"mechanisms to collect" - Traduction Anglais en Arabe

    • آليات لجمع
        
    • آليات جمع
        
    • اﻵليات لجمع
        
    In line with the mandate of our heads of State, we should design mechanisms to collect, confiscate and destroy surplus small weapons. UN ووفقا لتفويض رؤساء دولنا، ينبغي لنا إنشاء آليات لجمع ومصادرة وتدمير الأسلحة الصغيرة الفائضة.
    Governments should indeed monitor more closely the chemicals used in the manufacture of those drugs and should set up mechanisms to collect data on the manufacture, trafficking and use of stimulants and their precursors. UN وقال إنه يجدر بالحكومات فعلا أن تراقب عن كثب المواد الكيميائية التي تستخدم لصناعة المخدرات وأن تضع آليات لجمع البيانات حول صنع المنبهات وسلائفها والاتجار بها واستعمالها.
    Many States have yet to establish mechanisms to collect data concerning persons under 18 and covering all the areas of the Convention. UN ولم تنشئ بعد العديد من الدول آليات لجمع البيانات التي تتعلق بالأشخاص الذين لم يبلغوا 18 سنة من عمرهم، والتي تشمل جميع جوانب الاتفاقية.
    127. Despite some improvements in the system of data collection, the Committee remains concerned about inadequate mechanisms to collect, analyse and disaggregate statistical data on children and adolescents. UN 127- على الرغم من أن الدولة الطرف أجرت بعض التحسينات على نظام جمع البيانات، فإن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم ملاءمة آليات جمع وتحليل وتصنيف البيانات الإحصائية المتعلقة بالأطفال والمراهقين.
    51. At the system level, the need for the various relevant parts of the United Nations system to establish, as soon as possible, the mechanisms to collect the essential baseline and performance data needed for the monitoring and evaluation of major programmes emerging from global conferences remains a task that is still incomplete. UN ١٥ - وعلى صعيد منظومة اﻷمم المتحدة لا تزال حاجة مختلف أجزاء المنظومة ذات الصلة إلى أن تنشئ، في أقرب وقت ممكن، اﻵليات لجمع البيانات اﻷساسية وبيانات اﻷداء اللازمة لرصد وتقييم البرامج الرئيسية المنبثقة عن المؤتمرات العالمية مهمة لم تكتمل بعد.
    - Woman and Social Action: " create mechanisms to collect sex disaggregated data for both sexes and information about violence cases, with view of facilitating the conception of programs and activities " ; UN :: المرأة والعمل الاجتماعي - إنشاء آليات لجمع البيانات المصنفة بحسب الجنس، والبيانات عن العنف بغية تيسير وضع البرامج والتخطيط للأنشطة؛
    15. Using the monitoring and evaluation tool, the CSTs in each region or subregion will establish mechanisms to collect information about the technical activities they undertake. UN 15 - وباستخدام أداة الرصد والتقييم، ستقوم أفرقة الخدمة التقنية القطرية في كل منطقة أو منطقة فرعية بإنشاء آليات لجمع المعلومات عن الأنشطة التقنية التي تضطلع بها.
    To establish mechanisms to collect, compile, analyse, disseminate and publish reliable and disaggregated statistical data, and to take all other related measures necessary to regularly assess the situation of all victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN إنشاء آليات لجمع البيانات الإحصائية الموثوقة والمصنفة وتجميعها وتحليلها وتوزيعها على نطاق واسع ونشرها، واتخاذ جميع التدابير الأخرى ذات الصلة اللازمة لإجراء تقييم منتظم لحالة جميع ضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    22. However, interview and survey data reveal the very limited role that programme performance planning and monitoring have had as mechanisms to collect and feed lessons learned into the preparation and implementation of programme operations. UN 22 - ولكن بيانات المقابلات والاستقصاءات تكشف الدور المحدود للغاية الذي اضطلعت به أعمال تخطيط ورصد أداء البرامج باعتبارها آليات لجمع الدروس المستفادة وإدخالها في إعداد وتنفيذ عمليات البرامج.
    Hence, cluster VI of the Programme of Action, 2006-2010, on strengthening the rule of law and criminal justice systems in Africa, called for the urgent development of mechanisms to collect, analyse, publish and disseminate data on drugs, crime and victimization. UN ومن ثَم فإن المجموعة الفرعية السادسة من برنامج العمل للفترة 2006-2010 بشأن تعزيز سيادة القانون ونظم العدالة الجنائية في أفريقيا، تدعو إلى الإسراع في استحداث آليات لجمع البيانات عن المخدرات والجريمة و الإيقاع بالضحايا وتحليلها ونشرها وتعميمها.
    Hence, cluster VI of the Programme of Action, 2006-2010, on strengthening the rule of law and criminal justice systems in Africa, called for the urgent development of mechanisms to collect, analyse, publish and disseminate data on drugs, crime and victimization. UN ولذلك فإن المجموعة السادسة من برنامج العمل للفترة 2006-2010، بشأن تعزيز سيادة القانون ونظم العدالة الجنائية في أفريقيا، تدعو إلى العمل على سبيل الاستعجال من أجل استحداث آليات لجمع البيانات عن المخدرات والجريمة والإيذاء وتحليلها ونشرها وتعميمها.
    Recommends that States that have not yet done so establish mechanisms to collect, compile, analyze, disseminate and publish reliable and disaggregated statistical data, and undertake all other related measures necessary to regularly assess the situation of all victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in accordance with the Durban Declaration and Programme of Action; UN 103- يوصي الدول التي لم تنشئ بعد آليات لجمع البيانات الإحصائية الموثوقة والمصنفة وتحليلها وتوزيعها ونشرها أن تقوم بذلك، وأن تتخذ جميع التدابير ذات الصلة الأخرى اللازمة للتقييم المنتظم لوضع جميع ضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وفقاً لإعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    (d) The absence or inadequacy of mechanisms to collect disaggregated (by age, sex, origin, etc.) data relating to children in conflict with the law, such as statistics on arrests, judicial decisions, detentions, etc; UN (د) غياب أو عدم كفاية آليات لجمع بيانات (مصنفة حسب السن، والجنس، والأصل وما إلى ذلك) تتعلق بالأطفال الجانحين، من قبيل الإحصائيات بشأن عدد حالات الاعتقال، والقرارات القضائية، وحالات الاحتجاز، وما إلى ذلك.
    69. Although no concerted move has yet been made by the system to set up the mechanisms to collect the essential baseline data necessary for a comprehensive impact evaluation of operational activities, there have been extensive efforts within JCGP to prepare a common country assessment that, once established, could provide basic data against which progress could be measured. UN ٩٦ - ورغم أنه لا يزال يتعين أن تقوم المنظومة ببذل جهد متضافر ﻹنشاء آليات لجمع بيانات خط اﻷساس اﻷساسية اللازمة ﻹجراء تقييم شامل ﻵثار اﻷنشطة التنفيذية، إلا أنه لا تزال تبذل جهود واسعة النطاق داخل الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات ﻹعداد تقييم قطري مشترك يمكن بمجرد وضع اﻷساس اللازم له أن يوفر البيانات اﻷساسية التي يمكن في ضوئها قياس التقدم المحرز.
    Although there are not yet established mechanisms to collect and evaluate these indicators, given the current priorities to finalize the implementation (data migration from the mainframe, implementing adjustments to the system based on the experience acquired during the start of operations, etc.), this plan can be the basis for the evaluation of results obtained with the system implementation. UN وعلى الرغم من أنه لا توجد بعد آليات لجمع وتقييم هذه المؤشرات، بالنظر إلى الأولويات الراهنة المتصلة باستكمال التنفيذ (نقل البيانات من الحاسوب الرئيسي، وإدخال التعديلات على النظام القائم على الخبرات المكتسبة عند بدء العمليات، إلخ)، فإن هذه الخطة يمكن أن تشكل أساساً لتقييم النتائج التي يتم الحصول عليها من تنفيذ النظام.
    (b) Improve mechanisms to collect, store and disseminate sustainable forest management and market-related data. UN (ب) تحسين آليات جمع البيانات المتصلة بالإدارة الحرجية المستدامة وبالسوق وتخزينها ونشرها.
    610. Despite some improvements in the system of data collection, the Committee remains concerned about inadequate mechanisms to collect, systematize and analyse disaggregated statistical data on children and adolescents. UN 610- على الرغم من بعض التحسينات في نظام جمع البيانات، فإن اللجنة لا تزال قلقة إزاء عدم كفاية آليات جمع البيانات الإحصائية المفصلة بشأن الأطفال والمراهقين وإضفاء الطابع المنهجي على هذه البيانات وتحليلها.
    Please provide information on measures taken to effectively implement the Law on the Prevention of Domestic Violence and Protection of Victims, and on measures taken by the State party to counter the use of local reconciliation processes in dealing with violence against women, mechanisms to collect data on the prevalence of domestic violence and efforts taken in coordination with the civil society, to combat all forms of violence against women. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ القانون المتعلق بمنع العنف المنزلي وحماية الضحايا تنفيذاً فعالاً، وبشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمواجهة استخدام إجراءات مصالحة محلية في معالجة العنف ضد المرأة، وعن آليات جمع البيانات المتعلقة بانتشار العنف المنزلي والجهود المبذولة بالتعاون مع المجتمع المحلي، لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Although there has yet to be a concerted move by the system to set up the mechanisms to collect essential baseline data as a system, there have been extensive efforts within JCGP, led by UNFPA, to prepare a common country assessment which, once established, could provide the basis for such a mechanism. UN وفي حين لا يزال يتعين على المنظومة أن تتخذ خطوات متضافرة صوب إقامة اﻵليات لجمع البيانات اللازمة لخط اﻷساس في إطار المنظومة، فقد بذلت جهود واسعة داخل الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات بقيادة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من أجل إعداد تقييم قطري مشترك يمكن له، إذا ما تم إرساؤه، أن يوفر اﻷساس الذي تستند إليه هذه اﻵلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus