"media activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة الإعلامية
        
    • أنشطة وسائط الإعلام
        
    • أنشطة إعلامية
        
    • بأنشطة إعلامية
        
    • أنشطة وسائل الإعلام
        
    • وأنشطة إعلامية
        
    • والأنشطة الإعلامية
        
    • وأنشطة وسائط الإعلام
        
    ESCWA recognized the need to sharpen the focus of media activities and select priority areas for more intensive public awareness and advocacy measures. UN وأقرت الإسكوا بضرورة زيادة تركيز الأنشطة الإعلامية وانتقاء المجالات ذات الأولوية لاتخاذ المزيد من التدابير المكثفة المتعلقة بتوعية الجمهور وبأنشطة الدعوة.
    A solid legal basis has been established to ensure the freedom of media activities. UN وقد وُضعت أسس قانونية متينة لضمان حرية الأنشطة الإعلامية.
    More than 10 pieces of legislation regulating media activities and protecting the professional activities of journalists have been adopted. UN واعتمد أكثر من 10 نصوص تشريعية تنظم الأنشطة الإعلامية وتحمي الأنشطة المهنية للصحفيين.
    The status of migrant women in Slovakia was the subject-matter of several research reports and there has been some improvement in awareness of this problem through media activities and public discussion. UN وقد كان وضع المرأة المهاجرة في سلوفاكيا موضوع عدد من التقارير البحثية وطرأ بعض التحسن على الوعي بهذه المشكلة من خلال أنشطة وسائط الإعلام والنقاش العام.
    In particular Napcod's media activities have utilized this information to focus their awareness—raising activities UN وعلى وجه الخصوص، فإن أنشطة وسائط الإعلام التابعة لبرنامج ناميبيا لمكافحة التصحر قد استخدمت هذه المعلومات لتركيز أنشطتها المتعلقة بالتوعية.
    She also participated in media activities while in the country. VI. Analysis activities UN وقد شاركت أيضا في أنشطة إعلامية أثناء وجودها في البلد.
    For the 16 days of activism on violence against women, organization of meetings with civil society and the Congolese police on the problem of sexual violence and conduct of media activities using media such as Radio Okapi UN على مدى الستة عشر يوما من الأنشطة المتعلقة بالعنف ضد المرأة، تنظيم لقاءات مع المجتمع المدني والشرطة الكونغولية بشأن مشكلة العنف الجنسي والقيام بأنشطة إعلامية باستخدام وسائط مثل إذاعة أوكابي
    He encouraged the radio stations to submit project proposals in support of media activities to appropriate United Nations funding mechanisms. UN وشجع محطات الإذاعة على تقديم مقترحات مشاريع لدعم أنشطة وسائل الإعلام لآليات التمويل المعنية التابعة للأمم المتحدة.
    Where applications to exercise media activities, such as radio or television stations or web sites, were rejected, the reasons for rejection must be clearly stated. UN وحيثما يجري رفض مزاولة الأنشطة الإعلامية مثل محطات الإذاعة أو التلفزيون أو مواقع الويب يجب أن يبين صراحة أسباب الرفض.
    Since 2011, the Government had been attempting to monitor media activities even more strictly. UN وتحاول الحكومة منذ عام 2011 تشديد رقابتها على الأنشطة الإعلامية.
    36. During the period under review, media activities were focused mainly on coverage of the electoral process. UN 36 - خلال الفترة قيد الاستعراض، تركزت الأنشطة الإعلامية على العملية الانتخابية في المقام الأول.
    47. The media activities Bill regulates the work of the various media in the United Arab Emirates. UN 47- يأتي مشروع قانون الأنشطة الإعلامية منظماً للأنشطة الإعلامية في مختلف القطاعات الإعلامية بالدولة بمختلف أشكالها.
    The Committee further encourages the State party to promote programmes for children that will enable them to have a critical reading of the media and to enhance their participation in media activities. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على ترويج برامج الأطفال التي تتيح لهم القراءة النقدية لوسائل الإعلام وتعزيز مشاركتهم في الأنشطة الإعلامية.
    Poor coordination of media campaigns organized by the different bodies and failure to plan continuously for media activities designed to raise social awareness UN ضعف التنسيق بين الحملات الإعلامية التي تنظمها مختلف الجهات، وعدم التخطيط لاستمرارية الأنشطة الإعلامية العاملة بمجال التوعية الاجتماعية.
    21. The National Council for Communication was established by organizational act to assume responsibility for regulating and supervising media activities. UN 21- المجلس الوطني للاتصال، المعني بتنظيم ومراقبة أنشطة وسائط الإعلام الذي أُنشئ بموجب قانون أساسي.
    30. Regarding paragraph 31, as will be mentioned in the following paragraphs, media activities in Iran are conducted in total freedom. UN 30 - وفيما يتعلق بالفقرة 31، كما سيشار إليها في الفقرات التالية، فإن أنشطة وسائط الإعلام في إيران تجري في جو من الحرية الكاملة.
    :: United Nations Democracy Fund. In Tajikistan, the Fund supports the initiative implemented by Khoma, a local association, aimed at creating a network of lawyers and media law experts to defend the interests of independent television, press and radio stations, and to analyse laws regulating media activities. UN - صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية - في طاجيكستان، يؤيد الصندوق المبادرة التي تنفذها شركة خوما، وهي رابطة محلية، تهدف إلى خلق شبكة من المحامين وخبراء القانون في الوسائط الإعلامية لحماية مصالح التليفزيون المستقل والصحافة ومحطات الإذاعة المستقلة، ولتحليل القوانين التي تنظم أنشطة وسائط الإعلام.
    Currently, the Office of Communication and Public Information has limited capacity to reach out to the provinces with media activities. UN ولدى مكتب الاتصالات والإعلام في الوقت الراهن قدرات محدودة للتواصل مع المقاطعات التي لديها أنشطة إعلامية.
    The campaign featured media activities promoting the partnership family model and mechanisms of reconciliation of roles: TV spots, press articles, radio and TV broadcasts. UN وتضمنت الحملة أنشطة إعلامية لتعزيز نموذج شراكة الأسرة وآليات التوفيق بين الأدوار: بث مقاطع تلفزيونية، ومقالات صحفية، وبرامج إذاعية وتلفزيونية.
    United Nations senior officials were asked to undertake proactive media activities within their own area of responsibility to emphasize the cross-cutting nature of the HIV/AIDS epidemic. UN وطُلب إلى كبار مسؤولي الأمم المتحدة الاضطلاع بأنشطة إعلامية استباقية في مجالات مسؤوليتهم للتشديد على الطبيعة الشاملة لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The decree supports media activities aimed at constructive and fruitful cooperation with ministries, departments, enterprises, organizations and local authorities, reflecting the country's process of social and economic transformation. UN ويدعم هذا المرسوم أنشطة وسائل الإعلام التي تهدف إلى التعاون البناء والمثمر مع الوزارات والإدارات والشركات والمنظمات والسلطات المحلية بما يعكس عملية التحول الاجتماعي والاقتصادي التي يشهدها البلد.
    Newsletters and social media activities raise awareness and advocate for the cause. UN وتُستخدم النشرات الإخبارية والأنشطة الإعلامية الاجتماعية للتوعية بهذه القضية ومناصرتها.
    This cooperation was illustrated by Parties through a wide range of initiatives from public lectures and seminars to school education, distribution of publications, media activities and training courses. UN ولقد جسدت الأطراف هذا التعاون من خلال طائفة كبيرة من المبادرات شملت المحاضرات العامة وحلقات التدريب والتعليم المدرسي، وتوزيع النشرات، وأنشطة وسائط الإعلام والدورات التدريبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus