"measures to address climate change" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدابير للتصدي لتغير المناخ
        
    • تدابير التصدي لتغير المناخ
        
    • تدابير لتناول تغير المناخ
        
    Different approaches were adopted by Parties for identifying measures to address climate change. UN وقد اعتمدت الأطراف نهجا مختلفة لتعيين تدابير للتصدي لتغير المناخ.
    Parties such as Bahamas, Costa Rica, Indonesia and Madagascar mentioned the adoption of national laws on environment that include measures to address climate change, biodiversity, forestry and coastal/marine conservation. UN وأشارت أطراف مثل جزر البهاما وكوستاريكا وإندونيسيا ومدغشقر إلى أنها اعتمدت قوانين وطنية تتعلق بالبيئة تتضمن تدابير للتصدي لتغير المناخ والتنوع البيولوجي والحراجة وصون السواحل البحرية.
    Needs for financial assistance to identify and/or implement measures to address climate change 109 UN 29- الاحتياجات من المساعدة المالية لتحديد و/أو تنفيذ تدابير للتصدي لتغير المناخ 136
    Box 2. Approaches for identifying measures to address climate change UN الإطار 2 - نهوج لتحديد تدابير التصدي لتغير المناخ
    In the context of national circumstances, different approaches were adopted by Parties for identifying measures to address climate change. UN في سياق الظروف الوطنية، اعتمدت الأطراف نهوجا مختلفة لتحديد تدابير التصدي لتغير المناخ.
    Recognize the right to, and the promotion of, sustainable development, as stated in Article 3.4 of the Convention, " taking into account that economic development is essential for adopting measures to address climate change " ; UN (ب) تسلم بالحق في التنمية المستدامة وفي تعزيزها، وفقاً للمادة 3-4 من الاتفاقية، " مع مراعاة أن التنمية الاقتصادية ضرورية لاتخاذ تدابير لتناول تغير المناخ " ؛
    Table 29. Needs for financial assistance to identify and/or implement measures to address climate change Needs UN الجدول 29 - الاحتياجات من المساعدة المالية لتحديد و/أو تنفيذ تدابير للتصدي لتغير المناخ
    Zimbabwe is actively involving non-governmental organizations in the development of its climate policy, and has included measures to address climate change and its adverse impacts as part of the national conservation strategy. UN وتتخذ زمبابوي خطوات عملية لإشراك المنظمات غير الحكومية في وضع سياستها المتعلقة بالمناخ، وقد أدرجت تدابير للتصدي لتغير المناخ وآثاره السلبية كجزء من استراتيجية الحفظ الوطنية.
    The Federated State of Micronesia, a small island state vulnerable to sea-level rise, have identified measures to address climate change that double as adaptation measures, such as coral reef protection. UN وحددت ولايات ميكرونيزيا الموحدة، وهي دولة جزرية صغيرة سريعة التأثر بارتفاع منسوب البحر، تدابير للتصدي لتغير المناخ تقوم بدور تدابير التكيف، مثل حماية الشعب المرجانية.
    M: measures to address climate change UN د: تدابير للتصدي لتغير المناخ
    It further states that policies and measures to address climate change should be appropriate for the specific conditions of each Party and should be integrated with national development programmes, taking into account that economic development is essential for adopting measures to address climate change. UN كما تنص على أن تكون السياسات والتدابير المتخذة للتصدي لتغير المناخ، ملائمة للظروف المتخذة لكل طرف، كما ينبغي لها أن تتكامل مع برامج التنمية الوطنية، مع مراعاة أن التنمية الاقتصادية ضرورية لاتخاذ تدابير للتصدي لتغير المناخ.
    Other initiatives included a two-day national dialogue in which all stakeholders, including representatives of youth, NGOs and CBOs, shared views on possible measures to address climate change. UN وشملت المبادرات الأخرى إجراء حوار وطني استغرق يومين تبادل فيه جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم ممثلو الشباب والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية، الآراء بشأن ما يمكن اتخاذه من تدابير للتصدي لتغير المناخ.
