Other measures included the reduction of training activities in Nairobi and at the regional commissions headquartered in Bangkok, Beirut and Santiago. | UN | وشملت التدابير الأخرى تقليص أنشطة التدريب في نيروبي وفي مقار اللجان الإقليمية في بانكوك، وبيروت، وسنتياغو. |
Ongoing measures included the contracting of specific EEO training and support services for boards of trustees. | UN | وتشمل التدابير الجارية التعاقد مع خدمات تدريب ودعم محددة لمجالس الأمناء. |
Council members pleaded for resolute action such as the measures included in a draft resolution under consideration and stressed the need to have full and genuine cooperation of all countries, in particular the neighbouring countries, in that endeavour. | UN | وطالب أعضاء المجلس باتخاذ إجراءات حاسمة من قبيل التدابير الواردة في مشروع القرار قيد النظر، وأكدوا أن ثمة حاجة إلى تعاون كامل وحقيقي من قِبل جميع البلدان، ولا سيما البلدان المجاورة، في هذا المسعى. |
Those measures included the promotion of green industry, the encouragement of investment in renewable energy and related manufacturing equipment, energy efficiency and the adoption of cleaner production techniques. | UN | وأشار إلى أنَّ تلك التدابير تشمل الترويج للصناعة الخضراء وتشجيع الاستثمار في الطاقات المتجددة والمعدّات الصناعية المتصلة بها وكفاءة استخدام الطاقة واعتماد تقنيات الإنتاج الأنظف. |
Affirmative-action measures included support for women entrepreneurs through the granting of credit on easy terms. | UN | وتشمل تدابير العمل الإيجابي تقديم الدعم إلى مباشرات الأعمال الحرة عن طريق منحهن الاعتمادات بشروط ميسرة. |
The measures included the annualization of the Commission's regular sessions, beginning with the sixth session. | UN | وقد شملت التدابير المتخذة عقد الدورة العادية للجنة سنوياً، وذلك اعتباراً من الدورة السادسة. |
Preventive measures included early detection in the victims' countries of origin, through monitoring of visa applicants and follow-up when they arrived in Spain. | UN | ومن بين التدابير الوقائية المتخذة الكشف المبكر عن بلدان منشأ الضحايا، من خلال رصد طالبي التأشيرات ومتابعة ذلك عندما يصلن إلى إسبانيا. |
Practical measures included a system of justified class absence for pregnant girls, and the provision of guidance for pregnant girls and young mothers. | UN | وشملت التدابير العملية إقامة نظام لتبرير غياب الفتيات الحوامل عن الدروس، وتوفير التوجيه لهن وللأمهات الشابات. |
Other measures included subsidizing the price of basic food, protecting wages in some sectors, and improving access to education and health services. | UN | وشملت التدابير الأخرى دعم أسعار المواد الغذائية الأساسية، وحماية الأجور في بعض القطاعات، وتحسين فرص الحصول على التعليم والخدمات الصحية. |
Other measures included educating and increasing awareness of police personnel, in particular on sexual exploitation of women and girls. | UN | وشملت التدابير الأخرى التثقيف وزيادة وعي أفراد الشرطة، لا سيما فيما يتعلق بالاستغلال الجنسي للنساء والفتيات. |
The measures included increasing the number of teachers, reducing class size and implementing individual education plans. | UN | وتشمل التدابير زيادة عدد المعلمين وتقليل حجم فصول الدراسة وتنفيذ فرادى الخطط التعليمية. |
measures included exchanges of visits between Tindouf and Layoune for the first time in a quarter of a century. | UN | وتشمل التدابير تبادل الزيارات بين تندوف والعيون للمرة الأولى منذ ربع قرن. |
The Council of Ministers has adopted the measures included in Resolution 1267 and all other relevant Resolutions, regarding the travel ban with immediate effect. | UN | اعتمد مجلس الوزراء التدابير الواردة في القرار 1267 وجميع القرارات الأخرى ذات الصلة، في ما يتعلق بالحظر على السفر. |
The measures included legislative initiatives, promotional and information campaigns etc. laid down in the Government programmes. | UN | وشملت التدابير مبادرات تشريعية وحملات ترويجية وإعلامية، وما إلى ذلك من التدابير الواردة في البرامج الحكومية. |
The measures included macroeconomic policies to slow down economic growth and thus reduce import demand. | UN | وهذه التدابير تشمل اﻷخذ بسياسات على مستوى الاقتصاد الكلي ترمي إلى إبطاء النمو الاقتصادي ومن ثم الحد من الطلب على الواردات. |
Additional measures included educational programmes and the training of law enforcement officers. | UN | وتشمل تدابير إضافية برامج تثقيفية وتدريبا لمسؤولي إنفاذ القوانين. |
measures included extension of the distribution of iron folate tablets to pregnant women to 57 countries, with support from the Governments of Canada and the Netherlands, as well as support for food fortification with iron in a small but growing number of countries, including Cuba, Indonesia, Oman and Yemen. | UN | وقد شملت التدابير التوسع في توزيع حبوب الحديد على الحوامل في 57 بلدا، بدعم من حكومتي كندا وهولندا، ودعم تعزيز الأغذية بالحديد في عدد صغير ولكنه متزايد من البلدان، ومنها إندونيسيا وعُمان وكوبا واليمن. |
Additional measures included integrated monitoring and trans-shipment controls. | UN | ومن بين التدابير الأخرى دمج ضوابط الرصد والنقل من سفينة إلى أخرى. |
measures included increasing the number of members of the military and police. | UN | وتضمنت التدابير المتخذة زيادة عدد أفراد الجيش والشرطة. |
The measures included in the new policy are outlined below. | UN | ويرد فيما يلي بيان التدابير المدرجة في السياسة الجديدة. |
Such measures included the promotion of renewable energy sources, efforts to increase energy efficiency, the preservation of forests, and the development of a comprehensive national environment agenda. | UN | وأضاف أن هذه التدابير شملت تشجيع مصادر الطاقة المتجددة، وبذل الجهود لزيادة فعالية الطاقة، وحفظ الغابات، واستنباط جدول أعمال وطني شامل في مجال البيئة. |
Important measures included the adoption of gender-sensitive budgets and the critical evaluation of budgets from gender perspectives. | UN | ومن التدابير الهامة اعتماد ميزانيات مراعية للاعتبارات الجنسانية وإجراء تقييم نقدي للميزانيات من منظورات جنسانية. |
Other measures included the following: | UN | وكان من بين التدابير الأخرى ما يلي : |
Specific health sector measures included vaccination and chemical prevention measures, and monitoring of risk groups and especially exposed territories. | UN | وشملت تدابير قطاع الصحة تحديداً التلقيح وتدابير الوقاية الكيميائية، ورصد المجموعات المعرضة للخطر والأقاليم المكشوفة بوجه خاص. |
Such measures included the prevention of contact between a child victim or witness and presumed perpetrators of the crime, as well as the placement of a child in a safe location. | UN | وتشمل هذه التدابير منع الاتصال بين الطفل الضحية أو الشاهد ومرتكبي الجريمة المفترضين، وكذلك إيداع الطفل في مكان آمن. |
Other measures included the introduction of school canteens throughout the country and the distribution of school uniforms to primary-school pupils. | UN | وتتضمن التدابير اﻷخرى إنشاء مطاعم في المدارس في جميع أنحاء البلد وتوزيع اﻷزياء المدرسية على تلاميذ المرحلة اﻹبتدائية. |