"media and the general" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإعلام وعامة
        
    • الإعلام وعموم
        
    • اﻹعلام ولعامة
        
    • ووسائل اﻹعلام وعامة
        
    In addition, there is an extensive institutional framework of organisations which help promote and safeguard human rights which is closely monitored by the Legislative Council of Hong Kong, civil society, the media and the general public. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوجد إطار مؤسسي واسع النطاق يضم المنظمات التي تساعد على تعزيز حقوق الإنسان وصونها، ويقوم برصده بدقة كل من المجلس التشريعي لهونغ كونغ والمجتمع المدني ووسائط الإعلام وعامة الجمهور.
    The Committee may issue press communiqués on its activities under the Optional Protocol for the use of the media and the general public. UN يجوز للجنة أن تصدر بيانات إعلامية بشأن ما تضطلع به من أنشطة بموجب البروتوكول الاختياري توجهها إلى وسائط الإعلام وعامة الجمهور.
    The Committee may issue press communiqués on its activities under the Optional Protocol for the use of the media and the general public. UN يجوز للجنة أن تصدر بيانات إعلامية بشأن ما تضطلع به من أنشطة بموجب البروتوكول الاختياري توجهها إلى وسائط الإعلام وعامة الجمهور.
    70. The programme works to raise the awareness and understanding of leaders, the media and the general population on the rights of San communities and their contributions to development. UN 70 - ويعمل البرنامج على إذكاء الوعي والإدراك لدى القادة ووسائط الإعلام وعموم السكان لحقوق مجتمعات سان المحلية ومساهماتها في التنمية.
    21. The Department of Public Information is responsible for the creation and preparation of materials designed to provide the media and the general public with current information about the United Nations and its objectives and activities. UN ١٢ - تتولى إدارة شؤون اﻹعــلام المسؤولية عن إنشاء وإعداد مــواد تصمم كي توفر لوسائط اﻹعلام ولعامة الجمهور معلومات آنية بشأن اﻷمم المتحدة وأهدافها وأنشطتها.
    Communication will target all relevant Platform stakeholders, including the media and the general public. UN وسيستهدف الاتصال جميع أصحاب المصلحة في المنبر، بما في ذلك وسائل الإعلام وعامة الجمهور.
    9. Assistance in facilitating the engagement of civil society organizations, academia, the media and the general public UN 9- المساعدة في تيسير إشراك منظمات المجتمع المدني والوسط الأكاديمي ووسائط الإعلام وعامة الناس
    At the close of each private meeting, the Committee or its subsidiary bodies may issue a communiqué, through the Secretary-General, for the use of the information media and the general public. UN يجوز للجنة أو هيئاتها الفرعية في ختام كل جلسة سرية، أن تصدر، عن طريق الأمين العام، بلاغاً إعلامياً موجهاً إلى وسائط الإعلام وعامة الجمهور.
    The Committee may, after consultation with the States parties concerned, issue communiqués, through the Secretary-General, for the use of the media and the general public regarding the activities of the Committee under article 10 of the Optional Protocol. UN للجنة أن تصدر، بعد التشاور مع الدول الأطراف المعنية، بيانات إعلامية، عن طريق الأمين العام، لإطلاع وسائط الإعلام وعامة الجمهور على أنشطة اللجنة المضطلع بها بموجب المادة 10 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee may, after consultation with the States parties concerned, issue communiqués, through the Secretary-General, for the use of the media and the general public regarding the activities of the Committee under article 10 of the Optional Protocol. UN للجنة أن تصدر، بعد التشاور مع الدول الأطراف المعنية، بيانات إعلامية، عن طريق الأمين العام، لإطلاع وسائط الإعلام وعامة الجمهور على أنشطة اللجنة المضطلع بها بموجب المادة 10 من البروتوكول الاختياري.
    Once they realized that their texts became immediately available to all, including the media and the general public, delegations quickly embraced this option. UN فما إن أدركت الوفود أن بياناتها ستصبح متاحة على الفور للجميع، بما يشمل وسائط الإعلام وعامة الجمهور، حتى بادرت إلى الأخذ بهذا الخيار.
    At the close of each private meeting, the Committee or its subsidiary body may issue a communiqué, through the Secretary-General, for the use of the information media and the general public regarding the activities of the Committee at its closed meetings. UN في ختام كل جلسة سرية، يجوز للجنة أو هيئتها الفرعية أن تصدر، عن طريق الأمين العام، بلاغاً لوسائط الإعلام وعامة الجمهور فيما يتعلق بأنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    The Committee may issue communiqués, through the Secretary-General, for the use of the information media and the general public regarding the activities of the Committee at its closed meetings. UN يجوز للجنة أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لاستعمالها من قبل وسائط الإعلام وعامة الجمهور بشأن أنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    Using local researchers to ascertain the root causes of problems, it develops a common vision to influence decision makers, the media and the general public. UN ومن خلال الاستعانة بباحثين محليين للوقوف على الأسباب الجذرية للمشاكل المطروحة، تقوم المنظمة بصياغة رؤية مشتركة للتأثير على صانعي القرار ووسائط الإعلام وعامة الجمهور.
    At the close of each private meeting, the Committee or its subsidiary body may issue a communiqué, through the Secretary-General, for the use of the information media and the general public regarding the activities of the Committee at its closed meetings. UN في ختام كل جلسة سرية، يجوز للجنة أو هيئتها الفرعية أن تصدر، عن طريق الأمين العام، بلاغاً لوسائط الإعلام وعامة الجمهور فيما يتعلق بأنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    The Committee may issue communiqués, through the Secretary-General, for the use of the information media and the general public regarding the activities of the Committee at its closed meetings. UN يجوز للجنة أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لاستعمالها من قبل وسائط الإعلام وعامة الجمهور بشأن أنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    At the close of each private meeting the Committee or its subsidiary body may issue a communiqué through the SecretaryGeneral for the use of the information media and the general public regarding the activities of the Committee at its closed meetings. UN يجوز للجنة أو لهيئتها الفرعية، في ختام كل جلسة سرِّية، أن تصدر بلاغاً إعلامياً عن طريق الأمين العام لتستعمله وسائل الإعلام وعامة الجمهور فيما يتعلق بأنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    The Committee may issue communiqués, through the Secretary-General, for the use of the information media and the general public regarding the activities of the Committee at its closed meetings. UN يجوز للجنة أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لتستعملها وسائط الإعلام وعامة الجمهور بشأن أنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    (f) Due to the lack of awareness-raising, children in conflict with the law continue to suffer serious stigmatization by the media and the general public; UN (و) استمرار تعرض الأطفال الجانحين، بسبب نقص الوعي، لأشكال وصم خطيرة من جانب وسائط الإعلام وعموم الناس؛
    The secretariat web site serves as the ultimate portal for dissemination of UNFCCC data, documents and information for Parties, observers, media and the general public, as well as internally. UN يؤدي موقع الأمانة على شبكة " الويب " دور " بوابة " المعلومات عن المناخ لأغراض نشر البيانات والوثائق والمعلومات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لكي تضطلع عليها الأطراف والمراقبون ووسائط الإعلام وعموم الجمهور، فضلاً عن نشرها داخلياً.
    21. The Department of Public Information is responsible for the creation and preparation of materials designed to provide the media and the general public with current information about the United Nations and its objectives and activities. UN ١٢ - تتولى إدارة شؤون اﻹعــلام المسؤولية عن إنشاء وإعداد مــواد تصمم كي توفر لوسائط اﻹعلام ولعامة الجمهور معلومات آنية بشأن اﻷمم المتحدة وأهدافها وأنشطتها.
    * Disseminate this programme to interested NGOs, members of Saeima, government and parliamentary officials, the media and the general public as a consolidated source of material on specific international human rights treaties and conventions to which Latvia is a party; UN * نشر هذا البرنامج على المنظمات غير الحكومية المعنية وعلى أعضاء البرلمان وموظفي الحكومة والبرلمان ووسائل اﻹعلام وعامة الجماهير بوصفه مصدراً موحداً للمواد المتعلقة بمعاهدات واتفاقيات دولية محددة متعلقة بحقوق اﻹنسان تكون لاتفيا قد دخلت طرفاً فيها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus