"mechanisms to review" - Traduction Anglais en Arabe

    • آليات لاستعراض
        
    The Committee is also concerned at the absence of mechanisms to review, monitor and follow up adoptions, and of statistics on foster care and adoption. UN كما يقلق اللجنة عدم وجود آليات لاستعراض ورصد ومتابعة عمليات التبني والإحصاءات عن الحضانة والتبني.
    Financial statement on the draft decision entitled " mechanisms to review implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized UN بيان مالي بشأن مشروع المقرر المنقح المعنون " آليات لاستعراض
    Similarly in relation to adoption, the Committee is concerned about vague adoption procedures and the absence of mechanisms to review, monitor and follow-up adoptions. UN كذلك، وفيما يتعلق بالتبني، تشعر اللجنة بالقلق إزاء غموض إجراءات التبني وعدم وجود آليات لاستعراض عمليات التبني ورصدها ومتابعتها.
    Similarly in relation to adoption, the Committee is concerned about vague adoption procedures and the absence of mechanisms to review, monitor and follow up adoptions. UN وفيما يتعلق بالتبني، تشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء غموض إجراءات التبني وعدم وجود آليات لاستعراض عمليات التبني ورصدها ومتابعتها.
    44. The Court may wish to consider developing its governance arrangements still further by establishing mechanisms to review business risks. UN 44 - وقد ترغب المحكمة في النظر في مواصلة تطوير ترتيباتها الإدارية، بإنشاء آليات لاستعراض مخاطر العمليات.
    The programme envisaged the setting up of mechanisms to review legislation in respect of Ivorian nationality and eligibility for election to the Presidency of the Republic, and also the status of foreign nationals in Côte d'Ivoire. UN ويتوخى البرنامج إنشاء آليات لاستعراض التشريع فيما يتعلق بالجنسية الإيفوارية، والأهلية للانتخاب لرئاسة الجمهورية، وكذلك وضع الرعايا الأجانب المقيمين في كوت ديفوار.
    mechanisms to review the effectiveness of development assistance are being set up between various development partners, aiming for an increased dialogue between the different stakeholders. UN وقيل إنه يجري حاليا إنشاء آليات لاستعراض فعالية المساعدة الإنمائية بين مختلف الشركاء الإنمائيين، وإن الهدف من ذلك هو زيادة الحوار بين مختلف أصحاب المصلحة.
    555. The Committee is concerned about the vague adoption procedures, the occurrence of informal adoption and the absence of mechanisms to review, monitor and follow up adoption, especially intercountry adoptions. UN 555- تشعر اللجنة بالقلق إزاء إجراءات التبني الفضفاضة وإزاء حدوث التبني غير الرسمي وعدم وجود آليات لاستعراض إجراءات التبني ورصده ومتابعته لا سيما التبني على المستوى الدولي.
    12. Recommendation 4 suggests that States which have not yet established mechanisms to review the legality of new weapons be urged to establish them. UN 12- وتقترح التوصية 4 حث الدول التي لم تقم بعد بإنشاء آليات لاستعراض شرعية الأسلحة الجديدة على أن تقوم بإنشائها.
    An expanded functioning of the thematic groups within the Resident Coordinator system should be pursued. The thematic groups should not only function as avenues for information exchange but as mechanisms to review programmes and projects, prior to funding decisions. UN وينبغي توسيع نطاق المهام التي تضطلع بها اﻷفرقة الفنية في إطار نظام المنسق المقيم، على ألا تقتصر مهمة اﻷفرقة الفنية على العمل بوصفها وسائل لتبادل المعلومات ولكن بوصفها آليات لاستعراض البرامج والمشاريع قبل اتخاذ قرارات التمويل.
