Furthermore, the need for training in policy and legislation development, as well as enforcement measures and tools, was underlined. | UN | وعلاوة على ذلك، تم التأكيد على الحاجة إلى التدريب على وضع السياسات والتشريعات، وكذلك على تدابير وأدوات الإنفاذ. |
Two national workshops were held in Myanmar and Viet Nam to introduce trade facilitation measures and tools and electronic commerce. | UN | وعقـدت حلقتــا عمــل وطنيتــان في ميانمار وفييت نام لاستحداث تدابير وأدوات تيسير التجارة، والتجارة الالكترونية. |
(ii) Increased number of commodity-dependent developing countries adopting policy measures and tools recommended by UNCTAD in designing policies aimed at the diversification of export earnings | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية التي تعتمد تدابير وأدوات سياساتية أوصى بها الأونكتاد في تصميم السياسات الرامية إلى تنويع أرباح التصدير |
That said, he noted that there were limits to what the unmanned aerial vehicles could achieve alone and that they were part of a package of measures and tools to help the Mission to achieve its objectives. | UN | لكن الفريق دوس سانتوس كروز أضاف أن هناك حدوداً لما يمكن أن تحققه هذه الطائرات بمفردها، وأنها جزء من مجموعة من التدابير والأدوات الرامية إلى مساعدة البعثة على تحقيق أهدافها. |
(ii) Increased number of commodity-dependent developing countries adopting policy measures and tools recommended by UNCTAD in designing policies aimed at the diversification of export earnings | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان النامية المعتمِدة على السلع الأساسية التي تعتمد التدابير والأدوات في مجال السياسات التي أوصى بها الأونكتاد في تصميم السياسات الرامية إلى تنويع أرباح التصدير |
(b) Prepare a list of cost-efficient measures and tools, in consultation with States parties, to respond to trafficking in persons; | UN | (ب) إعداد قائمة بالتدابير والأدوات الفعالة من حيث التكلفة، بالتشاور مع الدول الأطراف، للتصدي للاتجار بالأشخاص؛ |
Regulatory mechanisms, such as codes of conduct, setting out measures and tools to prevent and combat trafficking are increasingly being drawn up and adopted by the business community. | UN | وتقوم دوائر الأعمال بشكل متزايد بوضع واعتماد آليات تنظيمية، مثل مدونات قواعد السلوك التي تحدد تدابير وأدوات تستهدف مكافحة الاتجار بالبشر. |
It was noted that official development assistance and voluntary contributions may not be sufficient to support the measures and tools for increasing economic resilience, and that innovative financing for adaptation was necessary. | UN | ولاحظ المشاركون أن المساعدة الإنمائية الرسمية والتبرعات الطوعية قد لا تكفي لدعم تدابير وأدوات زيادة المرونة الاقتصادية، وأن التمويل الابتكاري للتكيف لازم. |
27. An important aspect of technology upgrading for environmental sustainability relates to the application of energy efficiency measures and tools in industry. | UN | 27- ويتعلق جانب هام من جوانب رفع مستوى التكنولوجيا من أجل الاستدامة البيئية بتطبيق تدابير وأدوات تحقق الكفاءة في استخدام الطاقة في الصناعة. |
258. At the programme level, United Nations entities are developing special measures and tools to increase women's participation in programmes and benefits from programme results. | UN | ٢٥٨ - وعلى الصعيد البرنامجي، تعكف كيانات اﻷمم المتحدة على صياغة تدابير وأدوات خاصة لزيادة مشاركة المرأة في البرامج وفي الفوائد التي تحققها. |
Parties also presented information on a wide range of policy measures and tools aimed at implementing their NAMAs and in meeting the objectives of their sustainable development strategies. | UN | 17- وقدمت الأطراف أيضاً معلومات عن مجموعة كبيرة من تدابير وأدوات السياسة العامة الرامية إلى تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً الخاصة بها وتحقيق أهداف استراتيجياتها للتنمية المستدامة. |
(d) (i) Increased number of countries using UNCTAD policy measures and tools in the design of policies aimed at strengthening entrepreneurship and the competitiveness of their firms | UN | (د) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تستخدم تدابير وأدوات السياسة العامة للأونكتاد لوضع سياسات عامة تهدف إلى تعزيز مباشرة الأعمال والقدرة التنافسية لشركاتها |
6. The agreed conclusions highlighted issues critical for the implementation of the Platform for Action; put new emphasis on specific actions or actors; proposed innovative measures and tools to speed up the actions indicated in the Platform, and added some time-bound targets for implementation. | UN | ٦ - وأبرزت الاستنتاجات المتفق عليها المسائل الحيوية بالنسبة لتنفيذ منهاج العمل، ووضعت توكيدا جديدا على إجراءات محددة أو عناصر فاعلة معينة؛ واقترحت تدابير وأدوات مبتكرة لﻹسراع باﻹجراءات المشار إليها في المنهاج، وأضافت بعض أهداف التنفيذ المحددة زمنيا. |
(d) (i) Increased number of countries using UNCTAD policy measures and tools in the design of policies aimed at strengthening entrepreneurship and the competitiveness of their firms | UN | (د) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تستخدم تدابير وأدوات السياسة العامة للأونكتاد لوضع سياسات عامّة تهدف إلى تعزيز القدرة التنافسية لشركاتها |
Table 12.16 (d) (i): increased number of countries using UNCTAD policy measures and tools in the design of policies aimed at strengthening entrepreneurship and the competitiveness of their firms | UN | الجدول 12-16 (د) ' 1`: زيادة عدد البلدان التي تستخدم تدابير وأدوات السياسة العامة للأونكتاد لوضع سياسات عامّة تهدف إلى تعزيز القدرة التنافسية لشركاتها |
(f) What measures and tools have proved effective in fostering law enforcement cooperation and the exchange of information? | UN | (و) ما هي التدابير والأدوات التي أثبتت فعاليتها في تعزيز التعاون في إنفاذ القانون وتبادل المعلومات؟ |
The first section sets out management measures and tools in various areas that are in different stages of development in the system, and illustrates the progress and the resulting impact being achieved in these areas. | UN | ويحدد الجزء الأول التدابير والأدوات الإدارية الموجودة في مجالات متنوعة والتي تمر بمراحل مختلفة من وضعها في النظام، ويقدم أمثلة على التقدم المحرز وعما ترتب من آثار في هذه المجالات. |
The Secretary-General's report provides a comprehensive conceptual framework that is sufficiently equipped with a set of reasonable practical measures and tools to leverage resources and further promote the global commitment to the R2P concept. | UN | ويوفر تقرير الأمين العام إطارا مفاهيميا شاملا مجهزا على نحو كافٍ بمجموعة من التدابير والأدوات العملية المعقولة لتعبئة الموارد ومواصلة تعزيز الالتزام بمفهوم المسؤولية عن الحماية. |
(b) Prepare a list of cost-efficient measures and tools, in consultation with States parties, to respond to trafficking in persons; | UN | (ب) إعداد قائمة بالتدابير والأدوات الفعالة من حيث التكلفة، بالتشاور مع الدول الأطراف، للتصدي للاتجار بالأشخاص؛ |
35. The implementation of any holistic strategy necessarily requires the provision of adequate organizational, human, technical and financial resources that are supplemented with appropriate measures and tools, such as regulations, policies, plans and budgets. | UN | 35 - وتنفيذ أي استراتيجية كُلِّية يتطلب بالضرورة توفير القدر الكافي من الموارد التنظيمية والبشرية والتقنية والمالية مدعومةً بالتدابير والأدوات المناسبة، مثل القواعد التنظيمية والسياسات والخطط والميزانيات. |
(d) Tables containing relevant examples, shared at the expert meetings, of measures and tools currently used to address loss and damage (annex II). | UN | (د) جداول تتضمن أمثلة وجيهة قُدمت أثناء اجتماعات الخبراء بشأن التدابير المتبعة والأدوات المستخدمة حالياً للتصدي للخسائر والأضرار (المرفق الثاني). |
A range of approaches, measures and tools were identified as being conducive to increasing economic resilience at the national level. | UN | 22- وتم تحديد مجموعة من المناهج والتدابير والأدوات على أنها تفضي إلى زيادة المرونة الاقتصادية على المستوى الوطني. |