mechanisms to encourage sustainable production and use and the transfer of appropriate clean technologies are established in all countries. | UN | أن يتم إنشاء آليات لتشجيع الإنتاج والإستخدام المستدامين وتشجيع إستخدام ونقل التقانات النظيفة الملائمة في جميع البلدان. |
mechanisms to encourage sustainable production and use and the transfer of appropriate clean technologies are established in all countries. | UN | إنشاء آليات لتشجيع الإنتاج والاستخدام المستدامين وتشجيع استخدام ونقل التقانات النظيفة الملائمة في جميع البلدان. |
mechanisms to encourage sustainable production and use and the transfer of appropriate clean technologies are established in all countries. | UN | إنشاء آليات لتشجيع الإنتاج والاستخدام المستدامين وتشجيع استخدام ونقل التقانات النظيفة الملائمة في جميع البلدان. |
mechanisms to encourage sustainable production and use and the transfer of appropriate clean technologies are established in all countries. | UN | إنشاء آليات لتشجيع الإنتاج والاستخدام المستدامين وتشجيع استخدام ونقل التقانات النظيفة الملائمة في جميع البلدان. |
Indicator development is an evolutionary process at the global, national and local levels that requires guidance on alternative approaches that may be adopted and mechanisms to encourage horizontal and inter-agency collaboration and data sharing. | UN | فتطوير المؤشرات عملية ارتقائية على الأصعدة العالمي والوطني والمحلي تتطلب توجيها بشأن النهج البديلة التي قد تعتمد وبشأن آليات تشجيع التعاون وتبادل البيانات الأفقي وفيما بين الوكالات. |
Annex III to the report of the Secretary-General on human resources management reform (A/55/253) sets out a number of mechanisms to encourage mission service and to ensure that field missions can be rapidly staffed without unduly disrupting the delivery of ongoing programme requirements. | UN | يحدد المرفق الثالث من تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/55/253) عددا من الآليات التي تشجع الخدمة في البعثات وتكفل سرعة تزويد البعثات الميدانية بالموظفين دون تعطيل لا موجب له لتنفيذ احتياجات البرامج الجارية. |
mechanisms to encourage sustainable production and use and the transfer of appropriate clean technologies are established in all countries. | UN | إنشاء آليات لتشجيع الإنتاج والاستخدام المستدامين وتشجيع استخدام ونقل التقانات النظيفة الملائمة في جميع البلدان. |
mechanisms to encourage sustainable production and use and the transfer of appropriate clean technologies are established in all countries. | UN | إنشاء آليات لتشجيع الإنتاج والاستخدام المستدامين وتشجيع استخدام ونقل التقانات النظيفة الملائمة في جميع البلدان. |
It also features mechanisms to encourage cooperation between national law enforcement authorities and the private sector, as well as provisions to encourage the public in general to report offences. | UN | كما أنَّ لديها آليات لتشجيع التعاون بين سلطات إنفاذ القانون الوطنية والقطاع الخاص، علاوة على أحكام لتشجيع الجمهور العام على الإبلاغ عن الجرائم. |
51. The programme was launched in March 2009 with the aim of creating mechanisms to encourage the production and acquisition of 1 million new housing units. | UN | 51 - وقد استُهل البرنامج في آذار/مارس 2009 بهدف إيجاد آليات لتشجيع إنشاء وشراء مليون وحدة سكنية جديدة. |
• Create mechanisms to encourage more women candidates with the appropriate qualifications to apply for judicial, prosecutorial and other positions in all relevant international bodies, in order to achieve gender balance on the basis of equitable geographical distribution; | UN | ● إنشاء آليات لتشجيع مزيد من النساء الحائزات للمؤهلات المناسبة على التقدم لشغل مناصب القضاء والنيابة وغيرها من المناصب في جميع الهيئات الدولية ذات الصلة، تحقيقا للتوازن بين الجنسين على أساس التوزيع الجغرافي العادل؛ |
mechanisms to encourage women candidates for judicial, prosecutorial and other positions at the international level were to be created and participants in humanitarian missions and peacekeeping operations were to be provided with gender-sensitive training. | UN | ودعت إلى إيجاد آليات لتشجيع المرشحات لمنصبي القضاء والادعاء وغيرهما من المناصب على الصعيد الدولي وتوفير التدريب الذي يراعي نوع الجنس للمشاركات في البعثات اﻹنسانية وعمليات حفظ السلام. |
∙ Create mechanisms to encourage more women candidates with the appropriate qualifications to apply for judicial, prosecutorial and other positions in all relevant international bodies, in order to achieve gender balance on the basis of equitable geographical distribution; | UN | ● إنشاء آليات لتشجيع مزيد من النساء الحائزات للمؤهلات المناسبة على التقدم لشغل مناصب القضاء والنيابة وغيرها من المناصب في جميع الهيئات الدولية ذات الصلة، تحقيقا للتوازن بين الجنسين على أساس التوزيع الجغرافي العادل؛ |
The United Nations should seek mechanisms to encourage cooperation in information and communications between developing and developed countries and help eliminate imbalances. | UN | وينبغي أن تسعى اﻷمم المتحدة إلى وضع آليات لتشجيع التعاون في مجالي اﻹعلام والاتصال بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو والمساعدة في القضاء على أوجه التباين. |
30. The Government of Malawi had set up mechanisms to encourage multisectoral cooperation with a view to enhancing social development. | UN | 30 - وبينت أن حكومة ملاوي قد وضعت آليات لتشجيع التعاون المتعدد القطاعات بغية تعزيز التنمية الاجتماعية. |
mechanisms to encourage production of reusable/recyclable consumer goods and biodegradable products are in place in all countries. | UN | آليات لتشجيع إنتاج السلع الاستهلاكية القابلة لإعادة الاستخدام/القابلة لإعادة التدوير والمنتجات القابلة للتحلل الأحيائي في جميع البلدان. |
mechanisms to encourage production of reusable/recyclable consumer goods and biodegradable products are in place in all countries. | UN | آليات لتشجيع إنتاج السلع الاستهلاكية القابلة لإعادة الاستخدام/القابلة لإعادة التدوير والمنتجات القابلة للتحلل الأحيائي في جميع البلدان. |
In line with the current emphasis on developing mechanisms to encourage, monitor and assess the performance of managers in meeting gender equality goals, the current report on the status of women in the Secretariat contained a new table indicating which departments and offices had met or exceeded the goal of gender balance. | UN | وتمشيا مع التركيز الحالي على وضع آليات لتشجيع المديرين على تحسين ومراقبة وتقييم أدائهم في مجال بلوغ أهداف المساواة بين الجنسين، يتضمن التقرير الحالي عن وضع المرأة في الأمانة العامة جدولا جديدا يبين الإدارات والمكاتب التي بلغت هدف تحقيق التوازن بين الجنسين أو فاقته. |
14. Developed countries are invited to consider the adoption of mechanisms to encourage the export of tourism services by developing countries, including by facilitating the establishment of developing-country tourist offices, fiscal measures and so on. | UN | ٤١- والبلدان المتقدمة مدعوة إلى النظر في اعتماد آليات لتشجيع البلدان النامية، على تصدير خدمات السياحة، بما في ذلك عن طريق تيسير إنشاء مكاتب سياحية للبلدان النامية، واتخاذ تدابير ضريبية، وما إلى ذلك. |
48. In the view of the Advisory Committee, mechanisms to encourage knowledge-sharing between different professional groupings should be supported, given that such moves would advance the stated aim of achieving a multi-skilled and adaptable workforce. | UN | 48 - وفي رأي اللجنة الاستشارية، ينبغي دعم آليات تشجيع تبادل المعارف بين المجموعات المهنية المختلفة، بالنظر إلى أن هذه الخطوات من شأنها تعزيز تحقيق الهدف المعلن المتمثل في تكوين قوة عمل متعددة المهارات وقادرة على التكيف. |
A concerted effort should be made by senior management to implement policies and strategies that would accelerate progress towards achieving gender balance and support the efforts of developing countries to establish and promote mechanisms to encourage women to apply for positions, including in areas where women were underrepresented, such as peacekeeping and peacebuilding, as well as other non-traditional areas. | UN | وأضافت أنه ينبغي بذل جهد منسّق من جانب الإدارة العليا لتنفيذ السياسات والاستراتيجيات التي تعجّل بالتقدُّم نحو تحقيق التوازن بين الجنسين وتؤيد جهود البلدان النامية لإنشاء وتعزيز الآليات التي تشجع المرأة على التقدّم بطلبات شغل الوظائف بما في ذلك وظائف المجالات التي يكون فيها تمثيل المرأة ناقصاً مثل مجالي حفظ السلام وبناء السلام وكذلك في المجالات غير التقليدية الأخرى. |