146. Most States have introduced measures to detect forged travel documents. | UN | 146 - اتخذت معظم الدول تدابير لكشف وثائق السفر المزوّرة. |
The analysis of the individual questions relating to improvement of technical capacity shows that in the fifth reporting period 60 per cent of the reporting States had taken measures to detect clandestine manufacture of ATS. | UN | 43- ويتبين من تحليل كل من الأسئلة المتعلقة بتحسين القدرة التقنية أن 60 في المائة من الدول المبلغة قد اتخذت في فترة الإبلاغ الخامسة تدابير لكشف الصنع السري للمنشطات الأمفيتامينية. |
Sixty-three per cent of the Governments replying to the questionnaire reported taking measures to detect the clandestine manufacture of ATS. | UN | 27- وأفادت 63 في المائة من الحكومات التي ردت على الاستبيان عن اتخاذ تدابير لكشف صنع المنشّطات الأمفيتامينية الذي يجري بصورة سرية. |
And this is an important question: will the international verification regime include measures to detect undeclared nuclear facilities and material? | UN | ويُطرح سؤال هام هو: هل سيشتمل نظام التحقق العالمي على تدابير للكشف عن منشآت ومواد نووية غير مصرح بها؟ |
The Convention against Corruption obliges States to criminalize a range of conduct constituting corruption, as well as to consider putting in place measures to detect and monitor the movement of goods and cash across their borders. | UN | وتلزم اتفاقية مكافحة الفساد الدول بتجريم مجموعة من أنواع السلوك التي تشكل فسادا، وبالنظر في وضع تدابير للكشف عن حركة السلع و الأموال النقدية عبر حدودها ورصدها. |
In the third reporting period, 53 per cent of all States responding reported taking measures to detect the clandestine manufacture of ATS. | UN | 29- وفي فترة الإبلاغ الثالثة، أفاد 53 في المائة من مجموعة الدول المجيبة باتخاذ تدابير لاكتشاف الصناعة السرية للمنشّطات الأمفيتامينية. |
- measures to detect and stem the flow of finance and funds for terrorist purposes must be urgently strengthened; | UN | - أنه يلزم على وجه السرعة تعزيز التدابير الرامية إلى كشف ووقف تدفق التمويل والأموال للأغراض الإرهابية؛ |
31. States should consider implementing measures to detect and monitor the physical transportation of cash and bearer-negotiable instruments at the border, subject to strict safeguards to ensure proper use of information and without impeding in any way the freedom of legitimate capital movements. | UN | ٣١ - وينبغي للدول أن تنظر في تنفيذ التدابير اللازمة لكشف ورصد النقل المادي للنقود والصكوك القابلة للتداول لحاملها على الحدود، شريطة التقيد بضمانات صارمة لكفل استخدام المعلومات استخداما صحيحا، وعدم عرقلة حرية حركة رؤوس اﻷموال المشروعة بأي شكل من اﻷشكال. |
75. Border control. Seven States have introduced measures to detect forged travel documents; four have partially done so; and two have not provided the relevant information. | UN | 75 - مراقبة الحدود - استحدثت سبع دول تدابير لكشف وثائق السفر المزيفة؛ وسارت على منوالها جزئيا أربع دول، بينما لم تقدم دولتان معلومات بهذا الشأن. |
12. measures to detect forged travel documents have been either fully or partially introduced in six States, but the security and integrity of the procedure for issuing identity papers and travel documents could be significantly enhanced in a number of States. | UN | 12 - استحدثت ست من الدول بصورة كاملة أو جزئية تدابير لكشف وثائق السفر المزورة، غير أنه لا يزال يمكن تعزيز أمن وسلامة عملية إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر بدرجة كبيرة في عدد من الدول. |
43. The Committee recommends that the State party adopt measures to detect, prevent and curtail irregular flows of migrant workers, and to investigate, prosecute and punish individuals, groups and institutions responsible for organizing or directing them. | UN | 43- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لكشف تحركات العمال المهاجرين عبر أراضيها بصورة غير نظامية ولمنعها ووقفها، فضلاً عن التحقيق فيها وملاحقة ومعاقبة منظميها وموجهيها من الأشخاص أو الجماعات أو الكيانات. |
1. States Parties shall implement measures to detect and monitor the physical transportation of cash and bearer-negotiable instruments at the border, subject to strict safeguards to ensure proper use of information and without impeding in any way the freedom of legitimate capital movements. | UN | ١ - تنفذ الدول اﻷطراف تدابير لكشف ورصد النقل المادي لﻷموال النقدية والصكوك القابلة للتداول لحاملها عند الحدود ، مع مراعاة الضمانات الصارمة لضمان حسن استخدام المعلومات ، ودون اعاقة حرية تحركات رأس المال المشروعة بأي شكل . |
1. States Parties shall implement measures to detect and monitor the physical transportation of cash and bearer negotiable instruments at the border, subject to strict safeguards to ensure proper use of information and without impeding in any way the freedom of legitimate capital movements. | UN | ١- تنفذ الدول اﻷطراف تدابير لكشف ورصد النقل المادي لﻷموال النقدية والصكوك لحاملها عند الحدود، مع مراعاة الضمانات الصارمة لضمان حسن استخدام المعلومات، ودون إعاقة حرية تحركات رأس المال المشروعة بأي شكل. |
“(c) States shall also consider implementing measures to detect or monitor ...” | UN | " تنظر الدول أيضا في تنفيذ تدابير لكشف أو رصد ... " . |
147. It was proposed that subparagraph (c) of paragraph 1 should be renumbered as paragraph 1 (b) (iv), and that subparagraph (d) of paragraph 1 should be renumbered as paragraph 1 (c) and modified to replace the phrase “Implementation of feasible measures to detect or monitor” by “States shall also consider implementing measures to detect or monitor” (see A/AC.252/1999/WP.52). | UN | ٧٤١ - اقترح إعادة ترقيم الفقرة الفرعية )ج( من الفقرة ١ لتصبح الفقرة ١ )ب( ' ٤ ' ، وأن يعاد ترقيم الفقرة الفرعية )د( لتصبح الفقرة ١ )ج(، وتعديلها للاستعاضة عن عبارة " تدابير تسمح بكشف ورصد " بعبارة " تنظر الدول أيضا في تنفيذ تدابير لكشف ورصد " )انظر A/AC.252/1999/WP.52(. |
“(c) States shall also consider implementing measures to detect or monitor ...” | UN | " تنظر الدول أيضا في تنفيذ تدابير لكشف أو رصد ... " . |
Many States (63 per cent of respondents) had adopted measures to detect the clandestine manufacture of amphetamine-type stimulants, including measures to monitor the methods used. | UN | وقد اتخذت دول عديدة (63 في المائة من الدول المجيبة) تدابير لكشف صنع المنشّطات الأمفيتامينية سرّا، بما فيها تدابير لرصد الأساليب المستخدمة في ذلك الصنع. |
It had introduced measures to detect potential victims, including a more proactive response from airport authorities if there were indications that girls who were being taken on holiday to their countries of origin could be at risk of being victims of FGM. | UN | واتخذت تدابير للكشف عن الضحايا المحتملين، بما في ذلك مبادرة سلطات المطارات إلى اتخاذ إجراءات استباقية إذا كانت هناك علامات تشير إلى أن الفتيات اللاتي يتم اصطحابهن إلى بلدانهن الأصلية لقضاء الإجازات قد يتعرضن لمخاطر هذا التشويه. |
85. One important question is: Will the international verification regime include measures to detect undeclared nuclear facilities and fissile material? | UN | 85- ويُطرح سؤال هام هو: هل سيشتمل نظام التحقق العالمي على تدابير للكشف عن منشآت ومواد نووية غير مصرح بها؟ |
States that took measures to detect the clandestine manufacture of amphetamine-type stimulants, by region, 2000-2002 and 2002-2004 | UN | الحكومات التي اتخذت تدابير لاكتشاف الصناعة السرية للمنشّطات الأمفيتامينية، حسب المنطقة، 2000-2002 و2002-2004 |
- measures to detect and stem the flow of finance and funds for terrorist purposes must be urgently strengthened; | UN | - أنه يلزم على وجه السرعة تعزيز التدابير الرامية إلى كشف ووقف تدفق التمويل والأموال للأغراض الإرهابية؛ |
" 31. States should consider implementing measures to detect and monitor the physical transportation of cash and bearer-negotiable instruments at the border, subject to strict safeguards to ensure proper use of information and without impeding in any way the freedom of legitimate capital movements. | UN | " ٣١ - وينبغي للدول أن تنظر في تنفيذ التدابير اللازمة لكشف ورصد النقل المادي للنقود والصكوك القابلة للتداول لحاملها على الحدود، شريطة التقيد بضمانات صارمة لكفالة استخدام المعلومات استخداما صحيحا، وعدم عرقلة حرية حركة رؤوس اﻷموال المشروعة بأي شكل من اﻷشكال. |
measures to detect leaks and appropriate corrective action should be provided; | UN | ينبغي توفير تدابير لرصد التسربات واتخاذ الإجراءات التصحيحية الملائمة؛ |