"measures to implement the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدابير لتنفيذ
        
    • التدابير اللازمة لتنفيذ
        
    • من التدابير لتنفيذ
        
    • التدابير الرامية إلى تنفيذ
        
    • تدابير تنفيذ
        
    • تدابير تهدف إلى تنفيذ
        
    • تدابير من أجل تنفيذ
        
    • اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ
        
    • إجراءات تنفيذ
        
    • التدابير لإعمال
        
    • التدابير من أجل تنفيذ
        
    Please explain plans to adopt measures to implement the Declaration, including whether indigenous peoples will be consulted on these measures; or UN يُرجى شرح الخطط الرامية إلى اعتماد تدابير لتنفيذ الإعلان، وبيان ما إذا كانت الشعوب الأصلية ستستشار في هذه التدابير؛
    The Government was also taking measures to implement the Global Counter-Terrorism Strategy and the counter-terrorism resolutions of the Security Council. UN كما تعمل الحكومة على اتخاذ تدابير لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وقرارات مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب.
    The Committee urges the State party to take all necessary measures to implement the Act prohibiting sexual harassment in the workplace. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ القانون الذي يحظر المضايقات الجنسية في مكان العمل.
    17. Requests the Commission on Human Rights to continue its consideration of measures to implement the Declaration; UN 17 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ الإعلان؛
    120. States have taken some measures to implement the Optional Protocol. UN 120 - اتخذت الدول عددا من التدابير لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    Participants asserted that measures to implement the social protection floor were feasible in all States and should not be rejected for economic reasons. UN وأكد المشاركون أنه يمكن تطبيق التدابير الرامية إلى تنفيذ الحد الأدنى للحماية الاجتماعية في جميع الدول، وينبغي عدم رفضها لأسباب اقتصادية.
    A number of delegations provided information on conservation and management measures adopted at the national level, including measures to implement the Agreement. UN وقدم عدد من الوفود معلومات عن تدابير الإدارة والحفظ المعتمدة على الصعيد الوطني، بما فيها تدابير تنفيذ الاتفاق.
    The Government has adopted measures to implement the principles and provisions of the Convention on the Rights of the Child by endeavouring to translate them into reality. UN وقد اعتمدت الحكومة تدابير لتنفيذ مبادئ وأحكام اتفاقية حقوق الطفل بالسعي جاهدة إلى ترجمتها إلى واقع عملي.
    The Government respectfully refrained from taking any measures to implement the recommendations of IACHR as soon as the matter became the subject of litigation. UN وامتنعت الحكومة بكل احترام عن اتخاذ أية تدابير لتنفيذ توصيات لجنة البلدان الأمريكية ما أن أصبحت المسألة منازعة قضائية.
    Malta indicated that it had not taken measures to implement the provision under review. UN وأشارت مالطة إلى أنها لم تتخذ تدابير لتنفيذ الحكم قيد الاستعراض.
    23. Decides to remain seized of this question under the same agenda item and to continue consideration of measures to implement the Declaration. UN 23- يقرر إبقاء هذه المسألة موضع نظره في إطار البند نفسه من جدول الأعمال ومواصلة النظر في اتخاذ تدابير لتنفيذ الإعلان.
    With regard to other types of weapons of mass destruction, broad support was expressed for measures to implement the Chemical Weapons Convention. UN وفيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل الأخرى، جرى الإعراب عن تأييد واسع لاتخاذ تدابير لتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    23. Decides to remain seized of this question under the same agenda item and to continue consideration of measures to implement the Declaration. UN 23- يقرر إبقاء هذه المسألة موضع نظره في إطار البند نفسه من جدول الأعمال ومواصلة النظر في اتخاذ تدابير لتنفيذ الإعلان.
    We call on the United Nations to take all necessary measures to implement the Security Council resolutions. UN ونحن نناشد الأمم المتحدة أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ قرارات مجلس الأمن.
    I appeal to the United Nations to take all necessary measures to implement the relevant Security Council resolutions. UN وإنني أناشد الأمم المتحدة أن تتخذ كل التدابير اللازمة لتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    15. Requests the Commission on Human Rights to continue its consideration of measures to implement the Declaration; UN ٥١ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان؛
    His Government had taken a series of measures to implement the conclusions and recommendations of the Fourth World Conference on Women held at Beijing. UN وقال إن حكومته اتخذت سلسلة من التدابير لتنفيذ استنتاجات وتوصيات المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين.
    In addition to setting the legal framework for further ASEAN activities, a number of specific measures to implement the declaration were also identified. UN وفضلاً عن وضع الإطار القانوني لأنشطة إضافية للرابطة، تم كذلك تحديد عدد من التدابير لتنفيذ الإعلان.
    measures to implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN التدابير الرامية إلى تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    (iii) measures to implement the time-specific benchmarks UN ' 3` تدابير تنفيذ مؤشرات القياس المحدّدة زمنياً
    1. measures to implement the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination 19 UN 1- تدابير تهدف إلى تنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري 21
    The author's counsel informs the Committee that the State party has not taken measures to implement the Committee's Views. UN يبلغ محامي صاحب البلاغ اللجنة بأن الدولة الطرف لم تتخذ تدابير من أجل تنفيذ آراء اللجنة.
    They urged DPI to take the necessary measures to implement the decision of the General Assembly contained in resolution 38/82 B regarding the introduction of full programming in French/Creole at the Caribbean Unit. UN وهي تحث إدارة اﻹعلام على اتخاذ اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ مقرر الجمعية العامة الوارد في القرار ٣٨/٨٢ باء بشأن تقديم البرنامج الكامل بالفرنسية/والكيريولية في وحدة الكاريبي.
    3. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-fifth session on measures to implement the Declaration; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين عن إجراءات تنفيذ اﻹعلان؛
    47. The most appropriate measures to implement the right to the protection of the moral and material interests of the author will vary significantly from one State to another. UN 47- تتفاوت أنسب التدابير لإعمال الحق في حماية المصالح المادية والمعنوية للمؤلفين تفاوتاً كبيراً من دولة إلى أخرى.
    59. In addition, Timor-Leste was currently adopting numerous measures to implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and to align domestic legislation with the Convention. UN 59 - وبالإضافة إلى ذلك، تتخذ تيمور- ليشتي في الوقت الراهن العديد من التدابير من أجل تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وجعل تشريعها الوطني ينسجم معها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus