"media institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسات الإعلامية
        
    • مؤسسات وسائط الإعلام
        
    • مؤسسات الإعلام
        
    • المؤسسات الصحفية
        
    • والمؤسسات الإعلامية
        
    The MHC has the capacity to take any disciplinary measures against journalists or media institutions that violate established laws. UN ويتمتع المجلس بصلاحية اتخاذ أية تدابير تأديبية في حق الصحفيين أو المؤسسات الإعلامية ممن ينتهكون القوانين السارية.
    Media campaigns for gender equality and the empowerment of women in selected media institutions in ESCWA member countries UN حملات إعلامية من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في نخبة من المؤسسات الإعلامية في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    20. In addition, UNOCI will build the capacity of national media institutions. UN 20 - وإضافة إلى ذلك، ستبني العملية قدرات المؤسسات الإعلامية الوطنية.
    Self-regulatory measures adopted by media institutions demonstrate an effort to eliminate the negative impact of hate speech in media. UN وتقيم التدابير التي اعتمدتها مؤسسات وسائط الإعلام لتنظيم ذاتها الدّليل على أنها تسعى جاهدة إلى القضاء على الأثر السلبي المترتب على خطاب الكراهية في وسائط الإعلام.
    :: Quarterly consultations with media institutions and United Nations country team regarding media requirements to support democracy, reconciliation and development UN :: إجراء مشاورات فصلية مع مؤسسات وسائط الإعلام وفريق الأمم المتحدة القطري تتعلق بالاحتياجات من وسائط الإعلام لدعم الديمقراطية والمصالحة والتنمية
    To promote the participation of young women and men in NGOs and other social, economical, academic and media institutions in order to guarantee their continuity; UN :: تعزيز مشاركة الشباب من النساء والرجال في المنظمات غير الحكومية وغيرها من التنظيمات الاجتماعية والاقتصادية والأكاديمية وفي مؤسسات الإعلام وكفالة استمرار هذه المشاركة؛
    National media institutions have also been criticized by the civil society for failing to comply with the principle of journalism respectful of human rights. UN وظل المجتمع المدني ينتقد المؤسسات الإعلامية الوطنية كذلك لعدم امتثالها مبادئ الصحافة التي تحترم حقوق الإنسان.
    Under this Code, major national media institutions have agreed to exercise self-restraint and accepted monitoring of their performance by an independent panel. UN وفي إطار هذه المدونة، وافقت المؤسسات الإعلامية الوطنية الرئيسية على ممارسة ضبط النفس وقبلت أن يرصد أداءها فريق مستقل.
    media institutions should be encouraged to play a role in spreading the culture of dialogue and tolerance, based on the recognition of cultural pluralism. UN وينبغي تشجيع المؤسسات الإعلامية على الاضطلاع بدور في نشر ثقافة الحوار والتسامح، على أساس الاعتراف بالتعددية الثقافية.
    The guarantee that cultural diversity will be reflected in media institutions via the representation of individuals from varied backgrounds and cultures; UN ضمان أن يكون التنوع الثقافي متجلياً في المؤسسات الإعلامية عن طريق تمثيل أفراد من شتى والثقافات؛
    In that regard, international media institutions should ensure that they respected the principles of credibility, objectivity and accuracy at all times in their reporting. UN وينبغي أن تكفل المؤسسات الإعلامية الدولية باستمرار في تقاريرها احترام مبادئ المصداقية والموضوعية والدقة.
    The media institutions have been meeting and they agreed that they will finance the Council. UN وقد اجتمعت المؤسسات الإعلامية واتفقت على تمويل المجلس.
    Palestinian Authority security forces raided media institutions and prevented journalists from carrying out their work, in violation of international law and the Palestinian Basic Law. UN فقد داهمت الأجهزة الأمنية التابعة للسلطة الفلسطينية المؤسسات الإعلامية ومنعت الصحفيين من القيام بعملهم، في انتهاك للقانون الدولي وللقانون الأساسي الفلسطيني.
    :: Monthly monitoring and analysis of the output of media institutions carried out to ensure compliance with the Independent Media Commission code of conduct UN :: إجراء الرصد والتحليل شهريا لنواتج المؤسسات الإعلامية من أجل ضمان الامتثال لمدونة قواعد السلوك التي وضعتها اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام
    69. A UNESCO initiative invited media throughout the world to mark International Women's Day by encouraging the participation of women journalists at the highest levels of decision-making in media institutions. UN 69 - وبادرت اليونسكو إلى دعوة وسائط الإعلام في جميع أنحاء العالم للاحتفال بيوم المرأة العالمي، عن طريق تشجيع مشاركة الصحفيات من أعلى مستويات صنع القرار في المؤسسات الإعلامية.
    In the meantime, Sierra Leone's political parties should be guided by the code of conduct that they have voluntarily accepted, while the country's media institutions will need to display objectivity and professionalism consistent with the letter and spirit of the recently concluded Media Code of Conduct. UN وفي هذه الأثناء، ينبغي للأحزاب السياسية لسيراليون أن تسترشد بمدونة قواعد السلوك التي وافقت عليها طوعا، وفي الوقت ذاته يلزم أن تدلل مؤسسات وسائط الإعلام في البلد على الحياد والحرفانية بما ينسجم مع نص وروح مدونة قواعد السلوك لوسائط الإعلام التي أبرمت مؤخرا.
    86. In Croatia the freedom of thought and expression of thoughts is guaranteed through the freedom of the press and other media, the freedom of speech, public performance, and free establishment of media institutions. UN 86- تكفل كرواتيا حرية الفكر والتعبير من خلال حرية الصحافة وغيرها من وسائط الإعلام، وحرية الكلام، وحرية الأداء أمام الجمهور، وحرية إنشاء مؤسسات وسائط الإعلام.
    According to the information received by the Special Rapporteur, 160 registered print media institutions were forcibly closed down in the eight months preceding the elections and the referendum, and there were numerous complaints of difficulties associated with the printing and distribution of independent newspapers during the election campaign. UN وتفيد المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص بأن 160 مؤسسة مسجلة من مؤسسات وسائط الإعلام المطبوعة قد أُجبرت على الإغلاق في الأشهر الثمانية التي سبقت الانتخابات والاستفتاء، ووردت شكاوى كثيرة بخصوص صعوبات متصلة بطباعة الصحف المستقلة وتوزيعها خلال الحملة الانتخابية.
    54. Radio and Television Malaysia (RTM) is responsible to the Ministry of Information, which coordinates all Government mass media institutions - information, film, press liaison and broadcasting. UN 54 - وتخضع إذاعة وتليفزيون ماليزيا لسلطة وزارة الإعلام التي تنسق ما بين جميع مؤسسات وسائط الإعلام الجماهيرية الحكومية - الإعلام والأفلام والعلاقات الصحفية والبث الإذاعي.
    The mass media institutions to strengthen communication on gender equality, contributing to changes in traditional social convention about gender roles in society as well as raising awareness of male responsibility in family housework and child care. UN ويتعين على مؤسسات الإعلام الجماهيرية أن تعزز الاتصالات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين مما يسهم في إحداث تغييرات في الأعراف الاجتماعية التقليدية حول أدوار الجنسين في المجتمع وكذلك إرهاف الوعي بمسؤولية الذكور في الأعمال المنـزلية وفي رعاية الأطفال.
    A child-friendly media initiative designed to establish a professional relationship and sustainable partnership with media institutions in order to increase awareness of, and engagement and general interest in, children's issues; UN مبادرة " إعلام صديق للطفل " التي تهدف لتأسيس علاقة مهنية وشراكة مستدامة مع مؤسسات الإعلام من أجل رفع درجة الوعي والمشاركة والاهتمام العام بقضايا الطفولة.
    These fines are reportedly of an amount that could threaten the survival of the press and media institutions concerned. UN ويُذكر أن هذه الغرامات بلغت حدا يمكن أن يهدد بقاء المؤسسات الصحفية واﻹعلامية المعنية.
    Programming to develop the capacity of key policy, service delivery and media institutions to address violence against women and girls UN البرمجة لتطوير قدرات السياسة الرئيسية وتقديم الخدمات والمؤسسات الإعلامية لمعالجة العنف ضد النساء والفتيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus