"measure with the hand" - Dictionnaire anglais arabe

    "measure with the hand" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Overall, the review did not find clear and well-documented examples of broad community support (noting also that such support was difficult to measure with the information at hand). UN وعلى العموم، لم يجد الاستعراض أمثلة واضحة وموثقة بصورة جيدة للدعم الواسع النطاق من المجتمع المحلي (ولاحظ أيضا أن هذا الدعم يصعب قياسه بالاستناد إلى المعلومات المتاحة)().
    26. On the eve of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, any policy aimed at breaking the determination of subjugated peoples to take their destinies in hand with dignity and on equal terms should be regarded as an irrational act, an unjust and discriminatory measure and one that is therefore incompatible with the spirit and letter of the Charter of the United Nations and the international instruments. UN ٦٢- إن كل سياسة تهدف إلى زعزعة إرادة الشعوب المقهورة في اﻹمساك بمصيرها بكرامة ومساواة، يجب أن تعتبر، في عشية الذكرى المئوية الخامسة لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، عملاً غير عقلاني وإجراءاً مجحفاً ومميزاً، وبالتالي متعارضاً مع مبنى ومعنى ميثاق اﻷمم المتحدة والصكوك الدولية.
    7. As to the transport of goods, some reductions appear attainable thanks to the technical control programme and better vehicle maintenance; the reduction in the power of heavy vehicles proposed in the programme as a Community—wide measure, on the other hand, has not yet been discussed in depth with France's European partners. UN ٧- أما فيما يتعلق بنقل البضائع تبدو بعض التخفيضات في المتناول بفضل برنامج المراقبة التقنية وصيانة أفضل للسيارات وبالمقابل فإن الحد من قوة وسائل النقل الثقيل، الذي اقترح في البرنامج بوصفه إجراء يطبق على مستوى الاتحاد اﻷوروبي، لم يخضع حتى اﻵن لمناقشة متعمقة مع الشركاء اﻷوروبيين لفرنسا.
    On the other hand, in accordance with the RS Law, a safe house represents a special measure of support, which provides safe accommodation and assistance to victims of domestic violence that can be operated by a legal entity. (57, 59) UN ومن جهة أخرى، يعرّف القانون في جمهورية صربسكا المسكن الآمن بأنه تدبير خاص من تدابير الدعم يتمثل القصد منه في توفير الإقامة الآمنة والمساعدة لضحايا العنف المنزلي، ويمكن أن يديره كيان قانوني(16). (57 و59)
    On the other hand, some delegations, preferring instead that the Commission continue meeting at its headquarters in Geneva, questioned how such a measure could improve the work of the Commission or its cooperation with the Sixth Committee and raised the question of the budgetary implications of convening such a session in New York. UN ومن ناحية أخرى، فضلت بعض الوفود أن تواصل اللجنة، بدلا من ذلك، الاجتماع في مقرها في جنيف، متسائلة عن جدوى هذا الإجراء في تحسين عمل اللجنة أو في تعزيز تعاونها مع اللجنة السادسة، كما طرحت مسألة الآثار التي ستترتب في الميزانية على عقد اجتماع تلك الدورة في نيويورك.
    According to section 70, a foreign national may not be expelled if this would be a disproportionate measure with regard to the foreign national him/herself or his/her family, having regard for their connection to the country on the one hand and the gravity of the criminal offence on the other. UN ووفقا للمادة 70، فإنه لا يجوز طرد أجنبي إذا كان ذلك سيمثل إجراء غير متناسب إزاء الأجنبي نفسه أو إزاء أسرته، بالنظر إلى صلتهم بالبلد من جهة وخطورة الجريمة المرتكبة من جهة أخرى.
    On the other hand, the second option would introduce a direct linkage with salary, which the General Assembly consistently opposed as a measure jeopardizing the cost control of any scheme. UN ومن جهة أخرى فإن الخيار الثاني قد ينشئ صلة مباشرة مع المرتب، وهو أمر تعارضه الجمعية العامة باستمرار باعتباره تدبيرا يمنع الحد من تكاليف أي مخطط.
    with regard to the Convention itself — incorporating the Part XI Agreement — I am also happy to be able to state that our reservations have in large measure been met by events that have occurred since Montego Bay, and our competent authorities at home are therefore putting in hand a full review of the Convention with a view to accession to it. UN وفيما يتعلق بالاتفاقية نفسها، بما في ذلك الاتفاق الخاص بالجزء الحادي عشر - يسرني أيضا أن يكون بوسعي القول إن تحفظاتنا جرى الوفاء بها إلـــى حــد كبيــر نتيجة اﻷحداث التي وقعت منذ مونتيغو باي، ولذلك فإن سلطاتنا المختصة في الوطن تقوم باستعراض كامل للاتفاقية بغية الانضمام إليها.
    On the other hand, however firmly Canada advocated universal adherence to the Treaty, it was also important, as an interim measure in line with paragraph 11 of decision 2 of the 1995 Conference, that all States which were not parties to the Treaty should be urged to enter into general safeguards agreements with IAEA, although that in itself would not be sufficient. UN واستطرد قائلا إنه من ناحية أخرى فإنه من المهم، بغض النظر عن تأييد كندا القوي للالتزام العالمي بالمعاهدة، حثّ الدول التي لم تصبح أطرافا في المعاهدة على عقد اتفاقات لضمانات عامة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وذلك كتدبير مؤقت ليتماشى مع الفقرة 11 من المقرَّر 2 الذي أصدره المؤتمر في عام 1995، ولو أن هذا لن يكون كافيا في حد ذاته.
    I should reiterate that the primary reasons for the continuation of the Middle East crisis is the absence of an effective measure to deal with Israeli aggression and acts of terrorism, on the one hand, and the disregard of the legitimate demands of the Lebanese and Palestinian Muslims in the region, on the other. UN وأود أن أؤكد من جديد أن اﻷسباب الرئيسية لاستمرار اﻷزمة في الشرق اﻷوسط تكمن في عدم اتخاذ تدبير فعال لمعالجة العدوان اﻹسرائيلي وأعمال اﻹرهاب من جهة، والاستخفاف بالمطالب المشروعة للبنانيين والفلسطينيين المسلمين في المنطقة، من جهة أخرى.
    On the other hand, many women in Poland were against the measure because women, although accounting for two thirds of persons with a higher education and three quarters of postgraduate students, tended to have shorter careers than men as a result of family duties. UN بينما عارضت نساء كثيرات في بولندا هذا التدبير، من جهة أخرى، نظرا إلى أن المرأة تشكل أكثر من ثلثي الأشخاص الذين يحملون مؤهلات تعليمية عليا، وثلاثة أرباع طلاب الدراسات العليا، لكنها تنحو إلى قضاء فترة أقصر من الرجل في المجال الوظيفي، نتيجة للأعباء الأسرية.
    I cannot favor the madness that puts a sword into his hand... but I can love the gentle spirit that moves him... to measure his sword with evil. Open Subtitles بالسيف والرمح لا يمكنني الدفاع عن الجنون ...الذي يضع سيفاً في يده ولكن يمكنني أن أحب الروح الصالحة ...التي تحرّكه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus