"measures at the national level" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدابير على الصعيد الوطني
        
    • التدابير على الصعيد الوطني
        
    • التدابير المتخذة على الصعيد الوطني
        
    • التدابير المتخذة على المستوى الوطني
        
    • التدابير على المستوى الوطني
        
    • التدابير الواجب اتخاذها على المستوى الوطني
        
    • إجراءات لذلك على الصعيد الوطني
        
    We have taken a series of measures at the national level towards the implementation of our National Strategy. UN وقد اتخذنا سلسلة تدابير على الصعيد الوطني لتنفيذ استراتيجيتنا الوطنية.
    It could include information on proposed or ongoing initiatives and measures at the national level aimed at mitigation and adaptation. UN ويمكن أن يتضمن معلومات عن المبادرات المقترحة أو الجارية، فضلاً عن اتخاذ تدابير على الصعيد الوطني بغرض التخفيف والتكيف.
    In seeking to advance that comprehensive approach, Croatia has taken a number of measures at the national level. UN وفي السعي من أجل تطوير ذلك النهج، اتخذت كرواتيا عددا من التدابير على الصعيد الوطني.
    The importance of the implementation of these measures at the national level was stressed as well. UN وجرى التشديد كذلك على أهمية تنفيذ هذه التدابير على الصعيد الوطني.
    measures at the national level and international cooperation UN التدابير المتخذة على الصعيد الوطني والتعاون الدولي
    Some measures at the national level to address climate change through mitigation and adaptation action in transport, including road and maritime transport, were also presented. UN كما تحدث عن بعض التدابير المتخذة على المستوى الوطني للتصدي لمشكلة تغير المناخ من خلال إجراءات التخفيف والتكيف في قطاع النقل، بما في ذلك النقل البري والبحري.
    As important as measures at the national level may be, the United Nations and other international organizations, such as the Council of Europe, are certainly appropriate forums for establishing an overall dialogue among civilizations and for fostering intercultural and interreligious understanding. UN ومهما كانت أهمية التدابير على المستوى الوطني فإن الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، من قبيل مجلس أوروبا، محافل مناسبة لإجراء حوار شامل فيما بين الحضارات ولتعزيز التفاهم بين الثقافات والأديان.
    A. measures at the national level 38 - 74 9 UN ألف - التدابير الواجب اتخاذها على المستوى الوطني 38-74 9
    166. There is no legislation or measures at the national level against sexual harassment in the workplace. UN 166- ولا توجد تشريعات أو تدابير على الصعيد الوطني لمكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل.
    The commitment to achieving the goals of the World Summit for Children should lead to the adoption and implementation of measures at the national level to enhance the situation of children. UN وينبغي أن يؤدي الالتزام بتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل إلى اعتماد وتنفيذ تدابير على الصعيد الوطني لتعزيز حالة اﻷطفال.
    We encourage all Member States to continue to adopt measures at the national level to fight the scourge of racism and effectively implement the Durban Declaration and Programme of Action. UN ونشجع جميع الدول الأعضاء على مواصلة اتخاذ تدابير على الصعيد الوطني لمكافحة آفة العنصرية وتنفيذ إعلان وخطة عمل ديربان بشكل فعال.
    97. Moreover, many States are taking measures at the national level to improve maritime security. UN 97 - وعلاوة على ذلك، يقوم كثير من الدول باتخاذ تدابير على الصعيد الوطني لتحسين حالة الأمن البحري.
    Since all the countries affected by drug trafficking were facing the same problems of crime and public health, it was not sufficient to take measures at the national level. UN وبما أن جميع البلدان المتضررة من تجارة المخدرات تواجه مشاكل الجريمة والصحة العامة نفسها، فليس كافياً اتخاذ تدابير على الصعيد الوطني.
    For this reason, we are not bound by such wording and concepts contained in that document which, therefore, shall not entail any political or legal consequences and do not oblige us to take any preventive, legislative, judicial, administrative, regulatory or other measures at the national level. UN لذلك فإننا غير ملزمين بتلك المفاهيم والنصوص الواردة في هذه الوثيقة، وبالتالي فإنها لا ترتب أية آثار سياسية أو قانونية، ولا تلزمنا باتخاذ أية تدابير وقائية أو تشريعية أو قضائية أو إدارية أو تنظيمية أو غيرها من التدابير على الصعيد الوطني.
    36. His Government had taken a number of measures at the national level in pursuit of a " Drug-free ASEAN " and in implementation of the outcome of the twentieth special session of the General Assembly. UN 36 - وذكر أن حكومته قد اتخذت عددا من التدابير على الصعيد الوطني سعيا إلى إنشاء " رابطة أمم جنوب شرق آسيا خالية من المخدرات " وتنفيذا لنتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    In this context, we would like to reaffirm that the Republic of Moldova fully participates in the global fight against terrorism by implementing measures at the national level and by contributing to the international community's efforts. UN وفي هذا السياق، نود أن نؤكد مجددا أن جمهورية مولدوفا تشارك مشاركة كاملة في الحرب العالمية على الإرهاب بتنفيذ التدابير على الصعيد الوطني وبالمساهمة في جهود المجتمع الدولي.
    We believe that the implementation of those measures at the national level by the parties to the Convention will help to reduce the number of accidents and injuries on the roads. UN ونعتقد أن قيام جميع الأطراف في الاتفاقية بتنفيذ هذه التدابير على الصعيد الوطني سيساعد على تخفيض عدد الحوادث والإصابات على الطرق.
    At the regional and international levels, the role of the United Nations system of organizations, with the support of member States and in collaboration with major groups, such as non-governmental organizations, is equally important for mobilizing support and providing assistance in adopting measures at the national level for the protection of consumers. UN وعلى الصعيدين اﻹقليمي والدولي، فإن دور مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بدعم من الدول اﻷعضاء وبالتعاون مع الجماعات الرئيسية، مثل المنظمات غير الحكومية، هام بنفس الدرجة من أجل تعبئة الدعم وتقديم المساعدة في اتخاذ التدابير على الصعيد الوطني لحماية المستهلكين.
    measures at the national level must be complemented by strengthened subregional and regional cooperation. UN غير أنه يجب إكمال التدابير المتخذة على الصعيد الوطني عن طريق تعزيز التعاون على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي.
    measures at the national level UN التدابير المتخذة على المستوى الوطني
    One of the main obstacles to carrying out those measures at the national level is the lack of resources and technical potential; we fully agree with the Secretary-General's conclusion on that point. UN وإحدى العقبات الرئيسية أمام تنفيذ هذه التدابير على المستوى الوطني هي الافتقار إلى الموارد والإمكانيات التقنية؛ ونحن نتفق اتفاقا كاملا مع استنتاج الأمين العام بشأن هذه النقطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus