"media organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظمات وسائط الإعلام
        
    • المنظمات الإعلامية
        
    • المؤسسات الإعلامية
        
    • مؤسسات الإعلام
        
    • الهيئات الإعلامية
        
    • مؤسسات وسائط الإعلام
        
    • منظمات إعلامية
        
    • منظمات الإعلام
        
    • ومنظمات وسائط الإعلام
        
    • مؤسسات إعلامية
        
    • والمنظمات الإعلامية
        
    • منظمة إعلامية
        
    • هيئات وسائط الإعلام
        
    • منظمات وسائل الإعلام
        
    • لمنظمات وسائط الإعلام
        
    :: Support to media organizations and the development and enforcement of a media code of conduct UN :: دعم منظمات وسائط الإعلام ووضع مدونة سلوك لوسائط الإعلام وإنفاذها
    The experts encourage independent media organizations to consider undertaking such studies as well. UN ويشجع الخبراء منظمات وسائط الإعلام المستقلة على النظر في إجراء دراسات من ذلك القبيل كذلك.
    The newsletter is sent to media organizations and the public. UN وترسل الرسالة الإخبارية إلى المنظمات الإعلامية وأفراد من الجمهور.
    The mechanism harmonized support to media organizations that covered the electoral process. UN وعملت الآلية على مواءمة الدعم المقدَّم إلى المنظمات الإعلامية التي غطت العملية الانتخابية.
    Further funding was to be awarded to media organizations that put forward the best proposals for programmes to combat stereotyping and violence against women. UN ويجري تقديم تمويل إضافي إلى المؤسسات الإعلامية التي تقدم أفضل المقترحات لبرامج مكافحة القوالب النمطية والعنف ضد المرأة.
    (b) Political, economic and other factors will enable media organizations to access and redisseminate United Nations information material. UN (ب) أن تساعد العوامل السياسية والاقتصادية والعوامل الأخرى مؤسسات الإعلام في الحصول على المواد الإعلامية للأمم المتحدة وفي إعادة نشرها.
    Utilization of the News and Media Division's news products by media organizations and others continued to increase. UN تواصل تزايد استعمال الهيئات الإعلامية وغيرها من المستعملين للمنتجات الإخبارية لشعبة الأخبار ووسائط الإعلام.
    It should also prevent and refrain from using lawsuits against media organizations as a means of intimidation. UN كذلك ينبغي لها أن تحظر اللجوء إلى رفع الدعاوى ضد منظمات وسائط الإعلام كوسيلة تخويف وأن تحجم عن ذلك.
    It should also prevent and refrain from using lawsuits against media organizations as a means of intimidation. UN كذلك ينبغي لها أن تحظر اللجوء إلى رفع الدعاوى ضد منظمات وسائط الإعلام كوسيلة تخويف وأن تحجم عن ذلك.
    Article 17 of the Convention delineates the responsibilities of mass media organizations. UN 84- تحدد المادة 17 من الاتفاقية مسؤوليات منظمات وسائط الإعلام الجماهيري.
    Civil society actors are empowered through partnerships with media organizations to cooperate on specific projects. UN ويجري تمكين الجهات الفاعلة في المجتمع المدني من خلال إقامة شراكات مع منظمات وسائط الإعلام من أجل التعاون بشأن مشاريع محددة.
    :: The major media organizations of China are actively promoting the mainstreaming of the principle of gender equality in media products. UN :: تعمل المنظمات الإعلامية الرئيسية في الصين بنشاط على تعزيز إدماج مبدأ المساواة بين الجنسين في المنتجات الإعلامية.
    media organizations that denounced this corruption were intimidated and silenced by disproportionately high fines. UN وتتعرض المنظمات الإعلامية التي تفضح هذا الفساد للتخويف ولإخماد أصواتها بواسطة غرامات مفرطة.
    In the north, media organizations were subjected to censorship and assaults by extremist groups. UN ففي الشمال، أُخضعت المنظمات الإعلامية للرقابة وتعرضت لاعتداءات الجماعات المسلحة.
    A number of amendments had recently been made to the Law on Mass Media for the benefit of media organizations and journalists. UN وجرى إدخال عدد من التعديلات مؤخراً على قانون وسائل الإعلام لفائدة المؤسسات الإعلامية والصحفيين.
    The delegation confirmed that media organizations could prepare their programmes free of censorship by or intervention from the Government. UN وأكد الوفد أن المؤسسات الإعلامية يمكنها إعداد برامجها دون رقابة أو تدخل من الحكومة.
    However, oversight of and support activities for media organizations were carried out through the Ministry of Information and Culture and the High Council of Media. UN ومع ذلك، تنفذ أنشطة الرقابة ودعم المؤسسات الإعلامية عن طريق وزارة الإعلام والثقافة والمجلس الأعلى للإعلام.
    Media Correspondents with the written press, film, television, photo, radio and other media organizations are accredited by the Media Accreditation and Liaison Unit of the News and Media Division, Department of Public Information (room S-0250, ext. 3.7164, 3.6934, 3.6936, 3.6937, 3.3866, 3.2393 and 3.2392). UN ووحدة اعتماد مراسلي وسائط الإعلام والاتصال، التابعة لشعبة الأخبار ووسائط الإعلام في إدارة شـؤون الإعلام (الغرفة S-0250، الهواتف الفرعيـة 3-7164 و 3-6934 و 3-6937 و 3-3866 و 3-2393 و 3-2392) هي التي تعتمـد ممثلي الصحـف والسينما والتلفزيون والمصوريـن والإذاعة وسائـر مؤسسات الإعلام.
    27.3 (a) Increased utilization by media organizations and other users of news and information about the United Nations. UN 27-3 (أ) زيادة استخدام الهيئات الإعلامية وغيرها من المستعملين للأنباء والمعلومات عن الأمم المتحدة.
    During his visit, he interacted with media organizations and other stakeholders. UN وقد تواصل خلال زيارته مع مؤسسات وسائط الإعلام وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Action had been taken against eight media organizations and some had been fined. UN واتخذت إجراءات ضد ثماني منظمات إعلامية وفرضت غرامات على البعض منها.
    The country had nine political parties, some 6,000 non-governmental organizations (NGOs) and a large number of private media organizations. UN ويوجد في البلد تسعة أحزاب سياسية، وحوالي 000 6 منظمة غير حكومية، وعدد كبير من منظمات الإعلام الخاصة.
    Visits by non-governmental organizations and media organizations UN زيارات من المنظمات غير الحكومية ومنظمات وسائط الإعلام.
    IS received 260 information requests, 147 of them from media organizations. UN وتلقى البرنامج 260 طلب حصول على معلومات، 147 منها من مؤسسات إعلامية.
    Partnerships will be sought with non-governmental groups and media organizations to maximize popular participation in the observance of the Year. UN وستسعى إلى شراكات مع الفئات والمنظمات الإعلامية غير الحكومية من أجل تحقيق أقصى مشاركة شعبية في الاحتفال بالسنة.
    In addition, some 20 key international, regional and local media organizations published articles or broadcasted the interviews. UN وإضافة إلى ذلك، نشرت حوالي 20 منظمة إعلامية رئيسية دولية وإقليمية ومحلية مقالات أو بثت مقابلات.
    Bahrain will encourage women's involvement in decision-making in media organizations. UN وستشجع البحرين على مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار في هيئات وسائط الإعلام.
    The Director attended a number of working meetings with the directors of the leading mass media organizations in the country. UN 20- وحضر مدير المكتب عدداً من اجتماعات العمل التي عقدت مع مديري كبرى منظمات وسائل الإعلام الجماهيري في البلد.
    media organizations should be allowed to carry out their work freely and to report without restrictions on demonstrations. UN وينبغي أن تتاح لمنظمات وسائط الإعلام الاضطلاع بعملها بحرية وتقديم تقاريرها بدون قيود تفرض على المظاهرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus