"mechanical equipment" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعدات الميكانيكية
        
    • معدات ميكانيكية
        
    • للمعدات الميكانيكية
        
    • المعدات الآلية
        
    • والمعدات الميكانيكية
        
    Installation of mechanical equipment is nearing completion and elevator work has commenced. UN ويوشك تركيب المعدات الميكانيكية على الاكتمال، وبدأ العمل في تركيب المصاعد.
    $150,000: simplify mechanical equipment room waterproofing system UN 000 150 دولار: تبسيط نظام غرف المعدات الميكانيكية الصامد للماء
    They also tighten noise limits on the use of certain mechanical equipment. UN كما تشدد حدود الضوضاء في استخدام بعض المعدات الميكانيكية.
    An open terrace between the Cafeteria and Library buildings covers a basement link holding mechanical equipment and service facilities. UN وهناك شرفة مفتوحة بين الكافتيريا ومباني المكتبة تغطي وصلة تحت اﻷرض بها معدات ميكانيكية ومرافق الخدمات.
    Due to the normal expansion and contraction of concrete surfaces, the floors of the four mechanical equipment rooms in the Secretariat Building have suffered fatigue damage. UN وبسبب العملية العادية لتمدد وانكماش الطبقات السطحية الخراسانية، تعرضت أرضيات أربع غرف للمعدات الميكانيكية في مبنى اﻷمانة العامة لتلف كلالي.
    The clearance of roads using mine detecting dogs or mechanical equipment is expensive and needs a lot of logistical support. Beside the regular use of mine detecting dogs, another technique is tested in Angola: Remote sampling - which means, the smell is brought to the dogs. UN 13- إزالة الألغام من الطرقات باستخدام الكلاب المدربة على الكشف عن الألغام أو بواسطة المعدات الآلية عملية مكلفة ويلزمها قدر كبير من الدعم اللوجستي - إلى جانب الاستخدام المنتظم للكلاب المدربة على الكشف عن الألغام، تُختبر تقنية أخرى في أنغولا، هي أخذ العينات عن بُعد، حيث يتم جَلْب الرائحة إلى الكلاب.
    Installation of mechanical equipment has been completed and the elevator system has been installed and is currently being tested. UN واكتمل أيضا تركيب المعدات الميكانيكية وشبكة المصاعد التي يجري اختبارها حاليا.
    Responsible for the servicing, maintenance and repair of all sundry mechanical equipment, not provided for on a maintenance agreement, throughout the mission area. UN يكون مسؤولا عن توفير الخدمات وصيانة وإصلاح جميع المعدات الميكانيكية المختلفة، غير الواردة في اتفاق الصيانة، في شتى أنحاء منطقة البعثة.
    So mechanical equipment, medical gear, and now this. Open Subtitles المعدات الميكانيكية لذلك، والعتاد الطبي، والآن هذا
    Since the occupied office spaces beneath these mechanical equipment rooms have already been damaged by leaks, appropriate remedial action is being proposed; UN ولما كان حيز المكاتب المشغول الواقع تحت غرف المعدات الميكانيكية هذه قد أصابه التلف بالفعل من جراء التسرب، من المقترح اتخاذ إجراء علاجي مناسب؛
    The country is also home to the headquarters of Paul Wurth, a leading firm in the design and production of mechanical equipment and systems and processes for blast furnaces. UN ولكسمبرغ هي أيضاً مقر شركة بول فورت، وهي من الشركات الرائدة في مجال تصميم وتنفيذ المعدات الميكانيكية والنظم والعمليات الخاصة بالأفران العالية.
    mechanical equipment type held UN نوع المعدات الميكانيكية المحتفظ بها
    11. The SCETMA noted different, but not irreconcilable, approaches to the use of mechanical equipment. UN 11- ولاحظت لجنة الخبراء الدائمة وجود نُهُج مختلفة، ولكن يمكن التوفيق بينها، بشأن استخدام المعدات الميكانيكية.
    All were in agreement on the necessity to integrate the selection of appropriate mechanical equipment in the early stages of planning for demining. UN واتفق الجميع على ضرورة إدماج عملية اختيار المعدات الميكانيكية الملائمة في المراحل المبكرة للتخطيط لعمليات إزالة الألغام.
    11. The SCETMA noted different, but not irreconcilable, approaches to the use of mechanical equipment. UN 11- ولاحظت لجنة الخبراء الدائمة وجود نُهُج مختلفة، ولكن يمكن التوفيق بينها، بشأن استخدام المعدات الميكانيكية.
    All were in agreement on the necessity to integrate the selection of appropriate mechanical equipment in the early stages of planning for demining. UN واتفق الجميع على ضرورة إدماج عملية اختيار المعدات الميكانيكية الملائمة في المراحل المبكرة للتخطيط لعمليات إزالة الألغام.
    During the operational phase, performance failures may be the consequence, for example, of faulty maintenance of the facility or negligent operation of mechanical equipment. UN وقد يكون سبب القصور في اﻷداء خلال مرحلة التشغيل ناتجا، على سبيل المثال، عن سوء صيانة المرفق أو اهمال في تشغيل المعدات الميكانيكية.
    All existing resources allocated to work in this field by the United Nations and by individual countries must be pooled, and the development and availability of improved tools for mine clearance, including mechanical equipment, must be supported. UN فجميع الموارد المتاحة المخصصة للعمل في هذا المجال من جانب اﻷمم المتحدة وفرادى البلدان ينبغي تجميعها، وينبغي دعم تطوير وتوفير أدوات محسنة ﻹزالة اﻷلغام، بما فيها المعدات الميكانيكية.
    Some research and development is reportedly taking place on mechanical equipment for mine clearance. UN وذُكر أن بعض البحوث والتطوير تجري بشأن معدات ميكانيكية ﻹزالة اﻷلغام.
    The request also indicates that the time period requested takes into account increasing the demining capacity of demining squads from 60 to 100 deminers and the acquisition of mechanical equipment. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن الفترة الزمنية المطلوبة تأخذ في الاعتبار تعزيز قدرات أفرقة إزالة الألغام عن طريق زيادة عدد الأشخاص العاملين فيها من 60 إلى 100 شخص والحصول على معدات ميكانيكية.
    Owing to the normal expansion and contraction of the concrete surfaces, the floors of the four mechanical equipment rooms in the Secretariat Building have suffered damage. UN وبسبب العملية العادية لتمدد وإنكماش الطبقات الخرسانية السطحية، تعرضت أرضيات أربع غرف للمعدات الميكانيكية في مبنى اﻷمانة العامة ﻷضرار.
    9. Technical surveys, based on existing historical data, are conducted for each hazardous area, and in most cases result in a decision to carry out the work with mechanical equipment, or else a combination of manual and mechanical methods in sectors where the soil type does not permit the exclusive use of mechanical equipment. UN 9- وفيما يتعلق بالمناطق الخطرة، تُجرى دراسات تقنية لكل منطقة لجمع المعلومات التاريخية المتاحة، ولتحديد كيفية العمل في هذه المناطق، الذي غالباً ما يكون باستخدام معدات آلية، وكذلك بتنفيذ إجراءات مختلطة (يدوية و آلية) في القطاعات التي لا يسمح نوع التربة فيها باستخدام المعدات الآلية حصرياً.
    Completion of the development of automating and tracking the ordering of vehicles and mechanical equipment by the field missions UN الانتهاء من تطوير أتمتة وتتبّع طلب البعثات الميدانية من المركبات والمعدات الميكانيكية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus