"measures necessary for the conservation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التدابير اللازمة لحفظ
        
    States whose nationals exploit identical living resources, or different living resources in the same area, have an obligation to enter into negotiations with a view to taking the measures necessary for the conservation of the living resources. UN ويتعين على الدول التي يستغل رعاياها موارد حية متماثلة، والدول التي يستغل رعاياها موارد حية في المنطقة نفسها، أن تدخل في مفاوضات بغية اتخاذ التدابير اللازمة لحفظ الموارد الحية المعنية.
    States whose nationals exploit identical living resources, or different living resources in the same area, shall enter into negotiations with a view to taking the measures necessary for the conservation of the living resources concerned. UN وتدخل الدول التي يستغل رعاياها موارد حية متماثلة، والدول التي يستغل رعاياها موارد حية مختلفة في نفس المنطقة، في مفاوضات بغية اتخاذ التدابير اللازمة لحفظ الموارد الحية المعنية.
    Nevertheless, it provides that States " shall enter into negotiations with a view to taking the measures necessary for the conservation of the living resources concerned. UN ومع ذلك، فهي تنص على " تدخل الدول في مفاوضات بغية اتخاذ التدابير اللازمة لحفظ الموارد الحية المعنية.
    The Agreement also elaborates on the fundamental principle established in the Convention that States should cooperate in taking the measures necessary for the conservation of those resources. UN ويتناول الاتفاق أيضا المبدأ الأساسي الوارد في الاتفاقية الذي يقضي بأن تتعاون الدول على اتخاذ التدابير اللازمة لحفظ تلك الموارد.
    Flag States whose nationals exploit identical living resources, or different living resources in the same area, shall enter into negotiations with a view to taking the measures necessary for the conservation of the living resources concerned. UN وتدخل الدول التي يستغل رعاياها موارد حية متماثلة، أو موارد حية مختلفة في نفس المنطقة، في مفاوضات بغية اتخاذ التدابير اللازمة لحفظ الموارد الحية المعنية.
    States whose nationals exploit identical living resources, or different living resources in the same area, shall enter into negotiations with a view to taking the measures necessary for the conservation of the living resources concerned. UN وتدخل الدول التي يستغل رعاياها موارد حية متماثلة، والدول التي يستغل رعاياها موارد حية مختلفة في نفس المنطقة، في مفاوضات بغية اتخاذ التدابير اللازمة لحفظ الموارد الحية المعنية.
    In article 63 (2), it requires that the coastal State and States that are engaged in fishing on the high seas for the same stocks, or stocks of associated species, that " occur both within the exclusive economic zone and in an area beyond and adjacent to that zone " , shall seek to agree upon the conservation measures necessary for the conservation of these stocks in the adjacent area. UN تقضي المادة ٦٣ )٢(، بأن تسعى الدولة الساحلية والدول التي تمارس في أعالي البحار صيد نفس اﻷرصدة أو أرصدة من أنواع مترابطة " في كلا المنطقة الاقتصادية الخالصة وقطاع واقع وراءها وملاصق لها " الى الاتفاق على التدابير اللازمة لحفظ هذه اﻷرصدة في القطاع الملاصق.
    Article 63 (2) places an obligation on the coastal State and States that are engaged in fishing on the high seas for stocks that " occur both within the exclusive economic zone and in an area beyond and adjacent to the zone " to seek to agree on conservation measures necessary for the conservation of these stocks in the adjacent area. UN وتفرض المادة ٦٣ )٢( التزاما على الدولة الساحلية والدول التي تقوم بصيد أرصدة في أعالي البحار " في كلا المنطقة الاقتصادية الخالصة وقطاع واقع وراءها وملاصق لها " بالسعي الى الاتفاق على التدابير اللازمة لحفظ هذه اﻷرصدة في القطاع الملاصق.
    2. Where the same stock or stocks of associated species occur both within the exclusive economic zone and in an area beyond and adjacent to the zone, the coastal State and the States fishing for such stocks in the adjacent area shall seek, either directly or through appropriate subregional or regional organizations, to agree upon the measures necessary for the conservation of these stocks in the adjacent area. UN ٢ - عند وجود نفس الرصيد أو أرصدة من أنواع مترابطة في كلا المنطقة الاقتصادية الخالصة وقطاع واقع وراءها وملاصق لها، تسعى الدولة الساحلية والدول التي تقوم بصيد هذه اﻷرصدة في القطاع الملاصق، إما مباشرة أو عن طريق المنظمات دون الاقليمية المناسبة، الى الاتفاق على التدابير اللازمة لحفظ هذه اﻷرصدة في القطاع الملاصق.
    Article 63 (2) requires coastal States and States fishing for such stocks in adjacent areas to seek, " either directly or through appropriate subregional or regional organizations, to agree upon the measures necessary for the conservation of these stocks in the adjacent areas " . UN وتشترط المادة ٦٣ )٢( أن تسعى الدولة الساحلية والدولة التي تقوم بصيد هذه اﻷرصدة في القطاع الملاصق، " إما مباشرة أو عن طريق المنظمات اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية المناسبة، الى الاتفاق على التدابير اللازمة لحفظ هذه اﻷرصدة في القطاع الملاصق " .
    " 2. Where the same stock or stocks of associated species occur both within the exclusive economic zone and in an area beyond and adjacent to the zone, the coastal State and the States fishing for such stocks in the adjacent areas shall seek, either directly or through appropriate subregional or regional organizations, to agree upon the measures necessary for the conservation of these stocks in the adjacent area. " UN " ٢ - عند وجود نفس الرصيد أو أرصدة من أنواع مترابطة في كلا المنطقة الاقتصادية الخالصة وقطاع واقع وراءها وملاصق لها، تسعى الدولة الساحلية والدول التي تقوم بصيد هذه اﻷرصدة في القطاع الملاصق، إما مباشرة أو عن طريق المنظمات دون اﻹقليمية المناسبة، إلى الاتفاق على التدابير اللازمة لحفظ هذه اﻷرصدة في القطاع الملاصق " . الحواشي )تابع(
    (a) with respect to straddling fish stocks, the relevant coastal State(s) and States whose nationals fish for such stocks in the adjacent high seas area shall seek, either directly or through the appropriate mechanisms for cooperation provided for in section IV, to agree upon the measures necessary for the conservation of these stocks in the adjacent high seas areas; UN )أ( فيما يتعلق باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق، فان الدولة )الدول( الساحلية المعنية والدول التي يصيد رعاياها هذه اﻷرصدة في المنطقة المتاخمة من أعالي البحار، سوف تسعى، بصورة مباشرة أو من خلال آليات التعاون الملائمة المنصوص عليها في الفرع الرابع من هذه الوثيقة، إلى الاتفاق على التدابير اللازمة لحفظ هذه اﻷرصدة في المناطق المتاخمة من أعالي البحار؛
    (a) with respect to straddling fish stocks, the relevant coastal States and the States whose nationals fish for such stocks in the adjacent high seas area shall seek, either directly or through the appropriate mechanisms for cooperation provided for in Part III, to agree upon the measures necessary for the conservation of these stocks in the adjacent high seas area; UN )أ( فيما يتعلق باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق، تسعى الدول الساحلية المعنية والدول التي يقوم رعاياها بصيد تلك اﻷرصدة في المنطقة الملاصقة من أعالي البحار، سعيا مباشرا أو عن طريق آليات التعاون المختصة المنصوص عليها في الجزء الثالث، إلى الاتفاق على التدابير اللازمة لحفظ هذه اﻷرصدة في المنطقة الملاصقة من أعالي البحار؛
    (a) with respect to straddling fish stocks, the relevant coastal States and the States whose nationals fish for such stocks in the adjacent high seas area shall seek, either directly or through the appropriate mechanisms for cooperation provided for in Part III, to agree upon the measures necessary for the conservation of these stocks in the adjacent high seas area; UN )أ( فيما يتعلق باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق، تسعى الدول الساحلية المعنية والدول التي يقوم رعاياها بصيد تلك اﻷرصدة في المنطقة الملاصقة من أعالي البحار، سعيا مباشرا أو عن طريق آليات التعاون المختصة المنصوص عليها في الجزء الثالث، إلى الاتفاق على التدابير اللازمة لحفظ هذه اﻷرصدة في المنطقة الملاصقة من أعالي البحار؛
    Obligation of the flag State which fishes in the adjacent area for stocks occurring both within the exclusive economic zone and in an area beyond and adjacent to it (straddling fish stocks) to seek, either directly or through appropriate subregional or regional organizations, to agree with the coastal State upon the measures necessary for the conservation of these stocks in the adjacent area. UN تلتزم دولة العلم التي تقوم بالصيد في القطاع الملاصق لأرصدة موجودة داخل المنطقة الاقتصادية الخالصة وفي قطاع واقع وراءها وملاصق لها (أرصدة سمكية متداخلة) بالسعي، إما مباشرة أو عن طريق المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية المناسبة، إلى الاتفاق مع الدولة الساحلية على التدابير اللازمة لحفظ هذه الأرصدة في القطاع الملاصق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus