"mechanisms of cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • آليات التعاون
        
    • آليات للتعاون
        
    • وآليات التعاون
        
    • آليات تعاون
        
    • لآليات التعاون
        
    mechanisms of cooperation and coordination in marine science UN آليات التعاون والتنسيق في العلوم البحرية
    mechanisms of cooperation and coordination such as UNOceans are also contributing to an integrated overview of developments in the oceans and seas. UN كما تساهم آليات التعاون والتنسيق، مثل شبكة الأمم المتحدة للمحيطات، في إيجاد نظرة متكاملة للتطورات الجارية في مجال المحيطات والبحار.
    Recognition of cultural diversity should be considered when mechanisms of cooperation were created. UN وينبغي النظر في الاعتراف بالتنوع الثقافي عند خلق آليات التعاون.
    We need to develop mechanisms of cooperation among the various zones as part of the efforts to consolidate the respective regimes. UN إننا في حاجة إلى استحداث آليات للتعاون فيما بين شتى المناطق كجزء من الجهود المبذولة لتوطيد النظم الخاصة بها.
    Such a situation indicates an urgent need to develop a solid system of security on the basis of principles and mechanisms of cooperation on the part of everyone, and a need for the reform of international institutions. UN تشير هذه الحالة الى حاجة ملحة الى تطوير نظام ثابت من اﻷمن يقوم على أساس مبادئ وآليات التعاون من جانب كل إنسان، وحاجة الى اصلاح المؤسسات الدولية.
    The Ministers reviewed the achievements made since the previous meeting and considered how to enhance mechanisms of cooperation and coordination on common security and border-related issues. UN واستعرض الوزراء ما تحقق من إنجازات منذ الاجتماع السابق ونظروا في سبل تعزيز آليات التعاون والتنسيق بشأن الأمن المشترك والمسائل المتعلقة بالمناطق الحدودية.
    However, because the obligation to cooperate was alluded to in various draft articles, the interrelationship among the various mechanisms of cooperation needed to be defined more clearly. UN وبما أن الالتزام بالتعاون ألمح إليه في مشاريع مواد شتى، فإن الترابط بين مختلف آليات التعاون يحتاج إلى توضيح أكثر.
    The interrelationship among the various mechanisms of cooperation needed to be more clearly defined. UN والعلاقة المتبادلة بين مختلف آليات التعاون تحتاج إلى أن تتحدد بمزيد من الوضوح.
    In this regard, they encouraged member states to consider supporting and engaging in those mechanisms of cooperation or other relevant regional or sub-regional arrangements of a cooperative nature International Migration and Development UN وفي هذا الصدد، شجعوا الدول الأعضاء على النظر في دعم آليات التعاون تلك والاشتراك فيها أو في غيرها من الترتيبات الإقليمية أو دون الإقليمية ذات الطبيعة التعاونية والمتصلة بالموضوع.
    The importance of preserving the mechanisms of cooperation that were provided in existing legal regimes was also emphasized. UN كما شُدد على أهمية الحفاظ على آليات التعاون التي تتيحها النظم القانونية القائمة.
    Such cooperation is based on memorandums of understanding signed by the Ministry of Public Security and senior officials in foreign States, or on mechanisms of cooperation established at the local/provincial level. UN ويستند هذا التعاون إلى مذكرات التفاهم التي وقَّعتها وزارة الأمن العام مع كبار المسؤولين في الدول الأجنبية، أو إلى آليات التعاون التي أنشئت على مستوى الدوائر المحلية والمقاطعات.
    For this purpose, a concerted effort by the international community is needed, both through bilateral channels and through our Organization's mechanisms of cooperation. UN ولهذا الغرض، ثمة حاجة الى جهد منسق من قبل المجتمع الدولي، سواء عن طريق القنوات الثنائية أو عن طريق آليات التعاون التي تكفلها منظمتنا.
    Furthermore, it had not abandoned its conviction that in the current international situation, there was an even more urgent need to strengthen regional mechanisms of cooperation, confidence-building and disarmament so that greater resources could be devoted to the priority tasks of development. UN وعلاوة على ذلك، فإن وفــده لم يتخل عن اعتقاده بأن هناك في الحالة الدولية الراهنة ثمة حاجة أكثر إلحاحا الى تعزيز آليات التعاون اﻹقليمي، وبناء الثقــة ونزع السلاح ليتسنى تخصيص مزيد من الموارد لمهام التنمية ذات اﻷولوية.
    In this regard, they encouraged member states to consider supporting and engaging in those mechanisms of cooperation or other relevant regional or subregional arrangements of a cooperative nature. UN وفي هذا الصدد، شجّعوا الدول الأعضاء على النظر في دعم آليات التعاون القائمة والاشتراك فيها أو في غيرها من الترتيبات الإقليمية أو دون الإقليمية ذات الطبيعة التعاونية.
    CEPREDENAC was involved in the design and implementation of the Central American Policy for Integral Risk Management, which integrated the Hyogo Framework for Action priorities and provided established and promoted mechanisms of cooperation with and among its members. UN وشارك المركز في رسم وتنفيذ السياسة العامة لأمريكا الوسطى بشأن الإدارة المتكاملة للأخطار، التي تضمنت الأولويات المبينة في إطار عمل هيوغو، وأدت إلى إنشاء وتعزيز آليات التعاون مع الأعضاء وفيما بينها.
    In this regard, they encouraged member states to consider supporting and engaging in those mechanisms of cooperation or other relevant regional or sub-regional arrangements of a cooperative nature. UN وفي هذا الصدد، شجعوا الدول الأعضاء على النظر في دعم آليات التعاون القائمة والاشتراك فيها أوفي غيرها من الترتيبات الإقليمية أو دون الإقليمية ذات الطبيعة التعاونية.
    In this regard, they encouraged member states to consider supporting and engaging in those mechanisms of cooperation or other relevant regional or sub-regional arrangements of a cooperative nature. UN وفي هذا الصدد، شجعوا الدول الأعضاء على النظر في دعم آليات التعاون القائمة والاشتراك فيها أو في غيرها من الترتيبات الإقليمية أو دون الإقليمية ذات الطبيعة التعاونية.
    Fortunately, the tense cold-war confrontation has subsided, clearing the way for the forming of mechanisms of cooperation and partnership. UN ولحسن الحظ، أن المواجهة المتوترة التي سببتها الحرب الباردة قد خمدت مفسحة الطريق أمام تشكيل آليات للتعاون والمشاركة.
    This sad experience in Colombia shows how very important it is to have mechanisms of cooperation for the prevention of natural disasters. UN إن هذه التجربة الكئيبة التي مرت بها كولومبيا تظهر مدى اﻷهمية الكبرى لوجود آليات للتعاون تمنع حدوث الكوارث الطبيعية.
    Building upon established frameworks and mechanisms of cooperation, the Departments will ensure closer interaction towards more cohesive strategies as well as innovative approaches for prevention and responses to crises in Africa. UN وبناء على الأطر وآليات التعاون القائمة، ستكفل الإدارتان تحقيق تفاعل أوثق من أجل تحقيق استراتيجيات أكثر تماسكاً فضلا عن اعتماد نُهُج مبتكرة لمنع حدوث الأزمات والتصدي لها في أفريقيا.
    Legal or regulatory measures, incentive devices, technology transfer, and pooling of resources are helpful in articulating decentralized mechanisms of cooperation and promoting an implementation alliance among stakeholders. UN ومن شأن اتخاذ تدابير قانونية أو تنظيمية وتطبيق الحوافز ونقل التكنولوجيا وتجميع الموارد أن تساعد في إيجاد آليات تعاون لا مركزية والتشجيع على إقامة تحالف للتنفيذ بين أصحاب المصلحة.
    Great importance was given to mechanisms of cooperation and coordination with relevant consulates in order to strengthen the protection of, and assistance to, migrants. UN وتُمنح أهمية كبرى لآليات التعاون والتنسيق مع القنصليات ذات الصلة بغية تعزيز حماية المهاجرين ومساعدتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus