46. Their laws still contain many measures which discriminate against women based on norms, customs and socio-cultural prejudices. | UN | ٦٤ - ولا تزال قوانينها تتضمن كثيرا من التدابير التي تميز ضد المرأة على أساس العرف والعادة والتحيز الاجتماعي - الثقافي. |
46. Their laws still contain many measures which discriminate against women based on norms, customs and sociocultural prejudices. | UN | 46- ولا تزال قوانينها تتضمن كثيرا من التدابير التي تميز ضد المرأة على أساس العرف والعادة والتحيز الاجتماعي - الثقافي. |
46. Their laws still contain many measures which discriminate against women based on norms, customs and sociocultural prejudices. | UN | 46- ولا تزال قوانينها تتضمن كثيرا من التدابير التي تميز ضد المرأة على أساس العرف والعادة والتحيز الاجتماعي - الثقافي. |
46. Their laws still contain many measures which discriminate against women based on norms, customs and socio-cultural prejudices. | UN | ٦٤- ولا تزال قوانينها تتضمن كثيرا من التدابير التي تميز ضد المرأة على أساس العرف والعادة والتحيز الاجتماعي - الثقافي. |
46. Their laws still contain many measures which discriminate against women based on norms, customs and socio-cultural prejudices. | UN | ٦٤ - ولا تزال قوانينها تتضمن كثيرا من التدابير التي تميز ضد المرأة على أساس العرف والعادة والتحيز الاجتماعي - الثقافي. |
46. Their laws still contain many measures which discriminate against women based on norms, customs and sociocultural prejudices. | UN | 46- ولا تزال قوانين تلك الدول تتضمن كثيراً من التدابير التي تميز ضد المرأة على أساس العرف والعادة والتحيز الاجتماعي - الثقافي. |
" Their laws still contain many measures which discriminate against women based on norms, customs and socio-cultural prejudices in certain societies. | UN | " وأن قوانين هذه الدول لا تزال تضم كثيرا من التدابير التي تميز ضد المرأة على أساس القواعد والعادات، واﻷفكار المسبقة الاجتماعية - الثقافية في مجتمعات معينة. |
" Their laws still contain many measures which discriminate against women based on norms, customs and socio-cultural prejudices. | UN | " وأن قوانين هذه الدول لا تزال تضم كثيرا من التدابير التي تميز ضد المرأة على أساس القواعد والعادات، واﻷفكار المسبقة الاجتماعية - الثقافية. |
46. Their laws still contain many measures which discriminate against women based on norms, customs and sociocultural prejudices. | UN | 46- ولا تزال قوانين تلك الدول تتضمن كثيراً من التدابير التي تميز ضد المرأة على أساس العرف والعادة والتحيز الاجتماعي - الثقافي. |
46. Their laws still contain many measures which discriminate against women based on norms, customs and sociocultural prejudices. | UN | 46- ولا تزال قوانين تلك الدول تتضمن كثيراً من التدابير التي تميز ضد المرأة على أساس العرف والعادة والتحيز الاجتماعي - الثقافي. |
(a) The repeal of all legislative and other measures which discriminate against women and girls and those which impede the realization of all their human rights; | UN | (أ) إلغاء جميع التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي تميز ضد النساء والفتيات، والتدابير التي تعوق إعمال جميع حقوق الإنسان الخاصة بهن؛ |
(a) The repeal of all legislative and other measures which discriminate against women and girls and those which impede the realization of all their human rights; | UN | (أ) إلغاء جميع التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي تميز ضد النساء والفتيات، والتدابير التي تعوق إعمال جميع حقوق الإنسان الخاصة بهن؛ |
14. Also urges the Government of the Sudan to bring to an end without delay all violations of human rights of women and girls, especially in the light of the Beijing Declaration and Platform for Action (A/CONF.177/20, chap. I) adopted by the Fourth World Conference on Women, and to take urgent measures to ensure the repeal of all legislative and other measures which discriminate against women; | UN | ٤١- تحث أيضا حكومة السودان على القيام، دون تأخير، بوضع حد لجميع انتهاكات حقوق اﻹنسان للنساء والفتيات، وخاصة في ضوء إعلان ومنهاج عمل بيجينغ A/CONF.177/20)، الفصل اﻷول( اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وعلى اتخاذ تدابير عاجلة لضمان إلغاء كل التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي تميز ضد المرأة؛ |