"measures taken by the republic of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التدابير التي اتخذتها جمهورية
        
    • للتدابير التي اتخذتها جمهورية
        
    • بالتدابير التي اتخذتها جمهورية
        
    measures taken by the Republic of Djibouti to implement the substantive provisions of the Convention UN التدابير التي اتخذتها جمهورية جيبوتي لتطبيق الأحكام الجوهرية للاتفاقية
    2. National legislation and measures taken by the Republic of Hungary UN 2 - التدابير التي اتخذتها جمهورية هنغاريا
    Part Two: measures taken by the Republic of Djibouti 136 - 596 23 UN الجزء الثاني: التدابير التي اتخذتها جمهورية جيبوتي لتطبيق الأحكام الجوهرية للاتفاقية 136-596 26
    They urged member States, particularly countries bordering Liberia, to adopt all measures to stop the flow of arms from their territories into that country and noted with appreciation the measures taken by the Republic of Côte d'Ivoire in that connection. UN وحثوا الدول اﻷعضاء، ولا سيما البلدان المجاورة لليبريا على اتخاذ كافة التدابير من أجل وقف تدفق اﻷسلحة من أراضيها إلى ذلك البلد، ولاحظوا مع التقدير التدابير التي اتخذتها جمهورية كوت ديفوار في هذا الصدد.
    Further to the information already submitted to the CTC on the implementation of paragraph 4 of SCR 1373 as contained in the Republic's initial report, please find attached Annex I, which contains an updated, account of measures taken by the Republic of Cyprus in implementing paragraph 4 of SCR 1373. UN وإلحاقــا بالمعلومـــات التي قُدمـــت بالفعل إلى لجنة مكافحة الإرهاب بشأن تنفيذ الفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1373 الواردة في التقرير الأولي للجمهورية، نرجو الاطلاع على المرفق الأول الذي يتضمن عرضا مستكملا للتدابير التي اتخذتها جمهورية قبرص إعمالا للفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    20. The Authority commended the Republic of Benin for issuing the ECOWAS passport, and took note of the measures taken by the Republic of Mali to issue the passport in the very near future. UN 20 - أشاد المؤتمر بإصدار جمهورية بنن فعلا لجواز السفر الخاص بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وأحاط علما مع الارتياح بالتدابير التي اتخذتها جمهورية مالي من أجل إصدار جواز السفر الخاص بالجماعة في موعد قريب جدا.
    measures taken by the Republic of Vanuatu to prevent and suppress the financing of terrorist acts are set out in the responses to sub-paragraphs (b), (c) and (d) below. UN ترد التدابير التي اتخذتها جمهورية فانواتو لمنع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية في ردودها على الفقرات الفرعية (ب) و (ج) و (د) أدناه.
    I have the honour to convey to you information on the measures taken by the Republic of Uzbekistan to combat drug trafficking and stabilize the drug situation in the region (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم معلومات عن التدابير التي اتخذتها جمهورية أوزبكستان من أجل مكافحة الاتجار بالمخدرات وتحقيق استقرار حالة المخدرات في المنطقة (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of the Republic of Belarus to the United Nations has the honour to transmit a report on measures taken by the Republic of Belarus to implement Security Council resolution 1929 (2010) (see annex). UN تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى الأمم المتحدة بأن تحيل طيه تقريرا عن التدابير التي اتخذتها جمهورية بيلاروس لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1929 (2010) (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of Austria to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour, in reply to Security Council resolution 841 (1993), operative paragraph 13, to provide the following information on measures taken by the Republic of Austria in order to implement the obligations set out in paragraphs 5 to 9 of the above-mentioned resolution: UN تهدي البعثة الدائمة للنمسا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وردا على قرار مجلس اﻷمن ٨٤١ )١٩٩٣( الفقرة ١٣ من المنطوق، تتشرف بتقديم المعلومات التالية عن التدابير التي اتخذتها جمهورية النمسا بغية تنفيذ الالتزامات الواردة في الفقرات ٥ الى ٩ من القرار المشار اليه أعلاه:
    The Permanent Mission of the Republic of Moldova to the United Nations presents its compliments to the Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737 (2006) and, with reference to the note of 4 February 2011, has the honour to transmit a report on measures taken by the Republic of Moldova to implement Security Council resolution 1929 (2010) (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مولدوفا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، ويشرفها أن تحيل، بالإشارة إلى المذكرة المؤرخة 4 شباط/فبراير 2011، تقريرا عن التدابير التي اتخذتها جمهورية مولدوفا لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1929 (2010) (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of the Republic of Moldova to the United Nations presents its compliments to the Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1970 (2011) concerning the Libyan Arab Jamahiriya and has the honour to transmit herewith a report on measures taken by the Republic of Moldova to implement Security Council resolution 1970 (2011) (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مولدوفا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1970 (2011) بشأن الجماهيرية العربية الليبية، ويشرفها أن تحيل إليه تقريرا عن التدابير التي اتخذتها جمهورية مولدوفا لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1970 (2011) (انظر المرفق).
    In response to your letter of 22 October 2003, and on behalf of my Government, I have the honour to submit herewith the fourth report on the measures taken by the Republic of Poland to implement the provisions of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN ردا على رسالتكم المؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أتشرف، نيابة عن حكومتي، بأن أقدم طيه التقرير الرابع بشأن التدابير التي اتخذتها جمهورية بولندا لتنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    Detailed information about the measures taken by the Republic of Bulgaria to ensure the full and effective implementation of the arms embargo against Somalia is contained in a note verbale dated 8 July 2002 from the Permanent Mission of the Republic of Bulgaria addressed to the secretariat of the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia. UN وترد المعلومات المفصلة بشأن التدابير التي اتخذتها جمهورية بلغاريا لكفالة التنفيذ الفعال للحظر على توريد الأسلحة إلى الصومال في مذكرة شفوية مؤرخة 8 تموز/يوليه 2002، موجهة إلى أمانة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار751 (1992) بشأن الصومال، من البعثة الدائمة لجمهورية بلغاريا لدى الأمم المتحدة.
    The Permanent Mission of the Republic of Kenya to the United Nations presents its compliments to the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and, with reference to paragraph 6 of resolution 1373 (2001), has the honour to submit the report on measures taken by the Republic of Kenya towards the implementation of the resolution (see enclosure). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كينيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، وبالإشارة إلى الفقرة 6 من القرار 1373 (2001)، تتشرف بتقديم تقرير عن التدابير التي اتخذتها جمهورية كينيا من أجل تنفيذ القرار (انظر الضميمة).
    The Permanent Mission of the Republic of Bulgaria to the United Nations presents its compliments to the secretariat of the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia and has the honour to submit the following information on the measures taken by the Republic of Bulgaria to ensure the full and effective implementation of the arms embargo against Somalia. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بلغاريا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال وتتشرف بأن تقدم المعلومات التالية عن التدابير التي اتخذتها جمهورية بلغاريا لكفالة التنفيذ التام والفعال لحظر توريد الأسلحة إلى الصومال.
    The Permanent Mission of the Republic of Serbia to the United Nations presents its compliments to the Acting Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006) and has the honour to transmit herewith the report on the measures taken by the Republic of Serbia to implement Security Council resolution 1874 (2009), paragraphs 9, 10, 18, 19 and 20 (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لصربيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الرئيس بالنيابة للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، ويشرفها أن تحيل إليه طيه التقرير عن التدابير التي اتخذتها جمهورية صربيا لتنفيذ الفقرات 9 و 10 و 18 و 19 و 20 من قرار مجلس الأمن 1874 (2009) (انظر المرفق).
    In response to your letter of 7 December 2005, and on behalf of my Government, I have the honour to submit herewith the fifth supplementary report to the report transmitted to the Counter-Terrorism Committee on 21 December 2001 on the measures taken by the Republic of Poland to implement the provisions of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN ردا على رسالتكم المؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2005، ونيابة عن حكومتي، يُشرفني أن أحيل طيه إلى لجنة مكافحة الإرهاب التقرير التكميلي الخامس للتقرير المقدم إلى اللجنة في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، بشأن التدابير التي اتخذتها جمهورية بولندا لتنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    The Permanent Mission of the Republic of Poland to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737 (2006), and has the honour to submit herewith to the Committee the report on the measures taken by the Republic of Poland to implement the provisions of Security Council resolution 1747 (2007) of 24 March 2007 (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لبولندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بأن تحيل طيه إلى اللجنة التقرير بشأن التدابير التي اتخذتها جمهورية بولندا لتنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1747 (2007) المؤرخ 24 آذار/مارس (انظر المرفق).
    623. In addition, we can inform you that in June 2007 a report was submitted on measures taken by the Republic of Belarus to implement the Action Plan and final document of the twenty-seventh special session of the United Nations General Assembly on children " A World Fit for Children " . UN 623 - وبالإضافة إلى ذلك، يمكننا أن نخبركم بأنه في حزيران/يونيه 2007 قُدِّم تقرير عن التدابير التي اتخذتها جمهورية بيلاروس لتنفيذ خطة العمل والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية السابعة والعشرين التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل " عالم صالح للأطفال " .
    This second part describes in detail the measures taken by the Republic of Djibouti to implement various articles of the Convention (arts. 1 to 16). UN يقدم هذا الجزء الثاني وصفاً مفصلاً للتدابير التي اتخذتها جمهورية جيبوتي لتطبيق مختلف مواد الاتفاقية (المواد من 1 إلى 16).
    On behalf of my Government I have the honour to submit herewith to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) the report on the measures taken by the Republic of Poland to implement the provisions of Security Council resolution 1390 (2002) of 16 January 2002 (see annex). UN أتشرف، باسم حكومة بلدي، بأن أقدم طيه إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، التقرير المتعلق بالتدابير التي اتخذتها جمهورية بولندا لتنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1390 (2002) المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2002 (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus