Likewise, we reject attempts to alter the mandate of the peace process and the imposition of unilateral measures and strategies aimed at the imposition by Israel, the occupying Power, of an illegal unilateral solution. | UN | وإننا كذلك، نرفض المحاولات الرامية إلى تغيير ولاية عملية السلام وفرض تدابير واستراتيجيات من طرف وحيدة ترمي إلى قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بفرض حلٍّ من طرف وحيد بصورة غير قانونية. |
Formulation of local measures and strategies for implementation of the Act; | UN | :: صياغة تدابير واستراتيجيات محلية من أجل تنفيذ القانون؛ |
The training module, however, will also need to include practical measures and strategies for addressing the needs of the displaced. | UN | ويلزم مع ذلك أن تشمل وحدة التدريب تدابير واستراتيجيات عملية لتلبية احتياجات المشردين. |
In her report, she enumerated certain measures and strategies that can serve as guides on how this partnership could be effected. | UN | وعددت المقررة الخاصة في تقريرها بعض التدابير والاستراتيجيات التي يمكن أن تستخدم كأدلة ترشد عن كيفية تحقيق هذه الشراكة. |
The measures and strategies introduced to help to secure more visible participation by women in politics include: | UN | وتتضمن التدابير والاستراتيجيات التي جرى اتخاذها للمساعدة على كفالة مشاركة النساء بشكل أوضح في الشؤون السياسية مايلي: |
In some countries, adaptation measures and strategies were initially identified based on the vulnerability assessment. | UN | وفي بعض البلدان، حُددت تدابير واستراتيجيات التكيف بادئ الأمر بالاستناد إلى تقييم شدة التأثر. |
Studies to identify adaptation measures and strategies in relation to the economy, fisheries, hydro resources, health and environment | UN | إجراء دراسات لتحديد تدابير واستراتيجيات التكيف فيما يتعلق بالاقتصاد ومصائد الأسماك والموارد المائية والصحة والبيئة |
Part 4 identifies available response measures and strategies for achieving the seven global mercury priorities. | UN | يحدد القسم الرابع تدابير واستراتيجيات الاستجابة المتاحة لتحقيق الأولويات العالمية السبعة الخاصة بالزئبق. |
(i) The range of available response measures and strategies; | UN | ' 1` نطاق تدابير واستراتيجيات الاستجابة المتاحة؛ |
An estimate of the costs and benefits of response measures and strategies is not included. | UN | كذلك لا يتضمن التحليل تقديراً للتكاليف والمنافع المترتبة على تدابير واستراتيجيات الاستجابة. |
Further evaluation of the comparative efficacy and environmental and human health safety of alternative insecticides to DDT and other control measures and strategies | UN | مواصلة تقييم الكفاءة المقارنـة والسلامة البيئية وسلامة الصحـة البشرية لمبيدات الحشرات البديلـة للـ دي. دي. تي وغيرها من تدابير واستراتيجيات المكافحة |
(i) The range of available response measures and strategies; | UN | ' 1` نطاق تدابير واستراتيجيات الاستجابة المتاحة؛ |
(iv) Costs and benefits of response measures and strategies; | UN | ' 4` تكاليف ومنافع تدابير واستراتيجيات الاستجابة؛ |
The Development Group has also developed measures and strategies that could counteract that risk. | UN | وأعدت المجموعة الإنمائية أيضا تدابير واستراتيجيات يمكنها أن تتصدى لذلك الخطر. |
measures and strategies to increase women's representation at the international level 353 49 | UN | التدابير والاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز تمثيل أفضل للمرأة على المستوى الدولي 353 67 |
measures and strategies to increase women's representation at the international level | UN | التدابير والاستراتيجيات الرامية إلى تمثيل أفضل للمرأة على المستوى الدولي |
Some of the significant policy measures and strategies are as follows. | UN | وفيما يلي بعض التدابير والاستراتيجيات الهامة ذات الصلة بالسياسات العامة في هذا الصدد. |
Identifying measures and strategies to address the specific needs of SMEs. | UN | :: تحديد التدابير والاستراتيجيات للتصدي للاحتياجات الخاصة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Many Parties did not clearly indicate the methods they used in assessing and analysing adaptation options, measures and strategies. | UN | ولم تبين أطراف عديدة بوضوح المناهج التي استخدمتها لتقييم وتحليل الخيارات والتدابير والاستراتيجيات المتعلقة بالتكيف. |
English Page (d) To increase awareness among Governments, and in particular among policy-making and planning and implementation agencies, of the importance and long-term effectiveness of devising and including in development plans measures and strategies for crime prevention and control, in particular in the urban areas and in the broader context of public security. | UN | )د( زيادة الوعي لدى الحكومات، ولا سيما لدى أجهزة تقرير السياسات والتخطيط والتنفيذ، بما لوضع استراتيجيات وتدابير لمنع الجريمة ومكافحتها، وإدراجها في الخطط اﻹنمائية، من أهمية ومن فعالية طويلة اﻷجل، ولا سيما في المناطق الحضرية وفي السياق اﻷشمل لﻷمن العام. |
Proposes that the Human Rights Council request the Expert Mechanism to undertake, with the assistance of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, a questionnaire to seek the views of indigenous peoples regarding the measures and strategies that they may undertake to attain the goals of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples within their communities and Nations. | UN | تقترح أن يطلب مجلس حقوق الإنسان من آلية الخبراء أن تُعدَّ، بمساعدة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، استبياناً تلتمس فيه آراء الشعوب الأصلية فيما يتعلق بالتدابير والاستراتيجيات التي يمكن أن تنفذها لتحقيق أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في مجتمعاتها وأممها. |
According to the African Youth Report, 2011, efforts to address employment issues and challenges faced by young people are of crucial importance and should be linked with general labour market measures and strategies. | UN | ووفقا لتقرير عام 2011 عن الشباب الأفريقي، فإنه من الأهمية بمكان أن تُبذل جهود تعالج قضايا العمالة وتتصدى للتحديات التي يواجهها الشباب، وينبغي ربطها بتدابير واستراتيجيات عامة تتصل بسوق العمل. |
19. What measures and strategies have been implemented to ensure compliance with and the monitoring of article 54 of the Constitution on human trafficking? Provide information on prevention and victim-protection programmes and penalties against perpetrators. | UN | 19 - ما هي التدابير المتخذة والاستراتيجيات المرسومة من أجل ضمان الامتثال لأحكام المادة 54 من الدستور المتعلقة بالاتجار بالبشر، ورصد تطبيقها؟ يرجى تقديم معلومات عن برامج وقاية وحماية الضحايا وعن العقوبات الصادرة ضد الجناة. |
Many Parties did not clearly indicate the methods they used in assessing and analysing adaptation options, measures and strategies. | UN | ولم تشر أطراف عديدة بوضوح إلى الطرق التي استخدمتها في تقييم وتحليل خيارات وتدابير واستراتيجيات التكيف. |