    In the UNFCCC guidelines, guidance on the reporting of information on abatement options refers only to programmes containing measures to address climate change. UN 101- لا تشير الإرشادات بشأن الإبلاغ عن المعلومات المتعلقة بخيارات خفض الانبعاثات، الواردة في المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، إلا إلى البرامج التي تتضمن تدابير للتصدي لتغير المناخ.
    Concludes further, with respect to the implementation of the Convention by non-Annex I Parties, that, as described in the third compilation and synthesis of initial communications from non-Annex I Parties, the reporting Parties are taking measures to address climate change and its adverse impacts. Decision 31/CP.7 UN 6- يستنتج كذلك، فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية من قِبَل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، أن الأطراف المبلِّغة تتخذ تدابير للتصدي لتغير المناخ وما يترتب عليه من آثار ضارة، حسبما هو مشروح في عملية التجميع والتوليف الثالثة للبلاغات الأولية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Most reporting Parties indicated their need for assistance in undertaking specific activities and implementing measures to address climate change (see table 29). UN 308- أشارت معظم الأطراف المقدمة للبلاغات إلى حاجتها إلى مساعدة في الاضطلاع بأنشطة محددة وإنجاز تدابير للتصدي لتغير المناخ (انظر الجدول 29).
    Parties also identified the need for capacity-building to prepare national GHG inventories, to conduct analyses of impacts, adaptation and mitigation, and to identify and implement measures to address climate change. UN كما حددت الأطراف الحاجة إلى بناء القدرات لتجهيز قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، وتحليل أنشطة تخفيف الآثار، والتكيُف وقابلية التأثير، وتحديد وتنفيذ تدابير التصدي لتغير المناخ.
    Parties also identified the need for capacity-building to prepare national GHG inventories, to conduct analyses of impacts, adaptation and mitigation, and to identify and implement measures to address climate change " UN كما حددت الأطراف الحاجة إلى بناء القدرات لتجهيز قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، وتحليل أنشطة تخفيف الآثار، والتكيُف وقابلية التأثير، وتحديد وتنفيذ تدابير التصدي لتغير المناخ "
    Chapter II outlines various implications of climate change for human rights, commenting on: (a) the relationship between the environment and human rights; (b) implications of the effects of climate change for the enjoyment of specific rights; (c) vulnerabilities of specific groups; (d) human rights implications of climate change-induced displacement and conflict; and (e) human rights implications of measures to address climate change. UN ويعرض الفصل الثاني مختلف تبعات تغير المناخ على حقوق الإنسان، ويتضمن تعليقات على المسائل التالية: (أ) العلاقة بين البيئة وحقوق الإنسان؛ (ب) تبعات تأثيرات تغير المناخ على التمتع بحقوق محددة؛ (ج) أوجه ضعف مجموعات محددة؛ (د) تبعات التشريد والنزاع الناجمة عن تغير المناخ على حقوق الإنسان؛ (ﻫ) تبعات تدابير التصدي لتغير المناخ على حقوق الإنسان.
    recognize the right to, and the promotion of, sustainable development, as stated in Article 3.4 of the Convention, " taking into account that economic development is essential for adopting measures to address climate change " ; UN (ب) تسلم بالحق في التنمية المستدامة وبوجوب بتعزيزها، على نحو ما ورد في المادة 3-4 من الاتفاقية، " مع مراعاة أن التنمية الاقتصادية ضرورية لاتخاذ تدابير لتناول تغير المناخ " ؛
    (i) Following from and based on all the above, formulation, implementation, publication and regular updating at the national and, where appropriate, regional levels, of programmes containing measures to address climate change and its adverse impacts in order to achieve sustainable development. UN )ط( وانطلاقاً مما جاء ذكره آنفاً وبالاستناد إليه توضع وتنفذ وتنشر وتستكمل بصورة منتظمة على الصعيد الوطني، وعند الاقتضاء على الصعد اﻹقليمية، برامج تتضمن تدابير لتناول تغير المناخ وآثاره السلبية وذلك بغية تحقيق التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus