Croatia welcomed various reform measures and steps to improve the efficiency of investigations and prosecutions. | UN | 55- ورحبت كرواتيا بمختلف التدابير والخطوات المتخذة لتحسين كفاءة التحقيقات والملاحقات القضائية. |
At its current session, the Board was provided with an update on the measures and steps undertaken since July 2010. | UN | وقُدمت للمجلس أثناء دورته الحالية معلومات مستكملة عن التدابير والخطوات المتخذة منذ تموز/يوليه 2010. |
This will involve the identification of the variety of measures and steps taken by States to implement equality laws and to prevent the application of gender-neutral laws in a way that has a discriminatory impact on women. | UN | وسيستلزم هذا الأمر تحديد مختلف التدابير والخطوات التي تتخذها الدول لتنفيذ قوانين المساواة بين الجنسين ومنع تطبيق القوانين المحايدة جنسانياً بطريقة تحدث أثراً يفضي إلى التمييز ضد المرأة. |
It noted that continued reports on homophobic crimes and violence indicate that additional measures are needed and asked what legislative measures and steps were being taken to combat these crimes. | UN | كما لاحظت أن استمرار الإبلاغ عن جرائم وأعمال عنف مرتكبة بدافع كره المثليين يشير إلى ضرورة اتخاذ تدابير إضافية وسألت عن التدابير والخطوات التشريعية التي يجري اتخاذها لمكافحة هذه الجرائم. |
Although a number of corrective measures and steps were undertaken during the implementation of the New Agenda, not all the issues on its agenda were resolved. | UN | ورغم اتخاذ عدد من الإجراءات والخطوات التصحيحية خلال تنفيذ البرنامج الجديد، لم يتم حل جميع المسائل في ذاك البرنامج. |
In order to step up our efforts to this end, we have outlined interim measures and steps that need to be taken by nuclear-weapon States for the total elimination of nuclear weapons within a specified time frame. | UN | وبغية مضاعفة جهودنا لتحقيق هذه الغاية، أوجزنا التدابير والخطوات المؤقتة التي يتعين أن تتخذها الدول الحائزة للأسلحة النووية من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في إطار زمني محدد. |
Instead it is focused on measures and steps undertaken by Slovakia since the Second Preparatory Committee Meeting for the 2005 Review Conference. It complements Slovakia's first report submitted at the aforementioned event. | UN | فهو يركز، بدلا من ذلك، على التدابير والخطوات التي اتخذتها سلوفاكيا منذ الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005، ويكمل التقرير الأول الذي قدمته سلوفاكيا أثناء الاجتماع المذكور. |
Consequently I would like to repeat, at this point, my commitment to reconsider the issue of non-importation of new weapons systems to Cyprus provided that progress is made on a schedule which includes a number of measures and steps leading towards the eventual goal of demilitarization. | UN | ونتيجة لذلك، أود أن أكرر في هذا الصدد، التزامي بإعادة النظر في موضوع عدم استيراد نظم أسلحة جديدة إلى قبرص إذا تم إحراز تقدم بشأن جدول يشتمل على عدد من التدابير والخطوات المفضية إلى الهدف النهائي للتجريد من اﻷسلحة. |
11. The Committee notes that various measures and steps are envisaged by the Slovak authorities to further promote and protect human rights, including the setting up of an Office of Ombudsman for Human Rights, and urges their rapid implementation. | UN | ١١- وتلاحظ اللجنة مختلف التدابير والخطوات التي توختها السلطات السلوفاكية لمواصلة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، بما في ذلك إقامة مكتب ﻷمين المظالم الخاص بحقوق اﻹنسان، وتحث على سرعة تنفيذها. |
This referred both to an underestimation of measures and steps undertaken in the area of the reduction of this type of nuclear weapons and to the objective difficulties that are complicating the achievement of such rapid and radical results as those at which the draft resolution is aimed. | UN | وقد أشار هذا إلى إقلال من تقدير التدابير والخطوات التي اتخذت في مجال خفض هذا النوع من الأسلحة النووية وإلى الصعوبات الموضوعية التي تؤدي إلى تعقيد إنجاز نتائج جذرية سريعة مثل النتائج التي يرمي مشروع القرار إلى تحقيقها. |
372. The Committee notes that various measures and steps are envisaged by Slovak authorities further to promote and protect human rights, including the setting up of an office of ombudsman for human rights, and urges their rapid implementation. | UN | ٣٧٢ - وتلاحظ اللجنة مختلف التدابير والخطوات التي توختها السلطات السلوفاكية لمواصلة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، بما في ذلك إقامة مكتب ﻷمين المظالم الخاص بحقوق اﻹنسان، وتحث على سرعة تنفيذها. |
The draft resolution will reflect interim measures and steps to be taken by nuclear-weapon States, as well as various multilateral approaches leading to the total elimination of nuclear weapons within a specified time frame. | UN | وسيتضمن مشروع القرار عدداً من التدابير والخطوات الانتقالية التي يجب أن تتخذها الدول الحائزة لأسلحة نووية، فضلاً عن العديد من النهج المتعددة الأطراف التي من شأنها أن تفضي إلى القضاء التام على الأسلحة النووية في إطار زمني محدد. |
At the same time, a number of measures and steps were taken to guarantee the best possible results.2 A. Purpose and goals | UN | وفي الوقت ذاته، اتُخذ عدد من التدابير والخطوات لكفالة الحصول على أفضل النتائج الممكنة(2). |
" 4. In taking the appropriate measures and steps to prepare for the trial of Mr. H. Habré, Senegal is complying with the declaration by which it made a commitment before the Court; | UN | ' ' 4 - أن السنغال، باتخاذها التدابير والخطوات من أجل الإعداد لمحاكمة السيد حسين هبري، تفي بالإعلان الذي التزمت بموجبه أمام المحكمة؛ |
In accordance with paragraphs 4 and 8 of that resolution, concerning notification by Member States regarding the protection of civilians and civilian populated areas under threat of attack in Libya, I hereby notify you that the State of Qatar has taken the following measures and steps: | UN | ووفقا للفقرتين 4 و 8 من القرار المذكور المتعلقين بقيام الدول الأعضاء بالإخطار بالمسائل المتعلقة بحماية المدنيين والمناطق الآهلة بالسكان المدنيين المعرضين لخطر الهجمات في ليبيا، أخطركم بموجبه بأن دولة قطر قد اتخذت التدابير والخطوات التالية: |
It appeared that, among the measures and steps discussed and/or undertaken by the Committee to alleviate the problem of indebtedness, the most successful thus far had proved to be its efforts in exploring the possibility of arranging more affordable group health and dental services for mission personnel. | UN | وثبت على ما يبدو، أن أنجح تدبير حتى اﻵن، بين التدابير والخطوات التي ناقشتها اللجنة و/أو اتخذتها لتخفيف حدة مشكلة المديونية، هو جهودها لبحث إمكانية ترتيب خدمات طبية جماعية للصحة واﻷسنان أيسر منالا للموظفين التابعين للبعثات. |
It appeared that, among the measures and steps discussed and/or undertaken by the Committee to alleviate the problem of indebtedness, the most successful thus far had proved to be its efforts in exploring the possibility of arranging more affordable group health and dental services for mission personnel. | UN | وثبت على ما يبدو، أن أنجح تدبير حتى اﻵن، بين التدابير والخطوات التي ناقشتها اللجنة و/أو اتخذتها لتخفيف حدة مشكلة المديونية، هو جهودها لبحث إمكانية ترتيب خدمات طبية جماعية للصحة واﻷسنان أيسر منالا للموظفين التابعين للبعثات. |
46. It appears that, among the measures and steps discussed and/or undertaken by the Committee to alleviate the problem of indebtedness so far, the most successful has proved to be its efforts in exploring the possibility of arranging more affordable group health and dental services for mission personnel. | UN | ٤٦ - ويتضح أن أنجع التدابير والخطوات التي ناقشتها و/أو اتخذتها اللجنة للتخفيف من حدة مشكلة المديونية، حتى اﻵن قد ثبت أن جهودها في استكشاف إمكانية ترتيب توفير خدمات صحية وخدمات لطب اﻷسنان جماعية بأسعار أيسر لموظفي البعثات. |
To formulate an Arab action plan to support the steadfastness of Jerusalem, to include the measures and steps indicated in this resolution; | UN | 5 - وضع خطة تحرك عربي لدعم صمود القدس تتضمن الإجراءات والخطوات المُشار إليها في هذا القرار؛ |
8. To support the request of the African Union for the deployment of United Nations forces to replace African forces as soon as possible and to request the United Nations to take the necessary measures and steps to expedite the deployment of these forces; | UN | 8 - دعم طلب الاتحاد الأفريقي نشر قوات الأمم المتحدة لتحل محل القوات الأفريقية في اقرب الآجال، والطلب من الأمم المتحدة اتخاذ الإجراءات والخطوات الضرورية الكفيلة بسرعة نشر هذه القوة. |
4. To support the request of the African Union for United Nations forces to be deployed to take the place of the African Union forces as soon as possible and to request the United Nations to take the necessary measures and steps to ensure the prompt deployment of this force; | UN | 4 - دعم طلب الاتحاد الأفريقي نشر قوات الأمم المتحدة لتحل محل القوات الأفريقية في أقرب الآجال، والطلب من الأمم المتحدة اتخاذ الإجراءات والخطوات الضرورية الكفيلة بسرعة نشر هذه القوة. |