    I. Attendance II. Financial statement on the draft decision entitled " mechanisms to review implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto " UN بيان مالي بشأن مشروع المقرر المنقح المعنون " آليات لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها "
    It is worth noting that even the organizations that do not have an institutionalized audit committee have set up mechanisms to review internal and external audit matters as well as progress made in implementing audit recommendations. UN وجدير بالملاحظة أن المنظمات التي ليس لها لجان رسمية لمراجعة الحسابات أنشأت، هي أيضا، آليات لاستعراض المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات الداخلية والخارجية والتقدم المحرز في تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    (b) Take measures to integrate a gender perspective in the design and implementation of, among other things, environmentally sound and sustainable resource and disaster management mechanisms and establish mechanisms to review such efforts; UN (ب) اتخاذ تدابير لإدماج منظور جنساني في تصميم وإعمال جملة أمور منها آليات الإدارة السليمة بيئيا والمستدامة للموارد والكوارث وإنشاء آليات لاستعراض تلك الجهود؛
    46. mechanisms to review the implementation of the goals will be needed, and the availability of and access to data would need to be improved, including the disaggregation of information by gender, age, race, ethnicity, migratory status, disability, geographic location and other characteristics relevant to national contexts. UN ٤٦ - وسيتعين إنشاء آليات لاستعراض تنفيذ الأهداف، وسيلزم تحسين سبل توفير البيانات والحصول عليها، بما يشمل تبويب المعلومات بحسب نوع الجنس والعمر والعرق والأصل الإثني والوضع من حيث الهجرة والإعاقة والموقع الجغرافي والخصائص الأخرى ذات الصلة بالسياقات الوطنية.
    40. CRC expressed concern, inter alia, at the absence of support services for prospective adoptive families and the absence of mechanisms to review, monitor and follow up adoptions. UN 40- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء جملة أمور منها عدم وجود خدمات دعم للأسر المتبنية المحتملة، وعدم وجود آليات لاستعراض حالات التبني ورصدها ومتابعتها(101).
    Recalling the momentum gathered through the Bali Business Declaration, which contains the commitment of the private sector entities present at the second session of the Conference, inter alia, to work towards the alignment of business principles with fundamental values enshrined in the Convention, develop mechanisms to review company compliance and strengthen private-public partnerships for combating corruption, UN وإذ يستذكر الزَّخمَ الذي تَولَّد من خلال إعلان بالي بشأن قطاع الأعمال، والذي يتضمَّن التزامَ كياناتِ القطاع الخاص المشاركةِ في دورة المؤتمر الثانية بجملة أمور منها العمل على مواءمة مبادئ الأعمال التجارية مع القيم الأساسية المجسَّدة في الاتفاقية، ووضع آليات لاستعراض امتثال الشركات لهذه القيم وتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل مكافحة الفساد،
    The Conference recalled the momentum gathered through the Bali Business Declaration, which contains the commitment of the private sector entities present at the second session of the Conference, inter alia, to work towards the alignment of business principles with fundamental values enshrined in the Convention, develop mechanisms to review company compliance and strengthen public-private partnerships for combating corruption. UN 41- استذكر المؤتمر الزَّخمَ الذي تَولَّد من خلال إعلان بالي بشأن قطاع الأعمال، الذي يتضمَّن التزامَ كياناتِ القطاع الخاص المشاركةِ في دورة المؤتمر الثانية بجملة أمور منها العمل على مواءمة مبادئ الأعمال التجارية مع القيم الأساسية المجسَّدة في الاتفاقية، ووضع آليات لاستعراض امتثال الشركات وتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص لمكافحة الفساد.
    The Conference of the States Parties recalled the momentum gathered through the Bali Business Declaration, in which the private sector entities present at the second session of the Conference made a commitment to work towards the alignment of business principles with fundamental values enshrined in the Convention, develop mechanisms to review company compliance and strengthen public-private partnerships for combating corruption. UN 39- استذكر مؤتمر الدول الأطراف الزَّخمَ الذي تَولَّد من خلال إعلان بالي بشأن قطاع الأعمال، الذي أعلنت من خلاله كيانات القطاع الخاص التي حضرت في دورة المؤتمر الثانية التزامها بالعمل على مواءمة مبادئ الأعمال التجارية مع القيم الأساسية المجسَّدة في الاتفاقية، ووضع آليات لاستعراض امتثال الشركات، وتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل مكافحة الفساد.
    Recalling the momentum gathered through the Bali Business Declaration, which contains the commitment of private sector entities, inter alia, to work towards the alignment of business principles with fundamental values enshrined in the Convention, to develop mechanisms to review company compliance and to strengthen public-private partnerships for combating corruption, UN وإذ يستذكر الزَّخم الذي تولَّد من خلال إعلان بالي بشأن قطاع الأعمال،() والذي يتضمَّن التزام كيانات القطاع الخاص بأمور منها العمل على مواءمة المبادئ الخاصة بقطاع الأعمال التجارية مع القيم الأساسية المجسَّدة في الاتفاقية، واستحداث آليات لاستعراض امتثال الشركات لهذه القيم، وتعزيز علاقات الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل مكافحة الفساد،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus