"measurable progress" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقدم ملموس
        
    • تقدم قابل للقياس
        
    • تقدم يمكن قياسه
        
    • تقدما ملموسا
        
    • التقدم الملموس
        
    • التقدم القابل للقياس
        
    • تقدما قابلا للقياس
        
    Making progress in the three priorities would be of limited value without measurable progress in the political dialogue. UN وسيكون إحراز تقدم على مستوى الأولويات الثلاث محدود الأهمية دون إحراز تقدم ملموس في الحوار السياسي.
    Effective implementation is central to ensuring that these agreements are converted into concrete, measurable progress for women and girls. UN ويكتسي التنفيذ الفعال لهذه الاتفاقات أهمية محورية لكفالة تحويلها إلى تقدم ملموس قابل للقياس لصالح النساء والفتيات.
    Effective implementation is central to ensuring that agreements are converted into concrete, measurable progress for women and girls. UN ويكتسي التنفيذ الفعال لهذه الاتفاقات أهمية محورية لكفالة ترجمتها إلى تقدم ملموس ومقيس لصالح النساء والفتيات.
    Coordination among the institutions has improved and measurable progress has been made in terms of the institutions' effectiveness in specific cases. UN وقد تحسن التنسيق فيما بين هذه المؤسسات وتم إحراز تقدم قابل للقياس من حيث فعالية هذه المؤسسات في قضايا محددة.
    It has continued to make measurable progress in all core areas of its mandate since my most recent report. UN وواصلت إحراز تقدم قابل للقياس في جميع المجالات الأساسية لولايتها منذ تقديم تقريري الأخير.
    Acknowledging the need to make measurable progress in the global implementation, monitoring and assessment of the Habitat Agenda, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى إحراز تقدم يمكن قياسه في التنفيذ والرصد والتقييم العالمي لجدول أعمال الموئل،
    Canada hopes to see measurable progress on the rapidly deployable headquarters and on the Danish-led Standby Forces High-Readiness Brigade initiative. UN وتأمل كندا أن تشهد تقدما ملموسا فيما يتعلق بقيادة الانتشار السريع ومبادرة الفرقة الاحتياطية عالية الاستعداد التي تقودها الدانمرك.
    59. The measurable progress in the mine action sector over the past 10 years is a great achievement. UN 59 - يعد التقدم الملموس في قطاع الإجراءات المتعلقة بالألغام الذي أُحرز على مدى السنوات العشر الأخيرة إنجازاً عظيماً.
    6. We commit ourselves to ensuring that the next comprehensive review of Agenda 21 in the year 2002 demonstrates greater measurable progress in achieving sustainable development. UN ٦ - ونتعهد بضمان أن يكون في الاستعراض الشامل المقبل لجدول أعمال القرن ١٢ المزمع إجراؤه في عام ٢٠٠٢ ما يدل على إحراز المزيد من التقدم القابل للقياس فيما يتعلق بتحقيق التنمية المستدامة.
    Effective implementation is central to ensuring that agreements are converted into concrete, measurable progress for women and girls. UN ويكتسي التنفيذ الفعال لهذه الاتفاقات أهمية محورية لكفالة ترجمتها إلى تقدم ملموس وقابل للقياس لصالح النساء والفتيات.
    The delegation also stressed the paramount importance of achieving measurable progress in the inclusive political dialogue. UN وأكد الوفد أيضا الأهمية البالغة التي يكتسيها إحراز تقدم ملموس في الحوار السياسي الشامل.
    A preliminary analysis of the 2001 appeal documents points to measurable progress made in the attention given to internal displacement. UN ويشير تحليل أولي لوثائق نداءات عام 2001 إلى إحراز تقدم ملموس في الاهتمام بمشكلة التشرد الداخلي.
    The European Union was committed to accomplishing measurable progress towards achievement of the ambitious international development targets agreed for the twenty-first century. UN والاتحاد اﻷوروبي ملتزم بإحراز تقدم ملموس في بلوغ اﻷهداف اﻹنمائية الدولية الطموحة المتفق عليها للقرن الحادي والعشرين.
    Nevertheless, measurable progress has been made in terms of the institutions' effectiveness and impact in specific cases. UN ومع ذلك، فقد تم إحراز تقدم ملموس من حيث فعالية المؤسسات وتأثيرها في قضايا محددة.
    Target 2009: measurable progress towards key outcomes of the Afghanistan Compact achieved UN الهدف لعام 2009: تحقيق تقدم قابل للقياس نحو النتائج الرئيسية لاتفاق أفغانستان
    Action on the priorities identified will provide measurable progress against both the Strategy outcomes and the UNCRC. UN وسيتيح العمل المتعلق بالأولويات المحددة إمكانية إحراز تقدم قابل للقياس في ضوء نتائج الاستراتيجية واتفاقية حقوق الطفل.
    Improvements in HIV infection rates have been sustained and measurable progress has been made in tackling malaria and tuberculosis. UN وأُحرز تقدم قابل للقياس الكمي في التصدي للملاريا والسل.
    The related discussions resulted in decisions by the High-level Committee on Management and the Chief Executives Board to achieve measurable progress in the environmental performance of facilities and operations through the implementation of environmental management systems; UN وتمخضت المناقشات التي دارت في هذا الصدد عن مقررات اتخذتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة ومجلس الرؤساء التنفيذيين لتحقيق تقدم قابل للقياس في الأداء البيئي للمنشآت والعمليات من خلال تنفيذ نظم إدارة البيئة؛
    22. measurable progress has been made in the participation of older women in the labour force. UN 22 - وقد أُحرز تقدم قابل للقياس في مشاركة المسنات في القوة العاملة.
    What is important is to ensure that measurable progress is made toward overcoming these challenges. UN وما يهم هو ضمان إحراز تقدم يمكن قياسه للتغلب على هذه التحديات.
    With respect to coca cultivation, Bolivia, Colombia and Peru have attained measurable progress in recent years in reducing illicit cultivation and providing economic alternatives to the affected population. UN 101- وفيما يتعلق بزراعة الكوكا، فقد حقّقت بوليفيا وبيرو وكولومبيا تقدما ملموسا في السنوات الأخيرة في الحد من الزراعة غير المشروعة وتوفير بدائل اقتصادية للسكان المتضرّرين.
    23. While there has been measurable progress in the past year towards an enhanced and diverse pool of resident coordinators, the low number of females remains a cause for concern. UN 23 - وعلى الرغم من التقدم الملموس الذي أحرز العام الماضي في زيادة عدد مجموعة المنسقين المقيمين وتنويعها، فإن انخفاض عدد الإناث ما زال يثير القلق.
    6. We commit ourselves to ensuring that the next comprehensive review of Agenda 21 in the year 2002 demonstrates greater measurable progress in achieving sustainable development. UN ٦ - ونتعهد بضمان أن يكون في الاستعراض الشامل المقبل لجدول أعمال القرن ٢١ المزمع إجراؤه في عام ٢٠٠٢ ما يدل على إحراز المزيد من التقدم القابل للقياس فيما يتعلق بتحقيق التنمية المستدامة.
    That cooperation has delivered measurable progress. UN لقد حقق هذا التعاون تقدما قابلا للقياس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus