We support the measures and initiatives undertaken in this area. | UN | ونحن نؤيد التدابير والمبادرات المتخذة في هذا المجال. |
Please provide more information on such measures and initiatives and explain whether they have had an impact on the reduction of cases of trafficking. | UN | يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن هذه التدابير والمبادرات وتوضيح ما إذا كان لها أثر على الحد من حالات الاتجار. |
Please provide more information on such measures and initiatives and explain whether they have had an impact on the reduction of cases of trafficking. | UN | ويُرجى تقديم مزيد من المعلومات عن هذه التدابير والمبادرات وتوضيح ما إذا كان لها أثر على الحد من حالات الاتجار. |
Another challenge will be to develop new measures and initiatives that all parties can endorse. | UN | وثمة تحدٍ آخر يتمثل في وضع تدابير ومبادرات جديدة يمكن أن تحظى بتأييد جميع الأطراف. |
In addition to containing objectives that have not been realized, such a programme could include new measures and initiatives. | UN | وقد يشمل هذا البرنامج، بالإضافة إلى الأهداف التي لم تتحقق بعد، تدابير ومبادرات جديدة. |
From this has flowed a whole series of measures and initiatives. | UN | ومن هذه الفرضية انطلقت سلسلة كاملة من التدابير والمبادرات. |
The Government, together with non-governmental organizations, was designing and implementing a wide range of measures and initiatives aimed at eliminating violence against women. | UN | وتقوم الحكومة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية بتصميم وتنفيذ مجموعة كبيرة من التدابير والمبادرات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
The Government, together with non-governmental organizations, was designing and implementing a wide range of measures and initiatives aimed at eliminating violence against women. | UN | وتقوم الحكومة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية بتصميم وتنفيذ مجموعة كبيرة من التدابير والمبادرات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
This money is intended for various measures and initiatives being undertaken, including: | UN | ويخصص هذا المبلغ للاضطلاع بمختلف التدابير والمبادرات التي تتضمن: |
They also describe measures and initiatives taken by States or regions not represented in the consultations. | UN | ويصفان كذلك التدابير والمبادرات التي اتخذتها دول ومناطق غير ممثلة في هذه المشاورات. |
In the area of strengthening managerial capacity in the civil service, recent measures and initiatives include: | UN | وفي مجال تعزيز القدرات الإدارية في الوظيفة العمومية، تشتمل التدابير والمبادرات التي اتخذت مؤخرا على ما يلي: |
In addition to the measures and initiatives outlined in this report, Tunisia will be sure to announce new decisions without delay. | UN | وإضافة إلى التدابير والمبادرات الواردة في هذا التقرير، فإن تونس ستعلن قريباً عن قرارات جديدة. |
In adopting many measures and initiatives to create a culture of peace, we have attached the utmost importance to reconciliation and forgiveness. | UN | ونحن في اعتمادنا العديد من التدابير والمبادرات لإنشاء ثقافة السلام، نولي أهمية قصوى للمصالحة والعفو. |
The objectives of the measures and initiatives reported are summarized in box 5. | UN | ويلخص الإطار 5 أهداف التدابير والمبادرات التي تم التطرق إليها. |
Specifically, these measures and initiatives are as follows: | UN | وهذه التدابير والمبادرات هي، بوجه خاص، على الشكل التالي: |
The 15-point agenda contains measures and initiatives aimed at ensuring the rehabilitation and welfare of children in Sierra Leone in the aftermath of the war. | UN | ويتضمن ذلك البرنامج، المكون من ١٥ نقطة، تدابير ومبادرات تهدف إلى كفالة تأهيل أطفال سيراليون ورعايتهم في أعقاب الحرب. |
There are policy measures and initiatives to which the Palestinian people can resort in order to avert economic collapse. | UN | وهنـاك تدابير ومبادرات على صعيد السياسة العامة يمكن للشعب الفلسطيني أن يلجأ إليها من أجل درء خطر الانهيار الاقتصادي. |
Immediately following the establishment of the Government, we therefore adopted bold measures and initiatives in various sectors. | UN | وبالتالي فإننا، فورا بعد إنشاء الحكومة، اتخذنا تدابير ومبادرات جريئة في مختلف القطاعات. |
In that regard, the international community was likely to support measures and initiatives aimed at strengthening productive capacities and accelerating economic growth and sustainable development in least developed countries. | UN | وفي هذا الصدد، فالأرجح أن يدعم المجتمع الدولي أي تدابير ومبادرات تهدف إلى تعزيز القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا، وأن يسرع بنموها الاقتصادي وتنميتها المستدامة. |
Box 5. Major objectives of Article 6 measures and initiatives reported by Annex I Parties | UN | الإطار 5- الأهداف الرئيسية للتدابير والمبادرات التي أوردتها الأطراف المدرجة |
The measures and initiatives which MOM enforces are highlighted as follows: | UN | والتدابير والمبادرات التي تنفذها وزارة القوى العاملة هي كما يلي: |
7. We welcome the Marrakech Declaration and the Marrakech Framework for the Implementation of South-South Cooperation, which reaffirmed the commitment of the members to South-South cooperation and identified specific measures and initiatives to achieve this goal. | UN | 7- وإننا نرحب بإعلان مراكش وإطار عمل مراكش لتنفيذ التعاون بين بلدان الجنوب اللذان أعادا التأكيد على التزام الدول الأعضاء بالتعاون بين بلدان الجنوب وحددا إجراءات ومبادرات لبلوغ ذلك الهدف. |
While a number of special measures and initiatives had been introduced to strengthen women's active participation in development, more was needed to reach a larger number of women. | UN | ورغم إدخال عدد من اﻹجراءات والمبادرات الخاصة لتعزيز مشاركة المرأة مشاركة نشطة في عملية التنمية، فإن هناك حاجة للقيام بالمزيد من أجل الوصول إلى عدد أكبر من النساء. |