"mechanisms referred to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الآليات المشار إليها
        
    • الهيئات المشار اليها
        
    The Heads of State or Government expressed the view that further development of the mechanisms, referred to in paragraph 99.12 above, towards achieving peacekeeping objectives should be considered; UN 143/18 أعرب رؤساء الدول والحكومات عن رأيهم بضرورة النظر في زيادة تطوير الآليات المشار إليها في الفقرة 99/12 أعلاه، من أجل تحقيق أهداف حفظ السلام؛
    83. Undertakes, in developing and implementing the mechanism or mechanisms referred to in paragraph 80 above, to maintain and build upon existing mechanisms, including those established under the Kyoto Protocol; UN 83- يتعهد، عند إنشاء وتنفيذ أي من الآليات المشار إليها في الفقرة 80 أعلاه، بإبقاء الآليات الموجودة والاستناد إليها، بما في ذلك الآليات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو؛
    Similarly, the underlying elements of transparency and increased coordination envisaged in the reform of the mechanisms referred to in the introductory paragraph are widely reaffirmed. This includes: UN وبالمثل أكدت بشكل واسع من جديد عناصر الشفافية وزيادة التنسيق في إصلاح الآليات المشار إليها في الفقرة الاستهلالية، وتشمل هذه العناصر ما يلي:
    99.13 The Heads of State and Government expressed the view that further development of the mechanisms, referred to in paragraph 97.12 above, towards achieving peacekeeping objectives should be considered; UN 99-13 أعرب رؤساء الدول والحكومات عن الرأي القائل بضرورة النظر في زيادة تطوير الآليات المشار إليها في الفقرة 97-12 أعلاه، من أجل تحقيق أهداف حفظ السلام؛
    2. Requests that, when the rationalization of the Commission's work is considered, recommendations should be submitted with a view to improving the functioning, effectiveness, efficiency and coordination of the mechanisms referred to in the present resolution; UN ٢- تطلب أن يراعى - لدى النظر في ترشيد عمل اللجنة - تقديم توصيات تستهدف تحسين أداء وفعالية وكفاءة وتنسيق الهيئات المشار اليها في هذا القرار؛
    Urges the Office of the High Commissioner on Human Rights and States at the national level to continue to raise awareness of and bring visibility to the mechanisms referred to in the preceding paragraph through campaigns and other special events; UN 51 - يحث مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والدول، على المستوى الوطني، على مواصلة إذكاء الوعي وإبراز صورة الآليات المشار إليها في الفقرة السابقة من خلال الحملات وغير ذلك من الأحداث الخاصة؛
    97.13 The Ministers expressed the view that further development of the mechanisms, referred to in paragraph 95.12 above, towards achieving peacekeeping objectives should be considered; UN 97-13 أعرب الوزراء عن الرأي القائل بضرورة النظر في زيادة تطوير الآليات المشار إليها في الفقرة 95-12 أعلاه سعيا إلى تحقيق أهداف حفظ السلام.
    The Secretary-General is now satisfied that the principles on which a system of accountability should be built have been identified and that the measures taken since 1994, combined with the most recent mechanisms referred to above, satisfy those principles and provide a comprehensive system of accountability. UN ويعتبر الأمين العام الآن أن المبادئ التي ينبغي أن يقوم عليها نظام المسائلة قد حددت وأن التدابير التي اتخذت منذ عام 1994، إضافة إلى آخر الآليات المشار إليها أعلاه، تتمشى مع تلك المبادئ وتمثل نظام مساءلة شامل.
    f.1.1 The Presidency pro tempore and the General Secretariat of SICA shall determine, define and develop the mechanisms referred to in this guideline. UN و-1-1 تحدًد وتعرًف وتطور الرئاسة الحالية والأمانة العامة لمنظومة التكامل لأمريكا الوسطى، الآليات المشار إليها في هذه المبادئ التوجيهية.
    59. The Chairman said that the title was in any case fully appropriate, as the mechanisms referred to in the model provision would come into play only in the event of a dispute, and not in cases where claims were freely paid by customers. UN 59- الرئيس: قال إن العنوان، على أي حال، مناسب جدا لأن الآليات المشار إليها في الحكم النموذجي لن تكون هناك حاجة إليها إلا في المنازعات وليس في حالة المطالبات التي يدفعها الزبائن تلقائيا.
    81. Requests the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention to elaborate the mechanism or mechanisms referred to in paragraph 80 above, with a view to recommending a draft decision or decisions to the Conference of the Parties for consideration at its seventeenth session; UN 81- يطلب من فريق العمل التعاوني وضع الآلية/الآليات المشار إليها في الفقرة 80 أعلاه، بغية التوصية بمشروع مقرر/مشروعات مقررات تقدم إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها في دورته السابعة عشرة؛
    85. Requests the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention to elaborate the mechanism or mechanisms referred to in paragraph 84 above, with a view to recommending a draft decision or decisions to the Conference of the Parties for consideration at its seventeenth session; UN 85- يطلب من فريق العمل التعاوني إنشاء الآلية أو الآليات المشار إليها في الفقرة 84 أعلاه، بغية التوصية بتقديم مشروع مقرر أو مشاريع مقررات لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة؛
    The Ministers expressed the view that further development of the mechanisms, referred to in paragraph 99.12 above, towards achieving peacekeeping objectives should be considered; UN 129-17 أعرب الوزراء عن رأيهم بضرورة النظر في زيادة تطوير الآليات المشار إليها في الفقرة 99-12 أعلاه، من أجل تحقيق أهداف حفظ السلام؛
    148.20 The Ministers expressed the view that further development of the mechanisms, referred to in paragraph 149.19 above, towards achieving peacekeeping objectives should be considered; UN 148-20 أعرب الوزراء عن رأيهم بضرورة النظر في زيادة تطوير الآليات المشار إليها في الفقرة 148-19 أعلاه من أجل تحقيق أهداف حفظ السلام؛
    Secretariat support to Parties for the design, development and operation of the mechanisms referred to in Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol: Technical preparation of intergovernmental meetings and informal consultations among representatives of Parties (Bonn, 21-22 August 2000 and New Delhi, 14-18 October 2000). UN دعم الأمانة للأطراف في صياغة وتطوير وتشغيل الآليات المشار إليها في المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو: الإعداد التقني للاجتماعات الحكومية الدولية والمشاورات غير الرسمية فيما بين ممثلي الأطراف (بون، 21-22 آب/أغسطس 2000 ونيودلهي، 14-18 تشرين الأول/أكتوبر 2000).
    In addition to this amount of US$ 673,644, activities undertaken since COP 7 to facilitate the prompt start of the CDM were financed by reallocating US$ 210,418 from the " Project for secretariat support to Parties for the design, development and operation of the mechanisms referred to in Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol " which was closed at the end of 2001. UN وبالإضافة إلى هذا المبلغ المتمثل في 644 673 دولاراً، جرى تمويل الأنشطة المضطلع بها منذ الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف لتيسير الانطلاقة السريعة للآلية بإعادة توزيع 418 210 دولاراً من " مشروع تقديم الأمانة الدعم للأطراف من أجل تصميم وتطوير وتشغيل الآليات المشار إليها في المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو " الذي توقف العمل به في نهاية سنة 2001.
    1. Each State Party shall allow visits, in accordance with the present Protocol, by the mechanisms referred to in articles 2 and 3 to any place under its jurisdiction and control where persons are or may be deprived of their liberty, either by virtue of an order given by a public authority or at its instigation or with its consent or acquiescence (hereinafter referred to as places of detention). UN 1 - تسمح كل دولة طرف، وفقاً لهذا البروتوكول، بقيام الآليات المشار إليها في المادتين 2 و 3 بزيارات لأي مكان يخضع لولايتها أو لسيطرتها ويوجد فيه أشخاص محرومون أو يمكن أن يكونوا محرومين من حريتهم إما بموجب أمر صادر عن سلطة عامة أو بناء على إيعاز منها أو بموافقتها أو سكوتها (يشار إليها فيما يلي باسم " أماكن الاحتجاز " ).
    1. Each State Party shall allow visits, in accordance with the present Protocol, by the mechanisms referred to in articles 2 and 3 to any place under its jurisdiction and control where persons are or may be deprived of their liberty, either by virtue of an order given by a public authority or at its instigation or with its consent or acquiescence (hereinafter referred to as places of detention). UN 1 - تسمح كل دولة طرف، وفقاً لهذا البروتوكول، بقيام الآليات المشار إليها في المادتين 2 و 3 بزيارات لأي مكان يخضع لولايتها ولسيطرتها ويوجد فيه أشخاص محرومون أو يمكن أن يكونوا محرومين من حريتهم إما بموجب أمر صادر عن سلطة عامة أو بناء على إيعاز منها أو بموافقتها أو سكوتها (يشار إليها فيما يلي باسم أماكن الاحتجاز).
    1. Each State Party shall allow visits, in accordance with the present Protocol, by the mechanisms referred to in articles 2 and 3 to any place under its jurisdiction and control where persons are or may be deprived of their liberty, either by virtue of an order given by a public authority or at its instigation or with its consent or acquiescence (hereinafter referred to as " places of detention " ). UN المادة 4 1- تسمح كل دولة طرف، وفقاً لهذا البروتوكول، بقيام الآليات المشار إليها في المادتين 2 و3 بزيارات لأي مكان يخضع لولايتها أو لسيطرتها ويوجد فيه أشخاص محرومون أو يمكن أن يكونوا محرومين من حريتهم إما بموجب أمر صادر عن سلطة عامة أو بناء على إيعاز منها أو بموافقتها أو مباركتها (يشار إليها فيما يلي باسم " أماكن الاحتجاز " ).
    Requests that, in the meetings of the Commission, working groups or any other means that may be established to consider the rationalization of the work of the Commission, recommendations should be submitted with a view to improving the functioning of the mechanisms referred to in this resolution; UN ٢- ترجو أن يجري ، في اجتماعات اللجنة أو اﻷفرقة العاملة أو أي هيئة أخرى يقرر انشاؤها للنظر في أعمال اللجنة ، تقديم توصيات بهدف تحسين تشغيل الهيئات المشار اليها في هذا القرار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus