violence will offer the opportunity to integrate security-related themes into the possible follow-up of the Millennium Development Goals after 2015. UN وسيتيح وضع أهداف قابلة للقياس في منع نشوب النزاعات والعنف المسلح الفرصة لدمج المواضيع المتعلقة بالأمن في المتابعة المحتملة للأهداف الإنمائية للألفية بعد عام 2015.
    The World Bank is developing an African Action Plan with 25 initiatives to improve education, roads and power, with financing targets and measurable goals. UN إن البنك الدولي يطور خطة عمل أفريقية تشتمل على 25 مبادرة لتحسين التعليم، والطرق والطاقة، وتقوم على أهداف للتمويل وعلى أهداف قابلة للقياس.
    (a) Programme management plans -- Annual performance compacts between the Secretary-General and his programme managers set out commitments to achieve measurable goals with regard to programme and management objectives, including in human resources management. UN (أ) خطط إدارة البرامج - حددت اتفاقات الأداء السنوية بين الأمين العام ومديري برامجه التزامات بتحقيق أهداف قابلة للقياس فيما يتعلق بأهداف البرامج وأهداف الإدارة، بما في ذلك إدارة الموارد البشرية.
    134. Targeting can be defined both as women-specific and as special efforts within mainstream projects and programmes to identify precise ways in which women will be involved and to permit measurable goals to be monitored and evaluated. UN ١٣٤ - ويمكن تعريف الاستهداف بأنه جهود مبذولة خصيصا من أجل المرأة وجهود خاصة في إطار المشاريع والبرامج الرئيسية لتحديد طرق دقيقة يتم بمقتضاها اشتراك المرأة وإتاحة الفرصة لرصد وتقييم أهداف قابلة للقياس.
    In designing a national awareness campaign, Parties recognized the importance of defining measurable goals and clearly identifying targets. UN 35- وسلَّمت الأطراف، بأهمية وضع أهداف يمكن قياسها وأهمية تحديد الغايات بوضوح عند الإعداد لحملة التوعية الوطنية.
    The Committee urges the State party to implement a national strategy for the reduction of homelessness that includes measurable goals and timetables, consultation and collaboration with affected communities, complaints procedures, and transparent accountability mechanisms, in keeping with Covenant standards. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ استراتيجية وطنية للحد من التشرد تنص على أهداف يمكن قياسها وجداول زمنية، وعلى التشاور والتعاون مع المجتمعات المحلية المتأثرة، وتحدد إجراءات لرفع الشكاوى وآليات للمساءلة القائمة على الشفافية، وذلك وفقاً للمعايير الواردة في العهد.
    The Committee urges the State party to implement a national strategy for the reduction of homelessness that includes measurable goals and timetables, consultation and collaboration with affected communities, complaints procedures, and transparent accountability mechanisms, in keeping with Covenant standards. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ استراتيجية وطنية للحد من التشرد تنص على أهداف يمكن قياسها وجداول زمنية، وعلى التشاور والتعاون مع المجتمعات المحلية المتأثرة، وتحدد إجراءات لرفع الشكاوى وآليات للمساءلة القائمة على الشفافية، وذلك وفقاً للمعايير الواردة في العهد.
    Governments are urged to set time-bound targets or measurable goals, including, where appropriate quotas, for achieving women's equal access to and full participation at all levels of public life, in particular the participation of indigenous women and older women. UN وتحث الحكومات على وضع غايات قابلة للقياس وأهداف محددة زمنية، وإذا لزم الأمر تحديد حصص من أجل تحقيق المساواة في فرص الوصول والمشاركة الكاملة للمرأة على جميع صعد الحياة العامة، ولا سيما مشاركة النساء الأصليات والمسنات.
    No measurable goals and targets. LDC Bureau UN لا توجد غايات وأهداف قابلة للقياس
    An action plan should be developed which outlines measurable goals for all areas of activity, with time frames and indicators for monitoring and evaluation. UN وينبغي وضع خطة عمل تحدد أهدافا قابلة للقياس في جميع مجالات النشاط، ووضع أطر زمنية ومؤشرات للرصد والتقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus