The Department, through this and other innovative approaches, is fostering more effective cooperation with broadcast media networks. | UN | وبهذه النهج المبتكــرة وغيرها ترعى اﻹدارة المزيد من التعاون الفعال مع شبكات وسائط اﻹعلام اﻹذاعية. |
Recalling point 70 of the Sintra Declaration, he stressed that media networks or programmes violating Dayton principles could be suspended. | UN | وقد شدد، وهو يذكﱢر بالنقطة ٠٧ من إعلان سينترا، على أن شبكات وسائط اﻹعلام أو البرامج التي تنتهك مبادئ دايتون يمكن وقفها. |
Special efforts will be deployed to enhance links with media networks at the national, subregional and regional levels. | UN | وستبذل جهود خاصة لتعزيز الصلات مع شبكات وسائط اﻹعلام على اﻷصعدة الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي. |
Initiatives must be adopted which harness the energy that accompanies the use of social media networks by children and encourages them to discuss those issues online and support each other in reporting exploitative behaviour to the authorities. | UN | ولذا يجب اتخاذ مبادرات لتسخير الطاقة التي يطلقها الأطفال في سياق استخدام شبكات التواصل الاجتماعي وتشجيعهم على مناقشة تلك القضايا على الشبكة وعلى دعم بعضهم بعضاً في الإبلاغ عن أي سلوك استغلالي إلى السلطات. |
(c) Strengthen and recognize women's media networks as intermediaries for the dissemination of information to and about women. | UN | )ج( تقوية شبكات اﻹعلام النسائية والاعتراف بها بصفتها وسائط لنقل المعلومات الى النساء عن النساء. |
It will be disseminated to media networks, non-governmental organizations and other civil society organizations worldwide. | UN | وسوف يوزع هذا النموذج على الشبكات الإعلامية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني في جميع أنحاء العالم. |
Most notable is the establishment of several women's media networks in every continent of the world. | UN | والذي يسترعي الانتباه إنشاء عدة شبكات لوسائط الإعلام النسائية في كل قارة من قارات العالم. |
Special efforts will be deployed to enhance links with media networks at the national, subregional and regional levels. | UN | وستبذل جهود خاصة لتعزيز الصلات مع شبكات وسائط اﻹعلام على اﻷصعدة الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي. |
14. media networks should be encouraged to make a commitment or strengthen their commitment to gender equality. | UN | ٤١ - وينبغي تشجيع شبكات وسائط اﻹعلام على الالتزام بالمساواة بين الجنسين أو تعزيز التزامها بهذه المساواة. |
23.16 A fifth objective of the subprogramme will be to monitor international situations and trends as reflected in the media, as well as coverage of the work of the Organization by major media networks, to ensure that the Secretary-General and senior officials of the Organization are kept informed of developments on the international scene in a comprehensive and timely manner. | UN | ٣٢-٦١ والهدف الخامس للبرنامج الفرعي هو رصد اﻷحوال والاتجاهات الدولية كما تعكسها وسائط اﻹعلام، فضلا عن تغطية شبكات وسائط اﻹعلام الرئيسية ﻷعمال المنظمة، لكفالة إبقاء اﻷمين العام وكبار المسؤولين في المنظمة على علم بما يجري من تطورات على المسرح الدولي بصورة شاملة وفي أوانها. |
23.17 A fifth objective of the subprogramme will be to monitor international situations and trends as reflected in the media, as well as coverage of the work of the Organization by major media networks, to ensure that the Secretary-General and senior officials of the Organization are kept informed of developments on the international scene in a comprehensive and timely manner. | UN | ٣٢-٧١ والهدف الخامس للبرنامج الفرعي هو رصد اﻷحوال والاتجاهات الدولية كما تعكسها وسائط اﻹعلام، فضلا عن تغطية شبكات وسائط اﻹعلام الرئيسية ﻷعمال المنظمة، لكفالة إبقاء اﻷمين العام وكبار المسؤولين في المنظمة على علم بما يجري من تطورات على المسرح الدولي بصورة شاملة وفي أوانها. |
23.24 The ninth objective of the subprogramme will be to monitor international situations and trends as reflected in the media, as well as coverage of the work of the Organization by major media networks, to ensure that the Secretary-General and senior officials of the Organization are kept informed of developments on the international scene in a comprehensive and timely manner. | UN | ٣٢-٢٤ والهدف التاسع للبرنامج الفرعي هو رصد اﻷحوال والاتجاهات الدولية كما تعكسها وسائط اﻹعلام، فضلا عن تغطية شبكات وسائط اﻹعلام الرئيسية ﻷعمال المنظمة، لكفالة إبقاء اﻷمين العام وكبار المسؤولين في المنظمة على علم بما يجري من تطورات على المسرح الدولي بصورة شاملة وفي أوانها. |
26.31 The Department will monitor international situations and trends as reflected in the media and coverage of the work of the Organization by major media networks to ensure that the Secretary-General and senior officials of the Organization are kept informed of developments on the international scene in a comprehensive and timely manner. | UN | ٦٢-١٣ وستقوم اﻹدارة برصد الحالات والاتجاهات الدولية كما تنعكس في وسائط اﻹعلام، ورصد تغطية أعمال المنظمة بواسطة شبكات وسائط اﻹعلام الرئيسية، لكفالة إطلاع اﻷمين العام وكبار موظفي المنظمة على التطورات الحاصلة في الساحة الدولية بطريقة شاملة وفي الوقت المناسب. |
26.31 The Department will monitor international situations and trends as reflected in the media, and coverage of the work of the Organization by major media networks, to ensure that the Secretary-General and senior officials of the Organization are kept informed of developments on the international scene in a comprehensive and timely manner. | UN | ٢٦-٣١ وستقوم اﻹدارة برصد الحالات والاتجاهات الدولية كما تنعكس في وسائط اﻹعلام، ورصد تغطية أعمال المنظمة بواسطة شبكات وسائط اﻹعلام الرئيسية، لكفالة إطلاع اﻷمين العام وكبار موظفي المنظمة على التطورات الحاصلة في الساحة الدولية بطريقة شاملة وفي الوقت المناسب. |
Percentage increase in the number of followers on UN-Women managed social media networks around the issue of gender equality and women's empowerment | UN | النسبة المئوية لزيادة عدد متابعي شبكات التواصل الاجتماعي التي تديرها الهيئة والتي تتناول مسألة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
99. The Secretariat will continue to develop its social media networks and work with Member States on outreach activities. | UN | 99 - ستواصل الأمانة العامة تطوير شبكات التواصل الاجتماعي الخاصة بها والعمل مع الدول الأعضاء بشأن أنشطة التوعية. |
The proportion of women using computers and the internet and with access to social media networks is close to that of men, particularly among young urban women, and young women's interest in political and social issues has noticeably increased. | UN | وتقترب نسبة استخدام النساء الكومبيوتر والإنترنت وولوجهن إلى شبكات التواصل الاجتماعي من نسبة الرجال، في الفئة الشبابية المدينية خاصة، ويشهد اهتمام الشابات بالقضايا السياسية والاجتماعية اتساعاً ملحوظاً يتمثّل بمشاركتهن في التحرّكات المدنية العامة وبمبادرة بعض منظماتهن إلى الدعوة إلى هذه في التحرّكات. |
For instance, despite limited resources, small United Nations television teams have often been the first in the field in difficult situations, providing coverage that many of the major media networks have been able to use. “UN in Action” continues to be a regular feature on the Cable News Network’s international broadcasts. | UN | وعلى سبيل المثال، كانت أفرقة تلفزيونية صغيرة تابعة لﻷمم المتحدة، بالرغم من الموارد المحدودة، هي السباقة إلى الميدان في كثير من اﻷحيان في ظروف عصيبة، لتغطية اﻷحداث وقد استخدم عدد كبير من شبكات اﻹعلام الكبرى تلك التغطية. ولا يزال برنامج " UN in Action " يبث بانتظام ضمن البرامج الدولية لشبكة CNN. |
A large number of projects have provided technical assistance, training and equipment for the production and distribution of population communication materials aimed at establishing links with regional media networks and national broadcasting institutions in order to promote population issues in their programming. | UN | ٢٦٠ - ووفر العديد من المشاريع ما يلزم من المساعدة والتدريب التقنيين والمعدات لانتاج وتوزيع مواد الاتصال السكاني الرامية إلى إنشاء روابط مع شبكات اﻹعلام الاقليمية والمؤسسات الاذاعية الوطنية كي تولي هذه المزيد من الاهتمام للمسائل السكانية في برامجها. |
The issue was also taken up by the General Assembly at its twenty-third special session, held in June 2000, to review progress made in implementation of the Platform for Action, which called upon media networks to promote equal access for women and men as producers and consumers. | UN | وهذه القضية تناولتها أيضا الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثالثة والعشرين، المعقودة في حزيران/يونيه 2000 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل، التي دعت الشبكات الإعلامية لتعزيز تكافؤ الفرص أمام النساء والرجال باعتبارهم منتجين ومستهلكين. |
94. DESA and ITU organized an expert meeting titled " E-Government and New Technologies " during the 2010 WSIS Forum, which focused on citizen engagement to invigorate accountability, transparency and the delivery of services, and on the role of social media networks. | UN | 94- نظمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مع الاتحاد الدولي للاتصالات اجتماع خبراء بعنوان " الحكومة الإلكترونية والتكنولوجيات الجديدة " خلال منتدى القمة العالمية لعام 2010. وركز الاجتماع على أهمية إشراك المواطنين لتعزيز المساءلة والشفافية وتحسين الخدمات المقدمة، وعلى دور الشبكات الإعلامية الاجتماعية. |
i. Integrated television programming and online content in partnership with media networks, celebrities, United Nations agencies and NGOs; | UN | ط - برامج متلفزة متكاملة ومحتويات إلكترونية بالاشتراك مع شبكات لوسائط الإعلام وشخصيات شهيرة ووكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية؛ |
I am particularly concerned with the lack of objectivity of existing media, and my office in cooperation with the OSCE and key countries is trying to facilitate the development of independent media networks across the country in order to improve the climate for the elections. | UN | ويساورني القلق بصورة خاصة بسبب فقدان الموضوعية في وسائط اﻹعلام القائمة. ويحاول مكتبي، بالتعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وبلدان رئيسية، أن يسهل إقامة شبكات إعلامية مستقلة في جميع أنحاء البلد بغية تحسين المناخ للانتخابات. |
There are various networks dedicated to human rights issues, such as joint government and NGO networks, NGOs networks, civil society networks and media networks. | UN | وهناك عدة شبكات مكرسة لمسائل حقوق الإنسان، مثل الشبكات المشتركة بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية وشبكات المجتمع المدني وشبكات وسائط الإعلام. |