Please explain plans to adopt measures to implement the Declaration, including whether indigenous peoples will be consulted on these measures; or | UN | يُرجى شرح الخطط الرامية إلى اعتماد تدابير لتنفيذ الإعلان، وبيان ما إذا كانت الشعوب الأصلية ستستشار في هذه التدابير؛ |
The Government was also taking measures to implement the Global Counter-Terrorism Strategy and the counter-terrorism resolutions of the Security Council. | UN | كما تعمل الحكومة على اتخاذ تدابير لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وقرارات مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب. |
The Committee urges the State party to take all necessary measures to implement the Act prohibiting sexual harassment in the workplace. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ القانون الذي يحظر المضايقات الجنسية في مكان العمل. |
17. Requests the Commission on Human Rights to continue its consideration of measures to implement the Declaration; | UN | 17 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ الإعلان؛ |
120. States have taken some measures to implement the Optional Protocol. | UN | 120 - اتخذت الدول عددا من التدابير لتنفيذ البروتوكول الاختياري. |
Participants asserted that measures to implement the social protection floor were feasible in all States and should not be rejected for economic reasons. | UN | وأكد المشاركون أنه يمكن تطبيق التدابير الرامية إلى تنفيذ الحد الأدنى للحماية الاجتماعية في جميع الدول، وينبغي عدم رفضها لأسباب اقتصادية. |
A number of delegations provided information on conservation and management measures adopted at the national level, including measures to implement the Agreement. | UN | وقدم عدد من الوفود معلومات عن تدابير الإدارة والحفظ المعتمدة على الصعيد الوطني، بما فيها تدابير تنفيذ الاتفاق. |
The Government has adopted measures to implement the principles and provisions of the Convention on the Rights of the Child by endeavouring to translate them into reality. | UN | وقد اعتمدت الحكومة تدابير لتنفيذ مبادئ وأحكام اتفاقية حقوق الطفل بالسعي جاهدة إلى ترجمتها إلى واقع عملي. |
The Government respectfully refrained from taking any measures to implement the recommendations of IACHR as soon as the matter became the subject of litigation. | UN | وامتنعت الحكومة بكل احترام عن اتخاذ أية تدابير لتنفيذ توصيات لجنة البلدان الأمريكية ما أن أصبحت المسألة منازعة قضائية. |
Malta indicated that it had not taken measures to implement the provision under review. | UN | وأشارت مالطة إلى أنها لم تتخذ تدابير لتنفيذ الحكم قيد الاستعراض. |
23. Decides to remain seized of this question under the same agenda item and to continue consideration of measures to implement the Declaration. | UN | 23- يقرر إبقاء هذه المسألة موضع نظره في إطار البند نفسه من جدول الأعمال ومواصلة النظر في اتخاذ تدابير لتنفيذ الإعلان. |
With regard to other types of weapons of mass destruction, broad support was expressed for measures to implement the Chemical Weapons Convention. | UN | وفيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل الأخرى، جرى الإعراب عن تأييد واسع لاتخاذ تدابير لتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
23. Decides to remain seized of this question under the same agenda item and to continue consideration of measures to implement the Declaration. | UN | 23- يقرر إبقاء هذه المسألة موضع نظره في إطار البند نفسه من جدول الأعمال ومواصلة النظر في اتخاذ تدابير لتنفيذ الإعلان. |
We call on the United Nations to take all necessary measures to implement the Security Council resolutions. | UN | ونحن نناشد الأمم المتحدة أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ قرارات مجلس الأمن. |
I appeal to the United Nations to take all necessary measures to implement the relevant Security Council resolutions. | UN | وإنني أناشد الأمم المتحدة أن تتخذ كل التدابير اللازمة لتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
15. Requests the Commission on Human Rights to continue its consideration of measures to implement the Declaration; | UN | ٥١ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان؛ |
His Government had taken a series of measures to implement the conclusions and recommendations of the Fourth World Conference on Women held at Beijing. | UN | وقال إن حكومته اتخذت سلسلة من التدابير لتنفيذ استنتاجات وتوصيات المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين. |
In addition to setting the legal framework for further ASEAN activities, a number of specific measures to implement the declaration were also identified. | UN | وفضلاً عن وضع الإطار القانوني لأنشطة إضافية للرابطة، تم كذلك تحديد عدد من التدابير لتنفيذ الإعلان. |
measures to implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | التدابير الرامية إلى تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
(iii) measures to implement the time-specific benchmarks | UN | ' 3` تدابير تنفيذ مؤشرات القياس المحدّدة زمنياً |
1. measures to implement the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination 19 | UN | 1- تدابير تهدف إلى تنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري 21 |
The author's counsel informs the Committee that the State party has not taken measures to implement the Committee's Views. | UN | يبلغ محامي صاحب البلاغ اللجنة بأن الدولة الطرف لم تتخذ تدابير من أجل تنفيذ آراء اللجنة. |
They urged DPI to take the necessary measures to implement the decision of the General Assembly contained in resolution 38/82 B regarding the introduction of full programming in French/Creole at the Caribbean Unit. | UN | وهي تحث إدارة اﻹعلام على اتخاذ اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ مقرر الجمعية العامة الوارد في القرار ٣٨/٨٢ باء بشأن تقديم البرنامج الكامل بالفرنسية/والكيريولية في وحدة الكاريبي. |
3. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-fifth session on measures to implement the Declaration; | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين عن إجراءات تنفيذ اﻹعلان؛ |
47. The most appropriate measures to implement the right to the protection of the moral and material interests of the author will vary significantly from one State to another. | UN | 47- تتفاوت أنسب التدابير لإعمال الحق في حماية المصالح المادية والمعنوية للمؤلفين تفاوتاً كبيراً من دولة إلى أخرى. |
59. In addition, Timor-Leste was currently adopting numerous measures to implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and to align domestic legislation with the Convention. | UN | 59 - وبالإضافة إلى ذلك، تتخذ تيمور- ليشتي في الوقت الراهن العديد من التدابير من أجل تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وجعل تشريعها الوطني ينسجم معها. |