"media industry" - Traduction Anglais en Arabe

    • قطاع الإعلام
        
    • صناعة الإعلام
        
    • صناعة وسائط الإعلام
        
    However there have been some concerns raised on certain provisions of this Act and the government is working on appropriate amendment in collaboration with key players in the Media Industry to ensure media freedom. UN غير أنه أثيرت بعض الشواغل بشأن أحكام معينة في هذا القانون، وتعكف الحكومة على إدخال التعديلات المناسبة بالتعاون مع الأطراف الفاعلة الرئيسية في قطاع الإعلام بغية ضمان حرية وسائط الإعلام.
    Egypt could become a leader in Arabic content given its dominance in the Arabic language Media Industry. UN وقد تصبح مصر رائدة المكوِّن العربي في هذا المجال بالنظر إلى هيمنتها على قطاع الإعلام الصادر باللغة العربية.
    The Media Industry Development Decree 2010 ensures that the Media Industry operating in Fiji adheres to international norms and standards of ethical and responsible journalism. UN ويضمن مرسوم تطوير قطاع الإعلام لعام 2010 التزام الإعلام في فيجي بالمعايير الدولية للصحافة الأخلاقية والمسؤولة.
    It should be noted that the Media Code of Ethics in the Media Industry Development Decree 2010 had been copied verbatim from the Code of Ethics adopted by the previous self-regulated Media Council. UN وتجدر الإشارة إلى أن مدونة أخلاقيات الإعلام الواردة في مرسوم تطوير قطاع الإعلام لعام 2010 قد استُنسخت حرفياً من مدونة الأخلاقيات التي اعتمدها سابقاً مجلس وسائط الإعلام ذاتي التنظيم.
    The programme facilitates a conversation on best practices in the Media Industry. UN وييسر البرنامج الحوار بشأن أفضل الممارسات في صناعة الإعلام.
    Specialized training courses for women designed to encourage them to enter the Media Industry are insufficient. UN وجدير بالإشارة أن الدوريات التدريبية المتخصصة للنساء لتشجيعهن على دخول صناعة وسائط الإعلام غير كافية.
    74. The Media Industry Development Authority had actively encouraged the mainstream media, both print and broadcast, to report freely and critically on public opinion and views, including those which were critical of the Government. UN 74- وقد شجعت هيئة تطوير قطاع الإعلام بنشاط وسائط الإعلام الرئيسية، المطبوعة والإذاعية على حد سواء، على أن تنقل وتنتقد بحرية الآراء ووجهات النظر العامة، بما فيها تلك التي تنتقد الحكومة.
    25. Subsequently, the Media Industry Development Authority (MIDA), established under Section 3 of the Decree. UN 25- وقد أُنشئت في هذا السياق هيئة تطوير قطاع الإعلام بموجب المادة 3 من المرسوم.
    Among other things, DPI has been involved in high-profile events, such as the Global Media AIDS Initiative aimed at mobilizing the Media Industry globally in the fight against the HIV and AIDS pandemic. UN وتشارك الإدارة في أنشطة ذات قيمة عالية، مثل مبادرة وسائط الإعلام العالمية بشأن الإيدز التي ترمي إلى تعبئة قطاع الإعلام عالمياً في سياق مكافحة الفيروس وجائحة الإيدز.
    An example is the certificate and diploma in media and journalism, which is a product of the commitment of the Media Industry, the vocational education sector and Government to provide affordable access to quality accredited training and professional development in media and journalism. UN ومن الأمثلة على ذلك الشهادة والدبلوم في الإعلام والصحافة، وهما ثمرة التزام قطاع الإعلام وقطاع التعليم المهني والحكومة بتيسير الحصول على تدريب وتطوير مهني في الإعلام والصحافة يتسمان بجودة معتمدة.
    Among other things, DPI has been involved in high-profile events, such as the Global Media AIDS Initiative aimed at mobilizing the Media Industry globally in the fight against the HIV and AIDS pandemic. UN وتشارك الإدارة في أنشطة ذات قيمة عالية، مثل مبادرة وسائط الإعلام العالمية بشأن الإيدز التي ترمي إلى تعبئة قطاع الإعلام عالمياً في سياق مكافحة الفيروس وجائحة الإيدز.
    5. Opening statements by the Fijian delegation were made by the Attorney-General and Minister for Justice, the Chief Justice, the Director of Public Prosecutions and the Chairman of the Media Industry Development Authority. UN 5- قدم البيانات الافتتاحية لوفد فيجي النائب العام ووزير العدل، ورئيس القضاة، ومدير النيابة العامة، ورئيس هيئة تطوير قطاع الإعلام.
    The Media Industry Development Decree 2010, through a very progressive Media Code of Ethics and the Constitution, guaranteed the freedom of the press and protected the confidentiality of journalistic sources, in line with a decision of the European Court of Human Rights and article 10 of the European Convention on Human Rights. UN وبالاستناد إلى مدونة جد تقدمية لأخلاقيات الإعلام وإلى الدستور، يكفل مرسوم تطوير قطاع الإعلام لعام 2010 حرية الصحافة ويحمي سرية المصادر الصحفية، تماشياً مع قرارٍ للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومع المادة 10 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    72. The Media Industry Development Authority had called for balanced, accurate and evidence-based reporting, encouraging quality journalism that was ethical and followed internationally recognized protocols of responsible journalism. UN 72- ودعت هيئة تطوير قطاع الإعلام إلى نقل الأنباء بشكل متوازن ودقيق وقائم على الأدلة، وهي تشجع الصحافة الجيدة التي تتسم بالأخلاقيات وتتبع البروتوكولات المعترف بها دولياً للصحافة المسؤولة.
    73. The Media Industry Development Decree 2010 provided for an independent media tribunal, presided over by a High Court judge, which adjudicated in cases of breaches of media codes or matters relating to media disputes. UN 73- وينص مرسوم تطوير قطاع الإعلام لعام 2010 على إنشاء محكمة مستقلة للإعلام، برئاسة قاض من المحكمة العليا، تبت في قضايا انتهاكات قوانين الإعلام أو في المسائل المتعلقة بالنزاعات الإعلامية.
    3. This Report is the result of extensive Ministerial and Departmental consultations including the Human Rights and Anti-Discrimination Commission and the Media Industry Development Authority. UN 3- شكل هذا التقرير ثمرة مشاورات واسعة النطاق بين الوزارات والإدارات، بما فيها لجنة حقوق الإنسان ومناهضة التمييز وهيئة تطوير قطاع الإعلام.
    Media Industry Development Authority UN هيئة تطوير قطاع الإعلام
    Additionally, under article 26 of the Decree, journalists would be forced to reveal their sources to the Fiji Media Industry Development Authority. UN بالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 26 من المرسوم على إرغام الصحفيين على الكشف عن مصادرهم لسلطة تطوير قطاع الإعلام(98).
    131. The Media Industry continued to flourish in the MSAR after the handover. UN 131- واستمر ازدهار صناعة الإعلام في ماكاو، الصين، بعد تسليمها.
    Journalists are killed with increasing frequency as a result of the prevailing impunity together with the structure of the Media Industry. UN فالصحافيون يُقتلون بوتيرة متزايدة نتيجة الإفلات من العقاب السائد، إلى جانب بنية صناعة وسائط الإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus