"mechanisms provided for" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻵليات المنصوص عليها
        
    • الآليات المنصوص
        
    In addition, any difference pertaining to the implementation of the agreement should be resolved through the mechanisms provided for in the agreement, or, in their absence, through the Labour Courts. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يتعين تسوية أي خلاف يتصل بتنفيذ الاتفاق من خلال اﻵليات المنصوص عليها في الاتفاق، أو من خلال محاكم العمل في حال غياب هذه اﻵليات.
    That was why Mozambique supported extension of the Treaty and maintenance of the mechanisms provided for in article VIII, paragraph 3. UN وهذا هو السبب الذي يجعل موزامبيق تؤيد تمديد المعاهدة واﻹبقاء على اﻵليات المنصوص عليها في الفقرة ٣ من المادة الثامنة.
    The fact that peace-keeping operations were not one of the mechanisms provided for in the Charter for the peaceful settlement of disputes did not exempt the Organization from applying those principles strictly. UN وكون عمليات حفظ السلم ليست في عداد اﻵليات المنصوص عليها في الميثاق للتسوية السلمية للنزاعات لا يعفي المنظمة من تطبيق هذه المبادئ بدقة.
    Third, the need to make full use of the mechanisms provided for in the rules of procedure regarding various forms of informal consultations was recognized. UN ثالثاً، تم التسليم بالحاجة إلى استخدام اﻵليات المنصوص عليها في النظام الداخلي استخداماً كاملاً فيما يتعلق باﻷشكال المختلفة ﻹجراء المشاورات غير الرسمية.
    First, the Conference has not made optimal use of mechanisms provided for in the rules of procedure. UN أولاً، لقد استفاد المؤتمر استفادة مثلى من الآليات المنصوص عليها في النظام الداخلي.
    They may take advantage of coming GATS negotiations to ensure market access for their suppliers to the most important generating markets, and can make use of certain mechanisms provided for in GATS which might enhance the contribution of trade in services to development. UN وقد تستفيد البلدان النامية من مفاوضات الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات المقبلة لضمان وصول مورديها إلى أهم اﻷسواق المولدة للعمل، ويمكن أن تستخدم بعض اﻵليات المنصوص عليها في الاتفاق العام التي قد تعزز مساهمة التجارة في الخدمات في التنمية.
    2. Decides that priorities shall continue to be established in the medium-term plan, which is the principal policy directive of the United Nations, and shall guide the allocation of resources in subsequent programme budgets through the mechanisms provided for in General Assembly resolution 41/213; UN ٢ - تقرر أن يستمر تحديد اﻷولويات في الخطة المتوسطة اﻷجل، التي تشكل التوجيه الرئيسي لسياسة اﻷمم المتحدة، وأن تُوجه ﻷولويات تخصيص الموارد في الميزانيات البرنامجية اللاحقة عن طريق اﻵليات المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦؛
    In the light of the mechanisms provided for by Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol, the Parties may wish to determine which elements of work under the AIJ pilot phase could contribute to their functioning. UN ٠٤- وفي ضوء اﻵليات المنصوص عليها في المواد ٦ و٢١ و٧١ من بروتوكول كيوتو، قد ترغب اﻷطراف في تحديد أي عناصر العمل في اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية يمكن أن تسهم في تشغيل هذه اﻵليات.
    9. The Government of Ecuador, in an explicit recognition of the Rio de Janeiro Protocol, unprecedented since 1960, had recourse to the mechanisms provided for in the Protocol and summoned the ambassadors of the guarantor countries in order to request the cooperation of their Governments with a view to solving the problem. UN ٩ - وفي خطوة لا سابقة لها منذ عام ١٩٦٠ وتعد اعترافا صريحا ببروتوكول ريو دي جانيرو، لجأت حكومة اكوادور إلى اﻵليات المنصوص عليها في تلك المعاهدة واستدعت سفراء البلدان الضامنة ملتمسة منهم تعاون حكوماتهم لتسوية المشكلة.
    2. Decides that priorities shall continue to be established in the medium-term plan, which is the principal policy directive of the United Nations, and shall guide the allocation of resources in subsequent programme budgets through the mechanisms provided for in General Assembly resolution 41/213; UN ٢ - تقرر أن يستمر تحديد اﻷولويات في الخطة المتوسطة اﻷجل، التي تشكل التوجيه الرئيسي لسياسة اﻷمم المتحدة، وأن تُوجه اﻷولويات تخصيص الموارد في الميزانيات البرنامجية اللاحقة عن طريق اﻵليات المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣؛
    The priorities, as determined by the General Assembly in the medium-term plan, shall guide the allocation of resources in the subsequent programme budgets through the mechanisms provided for in General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. UN فاﻷولويات، التي تقررها الجمعية العامة في الخطة المتوسطة اﻷجل، تنظم تخصيص الموارد في الميزانيات البرنامجية اللاحقة من خلال اﻵليات المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣، المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦.
    The priorities, as determined by the General Assembly in the medium-term plan, shall guide the allocation of resources in the subsequent programme budgets through the mechanisms provided for in General Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986. UN فاﻷولويات، التي تقررها الجمعية العامة في الخطة المتوسطة اﻷجل، تنظم تخصيص الموارد في الميزانيات البرنامجية اللاحقة من خلال اﻵليات المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣، المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦.
    Examples of such issues included whether changes in historic reality had caused some existing legal provisions to become irrelevant, whether some instruments and/or mechanisms provided for within the instruments were too cumbersome or confusing and should therefore be improved and whether some provisions within the instruments were being interpreted and implemented differently by various States parties. UN وسيقت أمثلة لتلك المسائل ، منها ما اذا كانت التغيرات الطارئة على الواقع التاريخي قد جعلت بعض اﻷحكام القانونية الموجودة غير ملائمة ، وما اذا كانت بعض الصكوك ، و/أو اﻵليات المنصوص عليها في الصكوك ، عويصة جدا أو مربكة جدا وينبغي بالتالي تحسينها ، وما اذا كان يجري تفسير وتنفيذ بعض اﻷحكام الواردة في الصكوك بصورة متباينة من جانب الدول اﻷطراف المختلفة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus